Прошла уже неделя с тех пор, как Юн Арым попала в иной мир и стала горничной Вампира. Теперь Арым понемногу начинала понимать местный уклад жизни.
Описание каждого шага Арым с момента пробуждения до самого отхода ко сну, вероятно, было бы крайне скучным занятием. Её будни начинались с того, что она второпях умывалась, заскакивала на шумную кухню, чтобы буквально украсть и на ходу сжевать кусок хлеба, а затем, захватив кувшин и таз для умывания, отправлялась в спальню Герцога. Заканчивался же её день тем, что, натерпевшись от его капризов, она едва ковыляла до своей постели, чтобы умыться и провалиться в сон.
Если выделять лишь самое примечательное, то за это время Юн Арым успела отыскать потерянный Вампиром кусочек пазла и завершить картину, двадцать раз за день сбегать вверх и вниз по лестнице ради стакана свежей холодной воды и перебрать в библиотеке каждую книгу, стирая пыль с обложек. Было и несколько случаев неловкого прислуживания за едой, пара поручений и еще пара постыдных шуток, о которых и вслух-то сказать неловко.
В большинстве случаев это был рутинный труд, смысл которого сводился к тому, чтобы подстроиться под скверный характер Вампира. Поначалу это изрядно раздражало и выводило из себя, но в последнее время его приказы стали какими-то вялыми, словно ему самому наскучило придумывать для неё работу.
Каждое раннее утро Арым ловила себя на мысли, что её работа — сущие пустяки. Десятки горничных и слуг носились по замку, до блеска натирая подсвечники, ножки столов и перила лестниц; они распахивали шторы во всех комнатах и магическим образом возвращали разбросанные вещи на свои места. Глядя на это зрелище, Арым становилось неловко за то, что она просто стоит и жует свой хлеб. В глубине души она даже задавалась вопросом: нормально ли это — проводить время так легко?
Арым везло. Если бы и дальше всё шло так же, как в прошлую неделю, она была бы вполне довольна. Конечно, случались свои трудности, но без них и жизнь не жизнь. Ей было достаточно того, чтобы будни текли своим очередью. Желание не самое великое. Раз уж ей суждено быть громоотводом для выходок Вампира, она надеялась и дальше вести такую спокойную жизнь без резких потрясений. Её единственной и неповторимой целью было не оказаться за решеткой.
Она уже начала считать, что это вполне сносная работа.
Однако сегодня Юн Арым почувствовала, что её господин не в духе. Он сидел на краю кровати, обхватив голову руками. Даже в обычное время у него проявлялись симптомы низкого давления, но сегодня это было особенно заметно. В любой другой раз он бы уже успел придраться и велеть сменить воду, но сейчас он даже не взглянул на стоящую рядом Арым. С момента её прихода прошло уже больше десяти минут, и руки Арым, державшие таз и кувшин, начали предательски дрожать. К тому же, волоски на затылке встали дыбом. По телу пробежала дрожь, её забил озноб.
Это было похоже на то, как если бы тебя заперли в клетке со львом в зоопарке. Хотя Вампир даже не смотрел на неё, Арым чувствовала себя так, будто хищник вот-вот вцепится ей в горло.
«Сколько еще мне так стоять?» — ворчала она про себя, то напрягая, то расслабляя затекшие руки. Душевные страдания она еще могла вынести, но физическую боль терпеть было трудно. Будучи не самой терпеливой особой, она несколько раз перевела взгляд с Вампира на тяжелую ношу и, наконец, решилась на действие.
Арым поставила таз на пол. Свободного столика поблизости не было, так что иного выбора не оставалось. Она осторожно подошла к Вампиру, стараясь, чтобы её свободные туфли не издавали лишнего шума. Врожденная осторожность. Почувствовав её движение, Вампир поднял глаза. Его взгляд был странным, расфокусированным, словно он был глубоко погружен в свои мысли.
— Ваша Светлость, сегодня вы выглядите неважно, — начала Арым обеспокоенным тоном.
— Вы плохо себя чувствуете? Может, вызвать врача?
Она не рискнула коснуться его лба, поэтому просто крутилась рядом, задавая вопросы. Вампир встряхнул головой и выпрямился. В полумраке комнаты был виден лишь его силуэт, но даже неумытым его лицо оставалось безупречно красивым. Медленно моргнув, Вампир слегка откинулся на спинку кровати.
— Врача? — в его голосе, повторившем её слова, прозвучала насмешка.
— Но вы выглядите совсем слабым. Вы никогда не отдыхаете, когда начинаете работать, так что это может быть переутомление от усталости. Или, поскольку на улице холодает, вы могли простудиться. В любом случае, лучше показаться специалисту. Хотите, я схожу и передам это Старшей горничной?
— Ха. Ха.
Этот сухой, прерывистый смех всегда звучал раздражающе. Вампир смеялся так всякий раз, когда Арым, по его мнению, говорила какую-то нелепицу. Этот смех был призван напомнить Арым о её глупости и показать, что он ценит её старания. Но Арым не сдавалась.
— Не смейтесь. Если это запустить, вам станет еще хуже. У вас нет жара или головокружения?
— А ты как думаешь?
— Даже если вы так говорите, я не отступлю. В вопросах здоровья компромиссов быть не может, — твердо заявила Арым.
Когда она сама болела, то становилась необычайно раздражительной и вечно всем недовольной. Она не переставала ныть и из кожи вон лезла, чтобы все вокруг знали о её недуге. Наверняка Вампир такой же. Она не могла допустить, чтобы болезнь была пущена на самотек и характер Вампира испортился еще сильнее.
— Молодец. Продолжай в том же духе, — подбодрил её Вампир с кривой усмешкой, видимо, немного смягчившись от её отчаянного напора.
— Пожалуйста, Ваша Светлость. Что у вас болит? Или вы просто не выспались? Ответьте мне, пожалуйста. У вас всё еще болезненный вид.
— Ну, не знаю.
— Если вы мне не ответите, я буду беспокоиться весь день. Буду гадать: болен мой господин или нет? А вдруг он потом упадет в обморок? От тревоги я не смогу сосредоточиться на работе и буду донимать вас. Сжальтесь надо мной и скажите. Вызвать врача? Или передать господину Рамонту, что сегодня вы отдыхаете?
Арым спрашивала настойчиво. Лекарство лучше принимать на ранней стадии. Уж лучше пусть он один день отдохнет, чем потом начнет швыряться чернильницами во время работы. Арым считала, что, будучи ближе всех к Герцогу, она обязана предотвращать подобные инциденты. К тому же, только так её собственный день мог пройти спокойно.
— И почему ты так стараешься?
— Ну, это потому что... — она не могла сказать правду, поэтому принялась лихорадочно соображать, подбирая красивые слова. — Потому что, кроме меня, некому о вас по-настоящему позаботиться.
Это не было ложью в чистом виде. Вероятно, во всем поместье не было никого, кто следил бы за настроением Вампира так пристально, как она. Первые три дня были трудными из-за адаптации, но после этого она из кожи вон лезла, стараясь угодить ему во всем.
Заметив, что он особенно чувствителен к шуму, она стала ходить тише и аккуратнее двигать вещи. Стоило выдать свободной минутке, пока Герцога не было в спальне, она проветривала комнату и убирала разбросанные по полу предметы. Именно она приносила из библиотеки книги и складывала их у кровати, чтобы у него всегда было что почитать перед сном; именно она заранее наливала воду в стакан, когда он ел пирог. Теперь она уже научилась подгадывать нужный момент и заранее готовила холодную воду, когда он вовсю работал в кабинете.
Поскольку от этого зависела её жизнь, Арым служила Вампиру верой и правдой, не боясь взглянуть в глаза небесам. Она свято верила: чем лучше она себя покажет, тем лучше к ней будут относиться.
— Если бы Старшая горничная или господин Рамонт сами заботились о вас, я бы отступила, но они ведь не такие. Если все махнут рукой, а наш господин серьезно заболеет, что тогда? Я просто не смогу этого вынести.
— Верно, верно, — поддакнул Вампир. Арым поняла, что он насквозь видит её истинные мотивы — «не хочу вкалывать, если ты разболеешься». Трудно было этого не заметить по его насмешливой ухмылке.
— Ох... Но я правда за вас переживаю. Вы ведь знаете это? Правда-правда.
— Знаю.
«Потому-то это и удивительно», — прозвучало тихо, словно вздох, но Арым сделала вид, что не услышала. Когда он говорил таким тоном, лишний раз подчеркивая свою принадлежность к иному виду, лучше всего было прикинуться глухой.
— Я не болен.
— Точно?
— Да. Иди и передай Солен, чтобы она послала человека во Флору.
— Да, слушаюсь. Ах, прежде чем я уйду, не желаете ли умыться?
Вернув таз и кувшин на место, Арым отправилась на поиски Солен. Было еще утро, так что та, скорее всего, осматривала первый этаж.
Вслед за своим поздно просыпающимся хозяином, распорядок в городском особняке семьи Трэвис тоже немного смещался на более позднее время. Арым этого не знала, но по сравнению с другими поместьями, здесь горничные сновали повсюду до весьма позднего часа. Старшая горничная Солен Берк допускала подобное.
Таким образом, на первом этаже, куда сейчас спустилась Арым, подходила к концу уборка: слуги протирали лестницы и перила, поправляли подушки и декоративные украшения.
Арым заглядывала в каждую комнату в поисках Солен. Эта задача была сопряжена с определенными трудностями. Каждый раз, когда она проходила мимо открытых дверей, по коридорам или через холл, на неё сыпались взгляды. Хотя она жила здесь уже неделю, остальные слуги всё еще относились к ней как к чужачке.
Последний раз нормальный разговор у неё был с Марин Аллей, когда та лечила ей пятки. С Солен они не были в тех отношениях, чтобы болтать о пустяках, а вечно приветливая кухарка Роня всегда была слишком занята готовкой, когда Арым заходила на кухню. «Для кого она готовит, если есть некому?» — промелькнула короткая мысль, но Арым решила, что на то есть свои причины. То, что она до сих пор не завела себе друга-сверстника, с которым можно было бы просто поболтать, было для неё горьким фактом.
Большинство слуг, похоже, решили просто игнорировать Арым. Стоило ей подойти, как они либо покидали помещение, либо делали вид, что не замечают её. Для Арым это было даже удобно. Если бы они открыто выражали свое отвращение, ей было бы больно. Конечно, всегда были исключения в лице тех, кто так и норовил затеять ссору.
— И что это принесло сюда такую занозу?
Вот как сейчас.
— Здравствуйте, Присцилла. Вы не знаете, где Старшая горничная? — спросила Арым.
Присцилла Милтон, рыжеволосая девушка, смотревшая на Арым полным злобы взглядом, была той самой горничной, что в первый же день с нескрываемым отвращением провожала её взглядом, когда Арым искала библиотеку. Похоже, Присцилле понравилось изводить Арым, и теперь она цеплялась к ней по любому поводу.
— Играла бы себе со своим Вампиром, зачем притащилась вниз, только настроение портишь. Я же сказала тебе: если поднялась наверх, то больше не спускайся.
— Понятно. Значит, вы не знаете. Благодарю.
Арым развернулась. Она не знала, как вести себя, когда на неё обрушивалась такая слепая враждебность. Оставалось только уйти.
Присцилле, видимо, не понравилось такое поведение, и она протянула руку, пытаясь сорвать с Арым чепец. Но поскольку это случалось уже не впервые, Арым, едва услышав шаги Присциллы, покрепче прижала к голове свой похожий на белый блин головной убор и прибавила шагу. Оглянувшись на ходу, она увидела Присциллу, которая кусала губы от бессильной злобы.
Остальные слуги делали вид, что заняты делом, но на самом деле внимательно наблюдали за происходящим. Никто из них даже не попытался помочь. Арым прекрасно понимала, что им просто любопытно, чем всё закончится. Она сдержала желание сморщить нос и подавила искушение показать язык этой злюке. Она просто молча пошла в другую комнату.
Солен она нашла в гостиной. Та слегка поправляла изящную стеклянную фигурку на приставном столике.
— Старшая горничная.
Увидев Арым, Солен убрала руку от фигурки и выпрямилась.
— В чем дело?
— Его Светлость велел послать человека во Флору.
— Хорошо.
Солен поправила складки на шторах в гостиной и окинула комнату взглядом. Собираясь уходить, она посмотрела на Арым так, словно удивлялась, почему та всё еще здесь стоит.
— Эм, Старшая горничная...
— Что еще?
— А что такое Флора? — осторожно спросила Арым.
Раз это для её господина, который все утро был не в духе, что именно это означает? Место? Или имя человека? Чувство долга — знать всё о делах хозяина — смешалось с любопытством и жаждой узнать побольше об этом мире. По правде говоря, Арым до сих пор не удалось раздобыть никакой стоящей информации об этом месте. Какой толк от такого количества книг, если на чтение совсем нет времени?
— Тебе об этом знать необязательно, — безучастно ответила Солен.
Разумеется, это лишь сильнее распалило любопытство Арым.
http://tl.rulate.ru/book/168587/11746520
Сказали спасибо 0 читателей