Готовый перевод When He Falls in Love / Когда он влюбляется: Глава 11: Уроки привязанности

Он пришел на работу раньше нее и уже вовсю занимался делами.

— Командир! Доброе утро!

— Да.

По сравнению с ее бодрым и полным энергии приветствием, его сухой и монотонный голос мог бы разочаровать кого угодно, но Анаше это нисколько не испортило настроения.

— Тогда удачи в делах, а я пойду!

— Погоди.

Лихирт окликнул ее как раз в тот момент, когда она уже собиралась запрыгнуть под потолок.

— Не желаете ли сегодня пообедать вместе?

— Пообедать?.. — переспросила она.

Она попыталась соединить в уме понятия «обед» и «вместе». Похоже, результат оказался верным, потому что Лихирт едва заметно кивнул в подтверждение.

— Я, конечно, с радостью!

— В таком случае я распоряжусь, чтобы обед приготовили и на вашу долю.

— Слушаюсь!

Энергично кивнув, Анаша пулей взлетела под потолок. Сверху донеслось тихое напевание, но Лихирт сделал вид, что ничего не слышит.

Время обеда наступило спустя три часа. Повар Императорского двора, получив указания заранее, принес два подноса. Так как рабочий стол был рассчитан лишь на одного, приборы расставили на столе для приема гостей. Анаша, так долго ждавшая этого момента, с воодушевлением схватила ложку и вилку одновременно.

Женщина, с головы до пят одетая во все черное, и статный красавец с благородной внешностью — их дуэт, сидящий друг напротив друга, выглядел весьма необычно.

— Приятного аппетита!

Анаша принялась за еду так, будто собиралась смести всё со стола, но на деле она положила в свою тарелку порцию размером с детский кулачок. Специфика ее профессии приучила ее есть часто, но понемногу.

Лихирт, молча наблюдавший за тем, как она ест, первым нарушил тишину.

— Вам этого достаточно?

— Простите?

— Мне кажется, вы едите слишком мало для такой активной работы. Для рыцаря физическая сила имеет первостепенное значение.

— Все в порядке. Мне как раз хватает. Для лазутчика ловкость — это жизнь, понимаете? Привычка следить за весом стала настолько естественной, что даже самую вкусную еду я ем по чуть-чуть.

Она беспечно рассмеялась, но лицо Лихирта оставалось серьезным. Хотя ее одежда не была облегающей, с первого взгляда было понятно, насколько у нее тонкие руки и ноги. Даже самое маленькое и юркое травоядное вряд ли было бы таким худощавым.

— От одной-двух лишних порций чего-нибудь вкусного ваша ловкость вряд ли пострадает,

С этими словами он подвинул к ней тарелку с мясным блюдом под коричневым соусом. Анаша перевела взгляд с него на тарелку и обратно, а затем осторожно подцепила кусочек мяса. У нее возникло чувство, что сегодня она переела больше обычного, но на душе было приятно.

Когда с едой было покончено, они перешли к десерту и чаю. Пока она прихлебывала горячий напиток, Лихирт просто сидел и смотрел на нее. Его глаза не выражали эмоций, однако он пребывал в глубоких раздумьях.

— О чем вы думаете?

Анаша, чье чутье было вдвое острее, чем у обычных людей, легко это считала. Она наклонила голову, глядя на него, и только тогда Лихирт медленно заговорил.

— Я думал о том, как проявлять сердечность. Честно говоря... я не слишком искусен в общении с людьми. Я не совсем понимаю, что нужно делать, чтобы сблизиться с вами.

Она и представить не могла, что он так серьезно размышляет об этом, сидя прямо перед ней. В его словах было какое-то несвойственное ему очарование. Анаше пришлось крепко сжать губы, чтобы сдержать рвущийся наружу смех.

— Не могли бы вы меня научить?

— Так вот почему вы предложили пообедать вместе? Чтобы сдержать обещание и проявить сердечность?

— Именно так. Возможно, это не то, чего вы ожидали?

— Нет, вовсе нет! Честно говоря, я очень рада. Я и не думала, что вы будете так переживать из-за данного обещания.

Анаша сменила сдерживаемую улыбку на сияющее выражение лица.

— А вы правда раньше никому не дарили свою сердечность? Кажется, вы и впрямь жили без капли тепла.

Она говорила прямо, без лишних прикрас. Анаша даже окинула его изучающим взглядом, полным искреннего любопытства.

— Но ведь даже если вы сами не проявляли инициативы, вокруг вас наверняка было много людей?

— Почему вы так думаете?

— Ну, вы же хороший человек. У вас ведь нет какого-то скверного характера, верно? А вокруг таких людей всегда полно народу.

«Совсем как вокруг тебя?» — мысленно спросил Лихирт. Она находила его удивительным, но для него куда более удивительной была она сама.

— Было несколько человек, которые пытались сблизиться со мной. Но спустя время все они ушли.

— Ох! Какая печальная история... Как жаль.

— Они не умерли. Я имел в виду, что они ушли по собственной воле.

— А, ну раз так, тогда ладно.

Лицо Анаши мгновенно стало невозмутимым, словно в ее глазах только что и не блестела грусть, и она шумно отхлебнула чай. Видимо, напиток пришелся ей по вкусу, так как ее лицо озарилось радостью. Лихирт же наблюдал за каждой этой переменой чувств, словно запечатлевая их в памяти.

Спустя мгновение Анаша поставила чашку, которую сжимала в руках.

— И не было никого, кого бы вы хотели удержать?

— Никого.

Даже если бы такой человек и был, Лихирт сомневался, что смог бы долго поддерживать эту связь.

Ему было четырнадцать, когда он стал главой рода после смерти отца в бою. Большую часть юности он провел, управляя поместьем и делами семьи, а достигнув совершеннолетия, отправился сражаться на границу. Таким был весь его жизненный путь.

— Большую часть времени я был слишком занят — у меня не было сил заботиться о ком-то или времени на долгие беседы.

— Должно быть, вам было тяжело.

— Я никогда не думал об этом в таком ключе.

Его ответ был настолько резким и прямолинейным, что могла бы повиснуть неловкая тишина. Однако Лихирт, к удивлению, сам заговорил первым.

— А вам тяжело, если вы долго не общаетесь с людьми?

— Мне? Хм... Я никогда особо об этом не задумывалась, но, думаю, мне было бы трудно — язык бы точно зачесался. Кстати, я давно хотела спросить. Вы ведь забыли мое имя, да? Вы с самого начала называете меня только «вы»...

— Не стану скрывать.

Это означало, что он действительно забыл. Анаша посмотрела на него с выражением «Так я и знала!».

— Все случилось всего несколько дней назад, и наше знакомство было настолько внезапным, что у меня не было возможности как следует его запомнить. Если вы скажете еще раз, я постараюсь его выучить.

Трудно сосчитать, сколько благородных дам прошло мимо него за эти годы. Имя — это залог интереса к человеку. В светском обществе забыть чье-то имя считалось верхом грубости, ведь это означало полное отсутствие интереса.

Но Лихирт изучал светский этикет лишь в теории и не знал всех тонкостей, принятых в аристократических кругах.

Поскольку его владения находились далеко от столицы, он редко участвовал в светской жизни, за исключением крупных торжеств при Императорском дворе, да и времени на это у него не было. Количество светских мероприятий, которые он посетил лично, можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Конечно, теперь он понимал, что это большая оплошность, и даже попытался оправдаться.

— Какое облегчение! На самом деле, я тоже забыла,

Но нашелся кое-кто еще более несведущий. Анаша облегченно вздохнула и просияла.

— Я забыла имя командира и не знала, как переспросить. Думала потихоньку разузнать у кого-нибудь другого, но раз уж вы тоже забыли мое, мне стало спокойнее.

— Что ж, я рад это слышать.

— Да! Фух~ Значит, не стоило мне переживать в одиночку.

Лихирт тоже не почувствовал ни обиды, ни недовольства. Он считал, что если что-то забыто, нужно просто выучить это заново.

В этот момент Анаша внезапно вскочила со своего места. Лихирт не дрогнул и остался спокоен, даже когда ее лицо оказалось в опасной близости от его собственного.

— Аша. Я Аша. В следующий раз я снова спрошу, так что не забудьте, хорошо?

— На этот раз я запомню наверняка. Мое имя Лихи...

— О! Дайте я угадаю! Мне кажется, я смогу!

— ...

— Лихирут! Лихират? Нет! Лихирит, точно Лихирит?

В итоге Анаша так и не смогла угадать правильно.


Анаша, как и подобает самопровозглашенной «любимой подчиненной», каждый день крутилась поблизости. Поскольку особых поручений не было, ее основным занятием стали беседы с командиром.

В то время как с остальными Лихирт говорил кратко и исключительно по делу, с ней он вел разговоры на самые обыденные темы.

Беседы были настолько пустяковыми, что казались незначительными. Часто, цепляясь за слово за словом, они и вовсе уходили далеко от изначальной темы. Хотя в этих разговорах не было особого смысла, Лихирту, как ни странно, это времяпрепровождение не было в тягость.

Напротив, он понемногу начинал находить удовольствие в болтовне.

— Что?! Правда?

Конечно, во многом это была заслуга его собеседницы, которая проявляла чрезмерный интерес. Как бы то ни было, Анаша явно стала тем человеком, который открыл для него прелесть простого общения.

— Серьезно? Вы приехали сюда и ни разу не гуляли по столице?

— Да.

— У вас же на днях был выходной! Раз уж вы в столице, нужно было все осмотреть! Тут столько интересных мест!

Видя, как она искренне расстраивается, Лихирт лишь спокойно спросил:

— Какие же места стоит посетить?

— Ну, во-первых, в западной части города очень оживленно. Там много на что можно посмотреть. Еще есть Площадь Элениум, там иногда выступают бродячие оркестры. О, и рынки тоже очень интересные!

Анаша разливалась соловьем так бойко, что со стороны ее можно было принять за гида, пытающегося выманить деньги у туриста.

— Но вы что, собираетесь идти один?

— Да. Раз вы так об этом рассказываете, мне и впрямь захотелось там побывать.

— Отличная идея!

Она одобрительно кивнула. А затем, приняв решительный вид, подперла подбородок рукой и погрузилась в раздумья.

http://tl.rulate.ru/book/168921/13833280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь