Готовый перевод The 99th Divorce: Darling, Take Me Harder / 99-й развод: Дорогой, возьми меня жёстче: Глава: 551. Загадочный высокий мужчина

Глава: 551. Загадочный высокий мужчина

«Ха-ха-ха, с этой малышкой так весело», - машина въехала на парковку. Водитель рассмеялся и припарковал машину: "Сестренка, как тебя зовут"?

"Мое имя Ли...".

Девочка не успела закончить, как зазвонил мобильный. Женщина довольно улыбнулась, открыла дверь и вышла из машины: "Хэй, ты приехала"?

"Где ты"?

«Жди меня в магазине чая с пузырьками на третьем этаже. Я буду там через секунду». Повесив трубку, женщина повернула голову: «Обязательно позаботьтесь о них. Когда деньги будут у меня, мы можем уйти».

"Иди"! - водитель бросился к ней, - "Поторопись"!

Женщина быстро ушла. Двое мужчин беседовали с Ли Цзяньюэ, но Ли Цзяньюэ хотела поиграть с кроликом и не стала отвечать им. Тогда эти двое просто курили в машине.

Вдруг к машине подошел высокий мужчина ростом не менее шести футов. На нем была темно-серая обтягивающая футболка с короткими рукавами. На рубашке не было логотипов, но она хорошо подчеркивала его мускулы. В кепке, паре больших солнцезащитных очков, повседневных джинсах и белых кроссовках он выглядел просто, но все же необычно. Выделяющийся и красивый.

«Черт возьми, как этот мир может быть таким несправедливым? Вы можете сказать, что это красивый парень, даже не глядя на его лицо».

Мужчина потушил сигарету и улыбнулся: "Такова жизнь! Он, наверное, звезда, выглядит так по-другому».

Мужчина быстро подошел к окну водительского места.

Тук! Тук!

Окно было выбито. Присмотревшись к мужчине, водитель удивился еще сильнее. После того как водитель опустил окно, мужчина сразу же посмотрел на заднее сиденье их машины и увидел двух притихших детей. Его глаза под солнцезащитными очками потускнели, когда он сказал: «Выходи на секунду».

Это был приказ!

Услышав этот тон, водитель усмехнулся: «Как ты думаешь, кем ты сейчас являешься? Что ты собираешься делать»?

Мужчина увидел это, и его губы скривились. Слегка и почти незаметно. Увидев это, водитель рассердился еще больше. Но прежде чем он отреагировал, он почувствовал, как большая рука схватила его за шею!

Мужчина на заднем сиденье машины был в шоке. Он сразу же вышел и громко крикнул: «Что ты делаешь ?!» .

Он занес кулак, чтобы нанести удар. Высокий молодой человек отвернулся и ударил мужчину ногой в грудь. Мужчина фыркнул и пришел в ярость. Он сел в машину и поднял с кресла большие садовые ножницы, собираясь ударить им человека. Молодой человек слегка приподнял бровь, отпустил водителя и быстро убежал.

Водитель закашлялся и ощетинился: «Черт возьми, не дай ему бежать, засранец»! Сказав это, он вышел из машины с ножом в руке и побежал за высоким мужчиной. Высокий мужчина просто пробежал больше десяти футов, прежде чем остановился и провокационно бросил им вызов. Мужчины были еще больше возмущены. Они поднялись одновременно. Дядя разбил большие ножницы. А водитель размахивал ножом.

«Вау, вау, вау, брат, посмотри, как взрослые дерутся!» - Ли Цзяньюэ была так напугана, что уронила кролика, - «Двое против одного, этот красивый дядя в опасности. Может нам пойти и помочь»?

http://tl.rulate.ru/book/17781/1383970

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь