Готовый перевод I Came to Another World as a Jack of All Trades and a Master of None to Journey while Relying on Quickness / НедоМастер на все руки: Глава 6. Город в Лесу.

“ПОМОГИИИИИТЕЕЕЕЕЕЕ!!!”

Я кричал что было мочи в надежде на то, что около входа в город будут люди. Я знал, что позади за мной бегут волки и в любой момент могут броситься на меня, пока бегу к вратам.

Но мои мольбы всё же были услышаны. Из-за ворот выбежал старик с копьём в руке. То был первый человек, встреченный мной в этом мире. Житель города номер один!

“Что такое!? Что произошло!?”

“Волки! ВОЛКИИИИИИ!!!”

Я так сильно паниковал, что не мог даже построить не односложное предложение. Но старик тут же понял меня. Он в тот же момент дунул в свисток на шее, и тогда с другой стороны врат появилось ещё шесть человек. Были ли они все близнецами? Нет!

“Стая лесных волков напали на путешественника!”

“Эй, там! Быстрее забегай!”

Меня не нужно было просить дважды! С секунду поколебавшись внутри, я кивнул людям и побежал так быстро, как только мог. Начало казаться даже, что звук преследующих меня волков стал отдаляться. Я не замедляясь пробежал мимо группы и просто пролетел через врата.

В-воды… В горле пересохло, но я заставил себя дышать и оглянулся. Старик с копейщиками стояли перед волками… перед лесными волками в два ряда по три и четыре человека. Но волки не показали даже единого признака страха и бросились на людей. От удивления у меня даже перехватило дыхание. Началась битва копий против острых клыков. Путь у людей и было преимущество в виде копий, но волков было больше. И теперь я, когда смог перевести дыхание, поднял секатор и ринулся в бой. Но в тот же момент кто-то схватил меня за плечо и повалил на землю. Да кто это, чёрт возьми?! Мне сейчас не до этого.

“А теперь сиди здесь и жди, цыплёночек!”

Подняв взгляд, я увидел худощавого старика, смотрящего на меня с улыбкой на лице. Он носил кожный доспех, а в руках держал два обнажённых прямых клинка. Кто он такой, чёрт возьми?

“Ва-ха-ха, это был великолепный рывок! Ты выглядел, словно кролик, спасающий свою маленькую жизнь!”

Тут же появился долговязый мужчина с немного агрессивным выражением лица с коротким мечом к руке. Что ж, это было не самое лучшее первое впечатление, которое я вызывал у людей…

- Да что с вами такое? Это важно! Отпустите меня!

- Что? Да какая вообще будет польза от такого труса, как ты? И что ты вообще будешь делать против волков с этим старым, ржавым секатором? А?

- Конечно же помогу остальным отбиться от волков, что же ещё!? Вы что, не видите, сколько их!?

Худощавый и долговязый мужчины посмотрели друг на друга и разразились диким смехом.

- Бва-ха-ха-ха-ха!! А тебе самому-то не кажется, что ты слишком уж паникуешь из-за простых лесных волков!?

- Да что ты вообще несёшь!? Ты что, странствующий менестрель? Уж слишком сильно ты заставляешь нас смеяться!

Немного не понял… Это что получается, количество волков вообще ничего серьёзного не представляет!? Или для местных это в порядке вещей?

- Тогда… зачем вы сами пришли сюда…? Зачем достали оружие?

- Зачем? Конечно же ради тебя, - после этих слов острие клинка было направлено мне в горло. Мгновение и оба мужчины стали куда серьёзнее.

- Больше не пытайся сделать хоть что-нибудь смешного. Если вдруг окажется, что ты опасен, но при этом притворяешься каким-то трусливым кроликом, то мы это выясним и без жалости и промедления прервём твою жизнь.

- Именно. А теперь, будь добр, передай нам свой грязный секатор.

Понятно. Раз старику-привратнику пришлось выйти на бой с лесными волками, то этих двоих послали проследить за мной.

- Что ж, прошу прощения, что сразу не понял своего положения. Вот, возьмите мой секатор. Я никуда не сдвинусь с этого места. Только прошу, уберите эту штуку от моего горла.

- Долго же до тебя доходит. А теперь заткнись и сиди спокойно.

Долговязый молча взял секатор и осмотрел лезвие с зазубринами.

- Слушай, а ты что, прошёл через лес лишь с этим?

- Ну да. Я украл его у гоблинов.

- Что? У гоблинов?

- Ну, у меня ничего другого при себе не было…

Долговязый с большим сомнением уставился на меня.

- Ну ладно… И как же ты умудрился его украсть?

- У ударил его копьём, сделанным из сухой упавшей ветки, и добил гоблина ударом в живот, когда тот свалился на землю. Ну а затем я взял себе его оружие.

- Так ты из местного племени или же…

Худощавый старик, который молча слушал, сердито посмотрел на меня. Ну и что мне оставалось делать! Я же был совершенно безоружен!

- И в правду, похож на чёрного кролика…

- На чёрного кролика?

- Ну, твои волосы. Они же на самом деле чёрные? Ну а твоё поведение соответствует только трусливому зайке. Идеально же подходит! Чёрные Кролик!

Ну, с одной стороны кролики – довольно милые и приятные зверушки, ну а с другой – он же явно меня пытается этим оскорбить! Ну и шуточки у них тут!

За то время, пока мы говорили, стая лесных волков была благополучно уничтожена. Судя по всему, волноваться было незачем. Должно быть в этом мире средний физический показатель у людей довольно высок. Или же это я был настолько слабым?

- Эх, давненько нам не приходилось сражаться с целой стаей. Это было довольно утомительно.

- Спасибо вам, и прошу прощения за беспокойство.

Я изобразил поклон старому привратнику. Я был на самом деле спасён им. Я был бы мёртв, если бы не они. Волки уж точно разобрали мне горло, а тело моё утащили бы в лес…

- Да, это ерунда. Не каждый день на нас налетает целая стая. Ну а для тебя, должно быть, это был настоящий шок. Да и Гардо с остальными неплохо так подсобили.

- Гардо?

- Не стоит благодарить, просто нам было скучновато. Не обращай на нас внимание, - ответил худощавый старик.

Итак, значит этот мужик – Гардо.

- Пошли, Несс.

- Ладно. Увидимся ещё, Чёрный Кролик.

Долговязый мужчина по имени Несс ухмыльнулся мне, когда уходил вслед за стариком. Эти двое были довольно странным дуэтом… Уверен, что увижусь с ними снова. Ну, надеюсь, они хотя бы перестанут в дальнейшем меня звать Чёрным Кроликом.

- Вижу, что ты весь в грязи. Ты ранен?

- Эм, как бы сказать, это лишь для того, чтобы скрыть запах. И я не ранен.

Тут на меня все взглянули: ‘Он это серьёзно?’

- Что ж, тогда всё в порядке. Вон там, позади казарм стражи, есть колодец. Почему бы тебе не сходить туда, и не привести себя хоть немного в порядок? Кажется, у тебя с собой нет никаких вещей, что уж говорить о запасной одежде. Я подготовлю тебе чистую.

Что за добрый человек… Я послушался его совета и направился прямиком к колодцу. Вытерся я предложенным полотенцем и переоделся в льняную рубаху. Хм, на удивление удобно. Старая одежда была помещена в сумку, которую я так же одолжил. Эх, я теперь по ужи в долгах… Надеюсь, они не слишком возражают, что я так сильно полагаюсь на их доброту.

- А теперь, тебе нужно успокоиться. Меня звать Расселом, а тебя?

Привратника звали Расселом. Кажется, здесь много иностранных имён.

- А я Камисиро Асаги… То есть Асаги Камисиро. Спасибо, что помогли мне.

Я изменил порядок своего имени, чтобы звучало больше похоже на иностранный манер.

- Асаги, значит. Ну, больше тебе не о чем беспокоиться. Что ж, позволь начать с самого начала. Добро пожаловать в Фиральдо!

Что ж, прошло уже 6 дней с тех пор, как я начал странствовать по этому новому миру. И вот, я наконец-то прибыл в первый для меня город в этом мире. Ну здравствуй, Фиральдо.

http://tl.rulate.ru/book/17578/1036562

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь