Готовый перевод Back to the 70s: Targeted by the Powerful Minister / Назад в 1970-е: Как не попасть в сети одержимого босса?: Глава 15. Первый день на работе

Первый день на работе, на небе ещё серела рыбья чешуя рассвета, а Пэй Нянь уже после умывания приступила к серьёзной экипировке.

Когда она вышла из комнаты, этот наряд даже Чжоу Цзинь ошарашил — на голове клетчатый платок, на лице самодельная маска из марли, видны только чистые ясные глаза, на теле выцветшая, но плотная одежда с длинными рукавами и штанинами, манжеты и штанины затянуты тканевыми лентами, на руках полузатёртые рабочие перчатки.

Ну и ну, кроме глаз ни кусочка кожи не видно.

Чжоу Цзинь уставилась на этот «бандитский» прикид, в глазах мелькнуло удивление с сомнением, в душе зашептались мысли: неужели эта Пэй Нянь, как и она, из будущего перекинулась? Иначе как в эти времена девчонка может так себя забронировать? Слишком уж передовое у неё сознание в плане защиты.

Пэй Нянь почувствовала испытующий взгляд Чжоу Цзинь и всё понимала. Она не боялась подозрений — в отличие от Чжоу Цзинь, которая перекинулась на полпути, она, Пэй Нянь, прожила здесь восемнадцать лет по-настоящему, и каждый её привычный жест имел твёрдую основу.

Чжоу Цзинь нерешительно приблизилась и осторожно спросила: «Пэй Нянь, тебе... не жарко в этом?»

Пэй Нянь сквозь ткань ответила приглушённо: «Ты разве не знаешь? Сегодня в бобовые поля — пропалывать и рыхлить, эти бобовые ростки царапают кожу, солнце ещё палит. А ты так собралась?»

Она указала на явно недостаточно защищённую одежду Чжоу Цзинь.

Чжоу Цзинь глянула на её экипировку, вспомнила условия в бобовых полях и сразу сдулась: «Я... я сейчас надену длинные рукава и найду платок!» Она метнулась обратно в комнату и, подражая Пэй Нянь, постаралась укутаться как следует.

Когда она вышла снова, остальные старые зиньцяо, хоть и не так экстремально, но тоже все в соломенных шляпах или платках, штанины затянуты туго-туго.

Оказывается, трудовой люд не дурак, Чжоу Цзинь почему-то выдохнула с облегчением — хорошо, Пэй Нянь не перекидыш.

Как только они в таком виде вышли из общежития, наткнулись на ждущих во дворе парней-зиньцяо. Шэнь Ань присвистнул и рассмеялся: «Две героини, это вы на тигра в горы собрались?»

Гу Чжэн первым делом уставился на Пэй Нянь, на её вид с видными только бровями и глазами, полностью забронированную, и в глубине его холодных глаз вспыхнула улыбка.

Шэнь Ань зорко заметил их перчатки и спросил: «Промахнулся, не подумал про них, товарищ Пэй Нянь, товарищ Чжоу Цзинь, помогите, не поделитесь парой?»

Пэй Нянь покачала головой и честно сказала: «У меня только одна пара лишняя.» С этими словами она и правда достала из сумки новенькие рабочие перчатки.

Глаза Шэнь Аня загорелись, он уже потянулся, но рядом чья-то рука с чётко очерченными суставами опередила — ловко перехватила.

Гу Чжэн плавно сунул перчатки в карман, потом посмотрел на Пэй Нянь низким голосом: «Спасибо.»

Рука Шэнь Аня зависла в воздухе, он вытаращил глаза на Гу Чжэна: «Чжэн-ге, ты...»

Гу Чжэн равнодушно скользнул по нему взглядом: «Кто первый, тому и достаётся.»

Шэнь Ань: «...»

Он обиженно убрал руку, на лице сплошная укоризна.

«У меня есть лишние,» — вовремя вмешалась Чжоу Цзинь, вчера в коммуне она увидела в продаже и прикупила две пары сверх — интуиция подсказывала, что можно обменять на деньги или вещи.

«Товарищ Шэнь Ань, хочешь?» — она подмигнула Шэнь Аню.

Шэнь Ань мгновенно въехал, подскочил: «Хочу! Конечно хочу! Товарищ Чжоу Цзинь, ты прямо своевременная помощь!»

Шэнь Ань мигом перешёл от грусти к радости, придвинулся к Чжоу Цзинь и зашептался — видимо, торговались.

А у Пэй Нянь с Гу Чжэном денег не упоминали, будто те перчатки изначально предназначались именно ему, и точка.

Гао Цзюань сбоку смотрела с завистью, подскочила к Чжоу Цзинь, уставившись на перчатки: «Чжоу Цзинь, мы же одной волной приехали, может, одолжишь мне на время?»

На этот раз не посмела звать Сяоцзинь для фамильярности.

Чжоу Цзинь даже бровью не повела, парировала вопросом: «Я похожа на дуру с деньгами?»

Гао Цзюань поперхнулась, выдавила: «У тебя же лишние, одолжи на минуточку, что такого...»

Чжоу Цзинь наконец подняла на неё глаза, с холодной насмешкой: «Товарищ Гао Цзюань, я эти перчатки за деньги купила, а ты языком почешешь — и всё твоё? Хочешь, значит, на трудовом народе нажиться, без труда взять?»

«Я не то имела в виду, не выдумывай!» — лицо Гао Цзюань мгновенно побелело, она в панике оглянулась, увидела взгляды, и поспешила отвалить.

Ли Сяо всё время прислушивалась поодаль, надеялась, что если Гао Цзюань займёт, то и ей перепадёт, но когда Гао Цзюань сломалась от пары слов Чжоу Цзинь, скривилась и подумала про себя: бесполезная.

Пэй Нянь смотрела на это и хихикала про себя — эта Гао Цзюань как нон-стоп респавнящийся моб, без пары тычков от Чжоу Цзинь ей не по себе.

Гу Чжэн увидел улыбку в глазах Пэй Нянь и тоже улыбнулся — он сам не знал почему, но с первого взгляда на девчонку ему всё время хотелось смеяться.

Когда собрались на зерносушилке, их группа стала центром внимания.

Деревенские уставились на новых девчонок-зиньцяо, лица которых укрыты наглухо, и начали подшучивать со смехом.

Одна тётка хохотнула: «Ой-ой, откуда такие невестки новые, укутались как мумии?»

Рядом бойкая тётка подхватила: «Чжан Чунхуа, не заливай! Городские ребятишки кожа нежная, не то что мы, обветренные и обожжённые, им и правда надо беречься!»

Вокруг загоготали.

Пэй Нянь было плевать, лица всё равно не видно, смейтесь на здоровье, мяса не убудет.

Зиньцяо бригады Цюлюй работали отдельно — деревенские презирали их за медлительность и неумелость, не хотели в одну команду.

Бригадир Ван Фугэнь поручил старым зиньцяо вести новых, разделили на две группы. Пэй Нянь, Гу Чжэн, Шэнь Ань попали с Чжао Синго, Ли Хун и Чжан Айхуа.

Как только шагнули в бобовое поле, Пэй Нянь бесконечно порадовалась своей предусмотрительности — края листьев бобовых острые как нож, солнце уже припекало, комары вились.

Проработала немного — и пояс как будто сломался, спина болела немилосердно. Выпила глоток воды из духовного источника пространственной обители, чтобы снять усталость, стиснула зубы и постаралась не отставать от остальных.

Она забрала свои слова про «земледелие несложно» — по сравнению с настоящим полевым трудом, посадки в пространстве мысленным усилием были просто детской забавой.

К тому же перед чисто повторяющимся физическим трудом её огромная сила почти не помогала — уставать уставала.

В душе она материлась: будь проклят Чжао Цзяньго, из-за него пришлось спускаться в деревню! Мало его отлупила тогда!

В соседнем ряду такая же тощая чёрная тётка, видя, как Пэй Нянь ковыляет медленно, специально громко сказала соседке: «Тц, видели? Городские детки — сплошная нежность, укутаны как капуста, чуть поработали — и уже валятся. На них надеяться при урожае — опоздаем на холодную кашу.»

Пэй Нянь измоталась душой и телом, услышала — и злость вспыхнула.

Она выпрямилась, увидела, что тётка сама не особо надрывалась, и крикнула в ответ: «Медленно работаю — факт, но хотя бы не ленюсь нарочно и не тяну резину. А вот кому-то работа — копейки, зато язык острый.»

Тётка покраснела от попадания в больное, заорала, напружинив шею: «Что за чушь несёшь!»

Пэй Нянь не стала спорить, подняла руку и крикнула счётчику неподалёку: «Товарищ счётчик, эта тётка треплется без остановки, мешает мне работать!»

Счётчик давно заметил, как Ван-дама сачкует, ждал случая прижать, подошёл сразу и строго сказал тётке: «Тётя Ван, работай как следует. Ещё раз увижу, что ленишься и болтаешь — трудодней на вторую половину дня не жди!»

Тётя Ван запаниковала, засуетилась: «Поняла, поняла, не буду болтать, сейчас работать буду, только не снимай трудодни...»

Сказала — и уткнулась в дело, руки засновали шустрее.

http://tl.rulate.ru/book/175094/14903222

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь