Готовый перевод One Piece: Yamato is Pregnant, I Became Kaido's Son-in-law / Ван-Пис: Бессмертный вице-капитан Пиратов Зверей и его безумная семейка: Глава 21. Мерзавец, большой мерзавец

Глава 21. Мерзавец, большой мерзавец

— Нет, не только ты. Мы будем становиться сильнее вместе, — Ямато подняла голову и посмотрела на него взглядом, полным нежности и решимости. — Мы — одно целое. Как я могу позволить тебе одному нести всё это бремя?

Её ладонь нежно скользнула по его груди.

— Я верю: если муж и жена едины, им подвластно всё. Пусть сейчас Кайдо и дал свое согласие, кто знает, когда ему взбредет в голову передумать? Я ненавижу, когда мою судьбу решает кто-то другой. Слишком долго я это терпела. Но теперь, ради тебя и ради нашего ребенка, я научусь сражаться по-настоящему.

Раньше её протест против отца был скорее отчаянным, порой доходящим до безнадежности. Она бунтовала, но в глубине души смирилась с его подавляющей сиью. Всё изменилось год назад, когда она встретила человека по имени Огненный Кулак Эйс. Он вновь разжег в её сердце искру надежды. Но Эйс был другом, а Мо Лун... Мо Лун был её жизнью, её единственным.

— Хорошо, будем тренироваться вдвоем, — Мо Лун накрыл её ладонь своей.

Они замолкли, погрузившись в уютную тишину, нарушаемую лишь мерным рокотом прибоя. Сгущались сумерки, ветер с моря становился всё холоднее и резче.

— Ямато, пойдем домой? — наконец произнес Мо Лун. — Признаться, я проголодался.

— Да, идем. Но... я хочу, чтобы ты понес меня на руках, — она обхватила его за шею, не желая отпускать ни на секунду. После долгой разлуки ей хотелось буквально раствориться в нем.

— Ты совсем как маленькая, — Мо Лун ласково ущипнул её за округлую щечку. Он подхватил её на руки, как принцессу, и припустил к дому. — Ну всё, держись крепче! Мы летим домой!

В этот момент он чувствовал себя по-настоящему живым и счастливым.

...

Когда они добрались до виллы Ямато, Мо Лун бережно опустил её на пол.

— Дорогой, подожди немного в комнате, — затараторила она, лучась радостью. — Я сейчас что-нибудь приготовлю. Знаешь, пока тебя не было, я очень старалась научиться готовить. Я всё мечтала, как наступит день, когда мы сядем всей семьей за стол и будем есть то, что я сделала сама.

— Неужели? Тогда я просто обязан отведать кулинарных шедевров моей Ямато!

Мо Лун, вопреки её просьбе, последовал за ней на кухню.

— Я же просила подождать в гостиной! — удивилась она, хотя в глазах плясали искорки удовольствия. — Неужели ты и на минуту не можешь меня оставить?

— Именно так, — Мо Лун подошел к ней сзади и обвил руками её тонкую талию. — Моя Ямато такая милая, вдруг я отвернусь, а ты исчезнешь, как прекрасный сон?

— Хм, а чего же ты тогда сбежал в прошлый раз? — притворно надулась она, хотя в голосе слышалась затаенная обида.

Мо Лун на мгновение опешил.

«Сбежал?! Да ты же сама меня выгнала! Боялась, что Кайдо узнает о нас и пришибет меня на месте! Говорила, что это ради моей безопасности!»

Но он вовремя прикусил язык. Спорить с женщиной, которая уже назначила тебя виноватым — затея гиблая.

— Я ушел, чтобы стать сильнее и вернуться за тобой с триумфом, — нашелся он. — Я не хотел всю жизнь прятаться по углам Онигашимы и любить тебя тайком.

С этими словами он наклонился и запечатлел поцелуй на её щеке.

— Ай! Ты что творишь? — Ямато резко обернулась, делая вид, что возмущена таким поведением.

— А что я такого сделал? — Мо Лун хитро прищурился. — Мы с тобой и не такое вытворяли, а тут всего лишь поцелуй. Тебе что, не нравится? Ну ладно, больше не буду...

— У-у-у... — Ямато смешно надула щеки, став похожей на рассерженного хомячка. Казалось, ткни её иголкой — и она лопнет от возмущения.

Но кто бы посмел тронуть такую милашку?

— Мерзавец. Большой мерзавец, — наконец выдавила она.

— Ха-ха-ха! Ямато, ты просто чудо. Я обожаю тебя! — Мо Лун крепко прижал её к себе.

До чего же это приятное чувство — знать, что у тебя есть такая жена. В прошлой жизни он был одиноким задротом, а теперь... Теперь он явно сорвал куш, как бы ни сложилась его дальнейшая судьба.

— Да пусти же! Как я буду готовить, если ты меня так зажал? — Ямато попыталась вырваться, но скорее для вида.

Конечно, она не применяла силу. Иначе с её физической подготовкой она бы просто переломала Мо Луну руки. Ведь его способность к трансформации имела существенный изъян: как бы он ни увеличивался в размерах, его реальная сила оставалась прежней.

Мо Лун в свое время много экспериментировал с этим даром. Он мог вырасти в сто раз или уменьшиться в сто раз. Мог принимать форму любого неодушевленного предмета. Но он не мог стать водой, огнем или светом. И, что самое печальное, огромный стометровый Мо Лун обладал силой обычного человека. В бою это делало его лишь огромной и удобной мишенью, которая не может даже как следует пнуть противника. Только в уменьшении был смысл — можно было спрятаться, прикинувшись камнем. Но и там был риск, что тебя просто раздавят сапогом в пылу сражения.

Так что пока трансформация служила лишь для того, чтобы выглядеть солиднее рядом с высокой Ямато.

— Раз готовить не получается, может, ну его, этот ужин? — Мо Лун не спешил разжимать объятия. Он слишком соскучился по ней за месяц одиночества на острове.

— Мы же только что на берегу обнимались целую вечность, — Ямато закатила глаза. — И вообще, это ты ныл, что хочешь есть и поскорее вернуться домой. Так что... если ты просто хочешь обнимашек, мы могли остаться у моря.

— Там было слишком холодно, — отшутился Мо Лун, но Ямато лишь серьезно посмотрела на него своими огромными глазами. — Ладно, ладно, признаюсь... На самом деле...

Он наклонился к её уху и прошептал пару слов. Ушки Ямато мгновенно вспыхнули пунцовым цветом.

— Ты... как ты можешь такое говорить?! — она в сердцах топнула ногой. — Безобразник! Только об этом и думаешь! А я-то верила, что ты проголодался и хочешь поужинать... А ты, оказывается, хочешь съесть меня?!

Она сердито сверлила его взглядом. Этот мужчина был просто невыносим. Она полгода училась готовить, мечтая накормить его до отвала, а у него в голове одни пакости. Только встретились — и он уже не может дождаться.

— Ну почему сразу «безобразник»? — Мо Лун состроил самую обиженную мину. — Я просто хочу того же, чего хочет любой мужчина на моем месте. Если я плохой, значит, все мужчины в мире плохие.

— Вот именно! Все вы одинаковые! — отрезала Ямато.

Мо Лун замолчал, не зная, что возразить.

— Ладно, милый, отпусти меня. Сначала поедим, а это дело...

— Сделаем после ужина? — Мо Лун научился предугадывать её слова.

Но Ямато покачала голвой:

— Нет. После ужина ты пойдешь отдыхать. От таких «дел» только здоровье портится, если ими слишком часто заниматься.

— Хм, Ямато, ты в ком это сомневаешься? Да я в отличной форме!

Чтобы доказать свою силу и выносливость, Мо Лун отступил на пару шагов и, выпятив грудь, начал с силой колотить по ней кулаками, изображая могучего воина.

http://tl.rulate.ru/book/173032/15001209

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь