Готовый перевод One Piece: Yamato is Pregnant, I Became Kaido's Son-in-law / Ван-Пис: Бессмертный вице-капитан Пиратов Зверей и его безумная семейка: Глава 5. Не в силах победить Кайдо, я выбираю покой

Глава 5. Не в силах победить Кайдо, я выбираю покой

Проводив взглядом спину Ямато, Кайдо лишь медленно покачал головой, ничего не сказав. Сжимая в руке свежий портрет, он направился к своим подчинённым. Время дипломатии закончилось — пришло время охоты.

Вскоре весть разнеслась по всему архипелагу. Пираты Зверей были подняты по тревоге. Сотни кораблей с черными флагами, тяжело груженные оружием и провизией, начали покидать гавани Вано. Они расходились веером, заполоняя океан, словно саранча. У каждого пирата, от простого матроса до элитного бойца, была копия рисунка.

Приказ Кайдо был предельно ясен: найти человека на портрете любой ценой. Хватать всех, кто хоть отдалённо на него похож. Ошибиться в пользу пленения, но не упустить цель.

Этот беспрецедентный маневр мгновенно приковал к себе взгляды всего Нового Мира. Великие державы, информационные брокеры и простые моряки замерли в ожидании. Никто не понимал, какая муха укусила Кайдо. Неужели он решил развязать полномасштабную войну с другими Императорами Моря?

*

Тем временем в Маринфорде, в святая святых Морского Дозора, атмосфера была не менее напряженной. Адмирал флота Сенгоку сидел за своим массивным столом, устало потирая переносицу. Перед ним лежала стопка донесений, и каждое из них было тревожнее предыдущего.

— Что этот рогатый дьявол задумал на этот раз? — пробормотал он себе под нос. — Поднять весь флот ради одного человека?

В руках Сенгоку тоже была копия портрета Мо Луна. Хотя влияние Дозора в Новом Мире было ограничено, подобную активность Пиратов Зверей скрыть было невозможно. Кайдо и не пытался маскироваться, действуя открыто и нагло.

— Кто он такой? — Сенгоку вглядывался в лицо на бумаге, пытаясь разгадать эту загадку. — Чем он так важен, что Кайдо готов рискнуть стабильностью своего региона?

В голову лезли самые нелепые мысли. «Может, это его внебрачный сын?» — промелькнуло в уме Адмирала Флота. Другого логичного объяснения такой суете не находилось. Пираты Зверей годами копили силы в Вано, не предпринимая резких движений. И тут — такой взрыв активности.

— Гарп, как думаешь, кто это может быть? — Сенгоку поднял взгляд на своего старого соратника, сидевшего на диване неподалеку.

Картина предстала перед ним привычная, но от того не менее раздражающая. Гарп, герой Дозора, с упоением уничтожал запасы рисовых крекеров, запивая их чаем и громко хрустя. Казалось, вопрос друга пролетел мимо его ушей. Сенгоку почувствовал, как в виске начинает пульсировать жилка. С этим стариком всегда так: когда дело доходит до анализа, он превращается в глухую стену.

— Гарп! — рявкнул Сенгоку.

Тот наконец замер, держа в руке последний крекер.

— А? Сенгоку, ты что-то сказал? — он подозрительно прищурился на пачку. — Неужели ты тоже захотел сэмбэй? И не надейся, это последний кусок, я его тебе не отдам!

Сенгоку на мгновение лишился дара речи.

— Да кому нужны твои крекеры! — взорвался он. — Я тебя спрашиваю: как ты думаешь, кого ищет Кайдо? Кто этот человек?

Гарп безразлично пожал плечами и закинул остатки угощения в рот.

— Послушай, Сенгоку, из нас двоих «Мудрецом» называют тебя, а не меня. Если уж ты не знаешь, откуда мне знать?

Сенгоку вздохнул, понимая, что конструктивного диалога не выйдет. Он потянулся к телефону-улитке и набрал номер G-5 — самого дикого и опасного аванпоста Дозора в Новом Мире.

— Приказываю: внимательно следите за всеми передвижениями Кайдо. Если увидите человека с этого портрета, перехватите его раньше пиратов. Любой ценой.

Морской Дозор и пираты были естественными врагами. Если Кайдо так отчаянно ищет этого парня, значит, он представляет ценность. А то, что ценно для пиратов, должно быть под контролем Дозора.

*

В это же время на безымянном, затерянном в океане островке, царил покой. Красивый молодой человек лениво раскачивался в самодельном шезлонге под сенью тропических деревьев. Он прикрыл глаза, наслаждаясь мелодичным пением птиц и шелестом прибоя.

Этим человеком был Мо Лун. Тот самый, из-за которого Ямато лишилась сна, Пираты Зверей вышли в море, а Адмирал Флота заработал мигрень.

Внезапно Мо Лун открыл глаза. Холодный липкий страх коснулся его позвоночника. Чутье, которое не раз выручало его, буквально вопило об опасности.

«Что происходит? — подумал он, чувствуя, как по лбу скатывается капля пота. — Неужели дело в Ямато? Неужели нас раскрыли?»

При мысли о Ямато он невольно вздохнул. Мо Лун был «попаданцем». Несколько месяцев назад он внезапно очнулся в этом безумном мире, причём прямо на территории Онигашимы. Там он и встретил её — одинокую, сильную и невероятно красивую Ямато, тренирующуюся в глуши острова.

Их отношения развивались стремительно. Мо Лун обладал не только эффектной внешностью, но и подвешенным языком. Он быстро нашел путь к сердцу девушки, став для неё сначала единственным другом, а затем и кем-то гораздо большим. Всё произошло само собой, естественно, как смена приливов и отливов.

Но реальность быстро постучалась в их идиллию. Ямато понимала: если Кайдо узнает об их связи, Мо Луну не жить. Они решили, что ему нужно исчезнуть. На прощание он поклялся ей, что станет сильнее самого Кайдо и однажды вернётся, чтобы забрать её и показать весь мир.

Тогда Мо Лун верил в свои слова. Он ведь главный герой своей истории, верно? Он ожидал, что система или судьба наделят его силой, способной сокрушать горы и обращать в бегство Императоров. Но время шло, а он оставался... обычным.

Да, у него был «бонус» перемещенца — способность к трансформации, изменению собственного тела. Именно это позволило им с Ямато быть вместе. Ведь рост Ямато — три метра, а его — всего метр восемьдесят. Без магии метаморфоз их союз был бы технически затруднителен. Благодаря этой же силе он и сбежал из Онигашимы, обратившись орлом и бесследно растворившись в небесах.

Однако на этом его величие заканчивалось. Он искал способы стать сильнее: тренировался, пытался найти дьявольские плоды — всё впустую. В мире, где монстры крушат острова взмахом меча, его способность менять облик была лишь забавным трюком, пригодным для маскировки, но не для битвы.

В конце концов, Мо Лун сдался. Он выбрал путь «лежачего камня» и спрятался на этом необитаемом острове. Его план был прост и до ужаса прагматичен: дождаться момента, когда Луффи прибудет в Вано и свергнет тирана. Зная сюжет, он понимал, что Ямато примет сторону Соломенной Шляпы и останется в живых. Тогда он просто явится на всё готовое и заберёт её.

«Да, звучит жалко, — признался он сам себе, глядя на проплывающие облака. — Извини, братство попаданцев, я официально самый позорный ваш представитель. Но что мне еще остается?»

Он и не подозревал, что покой его закончился ровно в ту секунду, когда Ямато коснулась кистью бумаги.

http://tl.rulate.ru/book/173032/15000894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь