Готовый перевод The strongest wizard in history / Сильнейший волшебник в истории: Глава 21 (перезалив)

Глава 21

 

 

 

Финальный матч произошёл через месяц в этом же месте. Наша команда играла против Шотландцев. Воодушевленные прошлой победой, мы почти буквально разорвали наших противников.

 

А точнее, мы победили со счётом 830:310.

 

После этого мне каждый день прилетали сотни сов с письмами от поклонниц и поклонников.

 

После довольно продолжительного времени я, наконец, вернулся домой, где меня поджидали репортёры вместе с главой министерства магии Фаджем.

 

Я дал небольшое интервью и получил от Фаджа награду, после чего мы сделали совместное фото, и я, наконец, смог зайти домой.

 

Войдя в свою комнату, я лёг на кровать и начал вспоминать о Флёр.

 

С того самого дня я так ей и не написал, хотя множество раз хотел это сделать, но каждый раз меня что-то останавливало.

 

– Так, Алан, не будь тряпкой, ты уже целовался с ней, так что она наверняка ждёт твоего письма. – Говорил я про себя.

 

Наконец, собрав решимость в кулак, я сел и начал писать письмо.

 

– Привет, Флёр. Я глубоко извиняюсь за то, что так тебе и не написал. После постоянных тренировок, я забывал об этом. Не знаю почему, но я всё чаще и чаще думаю о тебе в последнее время. Надеюсь, ты не в обиде на меня. Кроме этого, вскоре у меня начнётся новый учебный год в Хогвартсе, и тебе следует отправлять письмо с ответом туда, конечно, если ты этого пожелаешь. Надеюсь на то, что мы продолжим наше общение.

 

Дописав письмо, я сложил его в конверт и отдал сове.

 

***************

 

Неделю спустя.

 

Сегодня утром из Хогвартса прилетела сова с письмом. Я вскрыл письмо и начал читать его.

 

Уважаемый мистер Адамсон!

 

Уведомляем Вас, что учебный год начинается первого сентября. "Хогвартс-экспресс" отправится в 11 часов утра с вокзала Кингс-Кросс, платформа 9¾.

 

Сообщаем также, что учащимся третьего года обучения позволяется посещать деревню Хогсмид по определенным выходным дням. Для этого родители или опекуны должны подписать разрешение.

 

Соответствующий документ и список необходимой литературы прилагаются.

 

Искренне Ваша, Минерва Макгонаголл, заместитель директора.

 

Я спустился к родителям, и они без колебаний подписали мне разрешение.

 

Неделю спустя я отправился в косой переулок, чтобы купить школьные принадлежности.

 

Сначала я зашёл в магазин зельеварения и пополнил запас ингредиентов для зелий.

 

Поскольку я снова подрос, а также немного натренировал своё тело, моя старая мантия снова стала для меня маленькой, из-за чего мне пришлось заказывать себе новую.

 

Теперь оставалось самое важное – покупка учебников, среди которых на этот раз были книги по двум новым предметам: по уходу за магическими существами и по прорицанию.

 

На витрине книжного магазина вместо обычной выставки громадных, размером с плиту мостовой, томов с золотым тиснением за стеклом стояла большая железная клетка. По ней металось штук сто "Чудовищных книг о чудищах". Во все стороны летели вырванные листы – книги самозабвенно сражались друг с другом, схватываясь в яростных поединках и громко клацая переплетами.

 

Я достал из кармана список необходимых книг и впервые внимательно его прочитал. Выяснилось, что "Чудовищная книга о чудищах" необходима для занятий по уходу за магическими существами.

 

Я вошел в магазин Флориш и Блоттс, и мне навстречу поспешил продавец.

 

– "Хогвартс"? – спросил он отрывисто. – Учебники?

 

– Да. – Ответил я.

 

– Мне нужны…

 

– Отойдите, – нетерпеливо перебил продавец и отодвинул меня в сторону, после чего надел очень толстые перчатки, взял большую суковатую палку и направился к клетке с "Чудовищными книгами чудищах".

 

– Я советую вам погладить книгу по ребру, и тогда она успокоится. – Посоветовал я продавцу.

 

Продавец сделал так, как я посоветовал, и книга и вправду успокоилась.

 

Неимоверное облегчение разлилось по физиономии продавца.

 

– Хвала небесам! Меня с утра уже пять раз укусили…

 

– Знаешь что, мальчик, за твою помощь ты получишь эту книгу бесплатно!

 

Громкий треск прорезал воздух: две "Чудовищные книги" схватили третью и принялись рвать ее на части.

 

– Прекратить! Прекратить! – закричал продавец, тыча палкой сквозь прутья решетки и пытаясь разогнать драчунов.

 

– Никогда больше не буду их заказывать, ни-ког-да! Это сущий бедлам! А я-то думал, что худшее мы уже пережили, когда приобрели двести экземпляров "Невидимой книги о невидимости". Стоили целое состояние, но мы их так и не нашли… да… Так могу я чем-то быть полезен?

 

– Да, мне нужна книга "Как рассеять туман над будущим" Кассандры Ваблатски.

 

– А, начинаете изучать прорицание? – спросил продавец, стаскивая перчатки.

 

Он провел меня в глубь магазина, в уголок, посвященный предсказанию судьбы. На столике, заваленном книжками, лежали интересные произведения – к примеру, "Предсказание непредсказуемого: защититесь от шока" и "Битые яйца: когда судьба поворачивается задом".

 

– Прошу. – Сказал продавец, слазив на стремянку за толстым томом в черном переплёте.

 

– "Как рассеять туман над будущим". Отличное руководство по всем видам предсказаний – тут и хиромантия, и хрустальный шар, и птичьи внутренности…

 

Продавец сунул книгу в мои руки.

 

– Что-нибудь ещё?

 

– Также мне нужны "превращения для продвинутых" и "Сборник заклинаний. Часть третья".

 

Я вышел из магазина, как вдруг ко мне подбежал гигантский рыжий кот. Он прыгнул в мои объятия, из-за чего мне пришлось его ловить.

 

– Стой, Живоглот! – Раздался знакомый мне голос.

 

– Алан! Давно не виделись. – Воскликнула Гермиона, увидев меня.

 

– Я тоже рад тебя видеть. – Улыбнулся я ей.

 

– Я думала, что звезда квиддича за покупками сам не ходит. – Усмехнулась она.

 

Я закатил глаза на её высказывание и вернул обратно её кота.

 

– Ты готовишься к школе? – Спросил я у неё.

 

– Да, я здесь с Гарри и Роном. – Ответила она.

 

– Гермиона, ты поймала этого монстра? – Раздался противный голос Уизли.

 

Увидев меня, он резко остановился и, сказав что-то типа "я к Гарри", ушёл.

 

– Что это с ним? – Спросил я у Гермионы.

 

– Летом Джинни всё время говорила о тебе, и в один из дней её за это поругал Рон, сказав, что ты тёмный волшебник. Это услышала миссис Молли и устроила ему за это такую взбучку, что он целый день сидеть не мог. По крайней мере, по рассказам Джинни это было именно так. А недавно ты стал ловцом сборной Британии, да ещё и сменил Виктора Крама в номинации самый молодой игрок сборной, а Рон ведь был его фанатом, вот он немного и завидует тебе.

 

– Да уж, вот это страсти. – Усмехнулся я.

 

После этого разговора мы с Гермионой немного погуляли по магазинам и разошлись по домам.

 

 

 

http://tl.rulate.ru/book/17185/349827

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
нормально...
Развернуть
#
Благодарю! Больше глав! Надеюсь будет лимон с Флёр)
Развернуть
#
Неплохая глава)Ждем продолжение!
Развернуть
#
"Ну мне так Лжинни рассказала" - ну, Лжинни - это мощно.
Кстати да, вряд ли он все время ходит в одной и той же мантии, так что заказывал он, должно быть, мантиИ. Ну и запятые и прочее по мелочи
Развернуть
#
Гы.
Редачено.
Развернуть
#
Аригато годзаимас
Развернуть
#
Ратник=Трапник
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь