Готовый перевод Могучий фаер в мире магии / Могучий фаер в другом мире: Глава 86

Глава 86

Обычно предметы чаровали на какие-то обычные бонусы, используя лишь ману в качестве энергии для чар. Однако, в исключительных случаях, когда накладывающий чары был способным магом своего элемента, он мог перенести некоторые виды магии из своего арсенала на предмет.

«Надо бы и мне наконец научиться делать чары»

Думал Роберт, смотря те же предметы, что Оскар показывал им ночью. Не заинтересовал.

Видя полное отсутствие интереса, торговец решил изменить тактику. Он вновь запрыгнул в свою телегу, порылся глубже и вскоре выскочил с парой неплохих вещичек.

В одной руке он держал пару темных кожаных сапог, по бокам у которых выделялись зеленые чары в виде ромба с узором внутри, в другой - ожерелье с золотой цепочкой, на которой висел большой голубой камень.

-И что на этот раз? – лениво спросил Роберт.

-Это – мои лучшие товары, - выпятив грудь, сказал Оскар и положил ожерелье на телегу, оставив в руках лишь сапоги.

-Эту обувь зачаровал опытный маг ветра. У них нет пассивного эффекта, они активируются маной.

-И что за эффект? – спросил Роберт, стараясь казаться невозмутимым, но торговец смог уловить вспышку интереса в его глазах, этот огонёк, что загорелся и отказаться тухнуть.

Губы Оскара приподнялись в чуть ехидной улыбке, и он протянул сапоги Роберту:

-Попробуй и узнай.

Роберт немного поломался, но всё же взял протянутую обувь и осмотрел её. Сами сапоги выглядели неплохо, даже как-то… стильно, но вот каким эффектом они могли обладать? Любопытство взяло над ним верх.

Парень запрыгнул на телегу и снял свои сапоги, которые после того, что он вытворял в лесу, в сражениях с волками, начали уже приходить в негодность, и довольно быстро натянул новую обувь. Сидели отлично.

-Итак, они активируются с помощью маны? – спросил Роберт, спрыгнув с телеги.

Оскар кивнул и указал рукой в сторону:

-Выйди на тракт, убедись, что перед тобой никого нет, и действуй. Я верю, эффект тебя поразит.

Роберт кивнул и вышел со своеобразной обочины прямо на дорогу, твёрдую и чистую, словно бетонную. Он пару раз топнул башмаками, огляделся, дабы случайно не оказаться на пути какой-нибудь повозки, и спросил:

-Значит, они активируются от маны?

-Да, - сказал Оскар, - это очень сложно сделать в первый раз, но ты должен выпустить магию через ступни и буквально заставить её коснуться рун. Это вызо…

Оскар не успел договорить. Роберт сделал как было сказано, выпустил магию, направил её прямо в руны и в этот момент…

В этот момент он сорвался с места. Если бы он не почувствовал идущую из-под ног тягу и не выставил правильно ноги, он мог бы подпрыгнуть и упасть, однако вышло то, что вышло. Роберт пролетел вперёд метров пятнадцать со скоростью рыцаря, и только после этого опустился на ноги.

Оскар изумлённо уставился на Роберта. Активировать магический артефакт, особенно на ногах, было не так просто, однако парень делал это так легко. Он, что, гений?

Оскар не мог знать, что Роберт, благодаря небольшой практике в наложении чар, обрёл высокую чувствительность к магии и хороший контроль. Зачарованное кольцо на его пальце каждый день, двадцать четыре часа в сутки заставляло его взаимодействовать с маной, что привело к тому, что он уже мог бы накладывать чары, если бы знал, как это делать.

Сам Роберт шокировано смотрел на свои ноги. Поток ветра из сапог помог ему преодолеть это расстояние в мгновение ока, при этом ноги он никак не задействовал. Если бы он к толчку от ветра прибавил силу ног…

Роберт вздрогнул, представив свою максимальную скорость. Он мог бы превзойти скорость убийц, даже не качая ноги! Разумеется, при частом использовании такого «навыка» ноги накачаются сами, но сколько времени пройдёт, пока это случится.

Парень был взволнован, Оскар уловил это и сжал кулаки, стараясь скрыть любое проявление эмоций. Эти сапоги могли использовать только маги из-за трудности применения, поэтому он полгода уже не мог их никому впарить, даже снизив цену до пятидесяти золотых, что уже на грани себестоимости. Похоже, в этот раз он всё же сможет заработать.

-Сколько ты хочешь за них?

-Как для моего сопровождения, я сделаю для вас скидку. Всего двести пятьдесят золотых монет.

Оскар улыбался искренне и дружелюбно, смотрел добрым взглядом, но запрашивал чертовски огромную сумму. Обычный человек попытался бы его уже избить, но Роберт, повидав цены в столице, забыв, что он осматривал элитные доспехи, всё же решил раскошелиться. Сапоги ему очень понравились.

-А какой эффект у ожерелья? – спросил он, возвращаясь обратно к повозке.

Оскар, последние секунды жадно пялившийся на кошель Роберта, в котором гремели золотые пластины, перевёл взгляд на ожерелье, подняв его повыше правой рукой:

-В нём содержится особый кристалл, который способен копить ману. В него вмещается немного меньше, чем в зелье низкого ранга, зато этот камень никогда не разрушится. Можно сказать, это вечный источник восполнения энергии.

Роберт поднял брови, удивившись описанию. Алиса и Джон также не остались равнодушными. Цепочка с камнем действительно годная и полезная.

-Его стоимость – пятьсот золотых, но я готов для вас, работающих сейчас на меня, снизить цену до четырёх сотен монет.

-Мм, - Роберт замялся, вспомнив свой оставшийся бюджет, - я, пожалуй, откажусь.

Улыбка на лице Оскара застыла.

-Как насчёт ещё небольшой скидки? Триста пятьдесят монет, дешевле нигде не найдёте.

-Всё равно не хватит, - улыбнулся ему Роберт и достал из кошеля три золотые пластины. У него оставалось совсем чуть-чуть, тех денег уже не хватало на покупку ожерелья. Однако, даже если хватало, он бы не стал покупать. Эффект для него не слишком заманчивый.

Оскар немного погрустнел, отдал Роберту сдачу в виде 50 монет и перевёл взгляд на Алису:

-Может быть вы заинтересованы? А ты?

Джон покачал головой, Алиса смутилась. Ожерелье было довольно красивым, уже только по этой причине она была бы не против его купить, однако, она не носила с собой большой суммы. У неё едва набиралось две сотни монет.

-Я бы купила его, но … мне не хватает.

Алиса грустно вздохнула и потупила взгляд. Её грустный вид ударил по сердцу щедрого торговца, который не мог уже давно впарить кому-нибудь эти товары, и заставил ещё расщедриться.

-Такой красавице как вы я мог бы снизить цену до трёх сотен. К сожалению, большей скидки дать не могу.

Алиса вынула одну золотую пластину, эквивалентную ста золотым монетам, и пошарила в мешочке с монетами.

-У меня лишь двести, - сказала она довольно грустным, жалостливым голосом, пытаясь надавить на торговца, что истязал её пошлыми взглядами последние сутки. Оскар не поддался.

Он уже разочарованно собрался убрать ожерелье обратно, как сдался Роберт, который был не против одолжить Алисе денег. Она ведь несколько раз угощала его в ресторанах и даже оплатила пару походов на рынок.

-Не мог бы ты помочь мне надеть его?

С румянцем на щеках, Алиса передала ожерелье Роберту, после того как они расплатились с Оскаром, и встала к нему спиной. Свои собранные в золотую косу волосы она убрала вперёд, открыв для Роберта свою бледную шею и красивую спину, скрытую темным доспехом из кожи.

Роберт сглотнул слюну, расстегнул замочек на цепочки и перекинул ожерелье через голову. Ему пришлось немного повозиться, так как левую сторону цепочки пришлось проводить под косой.

Под чередой неловких действий он пару раз коснулся гладкой и тёплой кожи этой девушки, отчего покраснел как смущённый школьник.

-Эх, молодость, - улыбнулся Оскар и повернулся к Джону, рядом с которым стоял, - а ты – третий лишний в их компании? Не хочешь на меня работать? Я найду тебе красавицу жену.

Джон лишь холодно на него посмотрел и промолчал. Роберт застегнул замочек и убрал руку. Алиса убрала косу обратно, сделала шаг вперёд и развернулась, мило улыбнувшись. Её щечки пылали.

-Ну, как тебе? – Алиса выпятила большую грудь, над которой висел большой голубой камень, сочетающийся с цветом её глаз.

-…Красиво, - забывшись, ответил ей Роберт, уставившийся на грудь Алисы, которая словно специально выставила её ему на обозрение.

Спустя мгновение он тряхнул головой и начал что-то бормотать про женщин-демонов, однако эту чепуху никто не слышал.

Алиса покраснела полностью от этих слов и решилась на ещё один серьёзный шаг. Роберт никак не пытался к ней клеиться, поэтому внутри она поняла – надо действовать самой. Подойдя к нему, не позволив Роберту отреагировать, она вновь поцеловала его в щёку.

-Спасибо.

Роберта отреагировал спокойнее, чем в первый раз. На его памяти это третий или четвёртый раз, когда девушка одаривала его поцелуем в щёку. Это если взять в учёт обе жизни. Чёрт! Это очень приятно.

По телу парня прошлись мурашки. Он собрался потупить взгляд, но всю романтическую атмосферу, которую наблюдали только Оскар и Джон, нарушило ржание лошадей вдали и крик одного из наёмников:

-Сэр! На нас собираются напасть!

http://tl.rulate.ru/book/17337/393640

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Благодарю !
Развернуть
#
эх. наглый торговец!
Развернуть
#
Спасибо за главу)
Развернуть
#
а я то думал что гг умный , а оказывается от обычного прикосновения мозги плавятся и он уже забыл что "все бабы зло" , да и норм гг поторговался бы с купцами а так он на тряпку похож , ему всунули пылящийся хлам а он не обдумывая платит
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь