Готовый перевод The 99th Divorce: Darling, Take Me Harder / 99-й развод: Дорогой, возьми меня жёстче: Глава: 568. Романтическая встреча Ли Цзиннаня

Глава: 568. Романтическая встреча Ли Цзиннаня

«Эй ...», - странная женщина была одета в синее платье в стиле Лоли. У нее были длинные волосы явно еще с детских лет, которые сейчас были немного растрепаны. Благодаря воздушной челке ее маленькое белое личико выглядело еще более изящным. Ее воротник был широко открыт, обнажая нежную зону декольте. Не глубокий вырез, но соблазнительный своей свежестью. Такая картина была смертельным соблазном для мужчин.

К сожалению, она встретила Ли Цзиннаня. Ли Цзиннань имел военное прошлое и никогда не касался женщин до 29 лет, но ген его семьи был очень сильным. Ни один из членов семьи не был развратником, и он тоже. В данный момент Ли Цзиннань чувствовал только отвращение. Оттолкнув женщину, Ли Цзиннань расстроился и холодно предупредил: «Убирайся»!

Когда девушка услышала это, она заплакала еще больше и прижалась к нему всем телом, не желая его отпускать: «Не надо, не надо, брат Луоань, не прогоняйте меня».

Ли Цзиннань закрыл глаза, приподнял ее и прогнал. Затем быстро вышел на улицу.

Но женщина позади него громко плакала и кричала: «Почему бы тебе ... я твоя невеста ... почему бы и нет, почему ... ты бы предпочел ... взять эту женщину Йе Кайли, а не хочешь меня...".

Услышав крики, незнакомый мужчина странно взглянул на него. Ли Цзиннань не оглянулся и пошел к банкетному залу, где находилась Су Цяньцы. Однако он столкнулся с женоподобным мужчиной с модной прической, полным макияжем, розовым костюмом с леопардовым принтом и шарфом на шее. Он с тревогой кричал: «Йе ты... ты, Йе ты, убирайся отсюда! Беги как сумеешь, в таком пьяном виде. Так ужасно"!

Ли Цзиннань услышал это и приподнял бровь. Мужчина заметил Ли Цзиннаня, и его глаза загорелись. Он спросил: «Привет, красавчик, ты видишь девушку из колледжа в синем платье? Желтые волосы, очень светлая кожа, примерно ...».

"Мужская комната." Прежде чем спрашивающий закончил, Ли Цзиннань бросил только эти два слова и ушел на своих длинных ногах.

Он посмотрел на удаляющуюся спину и закусил нижнюю губу, выглядя опьяненным: "О боже, такой красивый ... Эй ~!". Когда Ли Цзиннань ушел далеко, он понял, что собирается делать: "О, мужской туалет! Ye Youyou, убирайся"!

...

Ли Цзиннань сам купил виллу. Отвез Су Цяньцы в старый дом и вернулся домой.

Когда Су Цяньцы вернулся в старый дом, было уже десять часов вечера. Все дети спали, но капитан Ли все еще смотрел телевизор в гостиной. Три года и десять месяцев спустя у него стало больше седых волос. В его старых глазах был проницательный блеск. Но по отношению к детям и внукам Ли Сюнь всегда был добр.

Увидев, что Цяньцы вернулась, он позвал ее: "Цяньцянь, подойди".

"Дедушка", - Су Цяньцы сел рядом со стариком, - «Почему ты еще не спишь? Уже так поздно».

http://tl.rulate.ru/book/17781/1463870

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь