Готовый перевод The Maid and the Vampire / Горничная и вампир: Глава 14: Нелепость и покорность (14)

Все, всё сосчитала! 1068 раз, 1068 раз!!

Арым широко распахнула глаза. Беззвучный крик ликования заполнил её грудь.

Проклятая «История империи» оказалась историческим трудом объёмом в 585 страниц. Арым, уткнувшись в книгу, перелистывала страницы с отчаянной решимостью, тратя на каждую не более тридцати секунд. Это было возможно лишь потому, что она не читала содержимое, а выискивала лишь три слога: Эк, мил, лер. Ей удалось совершить подвиг — одолеть за один вечер книгу, которую в обычных условиях она не прочитала бы и за три дня.

Арым действительно добросовестно исполнила приказ, который дал Миллард Трэвис.

Сидя на полу и не поднимая головы, она одно за другим считала упоминания слова «Экмиллер» в «Истории империи». Люк Экмиллер, Тристан Экмиллер, сын Тристана Экмиллера — Хуан Экмиллер, Дориан Экмиллер, поднявший восстание против Хуана Экмиллера... Экмиллеры тянулись бесконечной чередой. В какой-то момент случалось даже так, что на одной странице это имя встречалось по десять раз.

Её просьба разрешить сесть на диван была отвергнута одним движением брови. Взметнувшаяся бровь выглядела настолько пугающе, что Арым сама предпочла сесть на пол. Конечно, она немного хитрила: садилась за спинку дивана и опиралась на неё, когда начинала болеть спина. А когда Герцог покидал Рабочий кабинет, она и вовсе считала лёжа. Читать в таком положении было не слишком удобно, но всё же лучше, чем постоянно сидеть в одной позе. Ей даже хотелось походить по комнате во время чтения, но на такую дерзость она всё же не отважилась.

Пока Арым выполняла задание, в кабинете произошло несколько незначительных событий. Вампир два или три раза выходил (каждый раз Арым не успевала сесть до того, как он открывал дверь), а Логан Рамонт пять или шесть раз заносил новые стопки бумаг, вполголоса переговариваясь с Главой рода.

Логан с недоумением поглядывал на Арым, сидящую на полу с книгой (или делающую вид, что читает), но ни о чём её не спрашивал. По его виду было понятно: он догадывается, что это очередное поручение Герцога. Арым тоже не обращала на Логана Рамонта внимания. Ей было всё равно, смотрит он или нет. Самым важным для неё было дело, порученное Вампиром.

Когда Арым только получила книгу, её настрой был довольно расслабленным. Точного времени завершения ей не установили, да и работа не была физически тяжёлой. Она думала, что будет читать в своё удовольствие и неспешно считать, как тогда, когда она сантиметр за сантиметром осматривала пол в поисках детали пазла. Так она и делала, пока не дошла до 57-й страницы. Однако, случайно подслушав первый разговор между Герцогом и Логаном Рамонтом, Арым изменила своё отношение к делу на 180 градусов.

— Это запрос на штурм от поискового отряда. Поскольку переговоры с монастырем Толоранс провалились, они просят разрешения на силовое подавление. Что прикажете?

— Разрешаю. Ответственного за переговоры брось в подземелье замка.

— Того, что со стороны монастыря?

— Из поискового отряда. Раз не справились с поручением, пусть заплатят иначе. Передай, чтобы их не трогали, пока я не приду.

— Слушаюсь, Глава рода.

Услышав этот диалог, Арым не могла не задаться вопросом, каким именно «иным способом» провинившиеся будут платить по счетам.

Торговля органами, процветающая даже на Земле? Или, может, сначала конфискуют всё имущество, а потом будут пытать, выбивая информацию о припрятанных ценностях? А может, выжмут кровь до последней капли? Когда она с трепетом взглянула в сторону Вампира, их глаза встретились — он как раз пристально наблюдал за ней. Арым глуповато хихикнула и тут же снова уткнулась в книгу. Именно с того момента она начала искать «Экмиллеров» не на жизнь, а на смерть.

1068, 1068. Арым повторяла это число про себя, чтобы не забыть. Поднявшись на ноги с громким хрустом в плечах и тазобедренных суставах, она звонко позвала Вампира:

— Господин!

Вампир посмотрел на неё своими характерными мутными алыми глазами. Хотя разрешения говорить не последовало, Арым смело продолжила. Она интуитивно почувствовала, что обстановка позволяет.

— 1068 раз! Получилось 1068 раз.

Вампир молчал. Решив, что он ей не верит, Арым подчеркнула ещё раз:

— В этой книге слово «Экмиллер» встречается 1068 раз. Я всё сосчитала. Думаете, я ошиблась? Вряд ли. Знаете, как сосредоточенно я искала? Я уверена, что их ровно 1068.

Причина такой уверенности крылась в том, что Арым тайком оставляла пометки на бумаге ногтем. Насчитав десять, она загибала палец, а набрав сотню — незаметно процарапывала чёрточку на последней странице. Бумага была плотной, так что следы оставались чёткие. Дочитав до конца и сложив все пометки, она получила число 1068. Ошибки быть не могло.

Ей было неловко из-за того, что она подпортила книгу господина, но как иначе она могла быть точной? Случись хоть малейшее расхождение, её могли заставить переделывать всё заново. Арым приложила все силы, чтобы покончить с этой изнурительной для глаз, шеи и спины работой за один раз.

Однако, вопреки уверенности Арым, Вампир продолжал хранить молчание. Лишь выражение его лица стало каким-то неопределённым. На первый взгляд оно оставалось прежним, но едва заметно изменилось напряжение мышц. Арым показалось, что он выглядит слегка озадаченным. Вампир с озадаченным лицом? Она не поверила своим глазам и пару раз моргнула, но выражение лица Герцога не изменилось. Арым обеспокоенно спросила:

— Я что-то сделала не так?

— Нет. Верно.

— Что верно?

— 1068.

От его ответа Арым на мгновение опешила. Он знал ответ. Он уже знал, что слово «Экмиллер» встречается в «Истории империи» 1068 раз. Неужели он сам считал? Или до неё это уже кто-то делал?

В любом случае, Арым чувствовала себя странно. Она и раньше понимала, что занимается бесполезным делом. Но осознание того, что Вампир знал правильный ответ и просто испытывал её, вызывало совсем иные чувства.

Арым не знала, как выразить это опустошение и мгновенную вспышку раздражения. Погрузившись на несколько секунд в это странное состояние, она встряхнулась и, желая расположить его к себе, заговорила льстивым тоном:

— Ого! Значит, я угадала!

«Чувствую себя как в детском саду», — подумала она, но вслух произнесла бодро, едва не хлопая в ладоши. Затем она защебетала нараспев:

— Господин, я справилась. Значит, я выполнила ещё одно ваше поручение. Разве я не полезна? Со мной ведь удобно, правда? Я и впредь буду всегда-всегда вас слушаться. Вот бы и мне такую рабыню, как я. Я бы её очень любила, хвалила, кормила бы чем-нибудь вкусненьким.

Арым осторожно зашагала к столу Герцога, стараясь не наступать на разложенные на полу листы. При этом её рот не закрывался ни на секунду.

— А всё потому, что где ещё найдёшь такую рабыню? Которая так старается угодить господину. Право слово, я ради вас на всё готова.

Арым со стороны наблюдала за тем, как эти нереальные слова срываются с её губ.

Странным, приторным тоном она произносила фразы, уместные разве что в фэнтезийных романах. Неужели, покинув Землю, она избавилась и от оков приличия? Раньше она о таком и подумать бы не посмела, а если бы и подумала, то сгорела бы со стыда. Теперь же она без колебаний озвучивала всё, что промелькнуло в голове. Выставляла напоказ искренние эмоции и сокровенные желания. Кажется, она даже начала получать от этого удовольствие.

— На всё?

— Конечно.

Арым положила исторический труд на стол Герцога. По её мнению, она вернула вещь на место.

— Если вы и дальше будете даровать мне жизнь, для меня нет ничего невозможного.

— На самом деле, ты мне не так уж и нужна.

— Какие жестокие слова! — Арым сделала вид, что готова расплакаться. — А я-то надеялась, что стану вам необходимой.

Вампир медленно моргнул. Кончиком пальца он толкнул «Историю империи», и та упала со стола. Арым едва успела отдернуть ногу, чтобы тяжелый том не ударил её по стопе. Она не стала поднимать книгу, упавшую с глухим стуком. Лишь на мгновение взглянув на неё, она снова обратилась к Вампиру:

— Господин, я сделала всё, что могла. Я вложила всю душу в работу для вас. Разве не доказательство тому то, что я справилась с таким сложным заданием без единой ошибки?

— И что с того?

На губах Вампира заиграла явная усмешка. Арым мгновенно поняла, что его настроение упало до нуля. Как же ему удобно жить: выражает свои чувства свободно — и симпатию, и неприязнь. А ей приходится вечно притворяться весёлой и радостной. Отогнав недовольство вместе с выдохом, она снова нацепила улыбку и открыла рот.

**

Миллард Трэвис раскрошил на тарелке кусок остывшего пирога. Похожая на ворону девчонка только что покинула кабинет, заявив, что умирает от голода. Только тогда он вспомнил, что смертные едят два-три раза в день.

Он отправил в рот крошечный кусочек размером с ноготь. Ощущение крошек, разминаемых зубами и языком, было ему противно. Однако благодаря многолетней привычке он сдержал тошноту, проглотил кусочек и взял следующий.

Раздраженно пережевывая орехи из пирога, он подошел к столу. Под ним всё так же лежала брошенная им книга. Сначала он лениво подтолкнул её ногой, а затем наклонился и поднял. Открыв последнюю страницу, он увидел мелкие царапины. Ровно столько, чтобы отметить каждую десятку. Перед глазами живо встал образ девчонки, которая что-то сосредоточенно считала, загибая пальцы и впиваясь ногтем в бумагу.

Миллард Трэвис вспомнил день, когда впервые получил «Историю империи». День, когда он умолял и молил женщину, приносившую ему еду через запертую дверь, дать ему хоть какую-нибудь книгу. Никто не учил его грамоте, поэтому книга была для него самой бесполезной вещью, но, несмотря на это, она стала его первым сокровищем.

Маленький Миллард Трэвис целыми днями просиживал над страницами, испещренными непонятными знаками, и в какой-то момент заметил, что четыре определенных символа встречаются бесчисленное количество раз. Охваченный восторгом открытия, он начал считать, сколько же раз они там на самом деле попадаются.

Он до сих пор отчетливо помнил, как во время каждой раздачи еды расспрашивал горничную, что идет после 9, после 99 и после 999. И когда после нескольких попыток он наконец выяснил, что эти четыре слога встречаются 1068 раз, книга была уже в плачевном состоянии — страницы вываливались одна за другой. Экземпляр «Истории империи» в нормальном состоянии он заполучил лишь спустя десятилетие.

Миллард пролистал книгу. Города строились и разрушались. Множество королей заключали союзы, чтобы потом нанести удар в спину и кануть в небытие. Так рождалась Империя, сопровождаемая бесконечной суетой. Он мог с закрытыми глазами перечислить родословные правителей. И среди них — родословную Экмиллеров, которых считали прямыми наследниками императорской крови, начиная от Люка Экмиллера... и снова в голове всплыло это число — 1068.

Эта дерзкая девчонка сидела с ним в одной комнате и долго, упорно считала то же самое. А как было раньше? Когда она принимала еду, словно неоперившийся птенец? Или когда он велел ей найти ту потерянную деталь пазла?

На самом деле, Миллард Трэвис сделал черноволосую девчонку своей личной горничной — должности, которой раньше не существовало, — лишь потому, что ожидал: это станет для неё худшей карой. Любой человек поступил бы так же. Никто не хочет находиться рядом с чудовищем, вонзающим клыки в плоть, чтобы выпить кровь.

Но эта девчонка не выказывала ни страха, ни неприязни, ни даже отвращения; она просто выполняла то, что ей велели, как и обещала. И при этом умудрялась приветливо заговаривать с ним. Это был не самый уникальный тип личности, который он встречал, но и не самый заурядный.

Что же поручить ей в следующий раз? А после? И что потом?

Чудовище и само не заметило, как на его лице промелькнула сухая улыбка.

http://tl.rulate.ru/book/168587/11746519

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь