Готовый перевод Embarking on an adventure to Hogwarts with Tom. / Том и Джерри в Хогвартсе: Глава 130

Глава 130.

Сегодняшний наряд и цель Тома задели Серую Даму за живое.

Это напомнило ей о том человеке много лет назад. Его тоже звали Том, и он тоже искал диадему Ровены Равенкло.

Для неё это был позор! Пятно на репутации!

Она всегда стремилась превзойти свою мать, Ровену Равенкло, а в итоге её обманул какой-то недоучившийся волшебник.

Использовав уловку с красавчиком!

Серая Дама, конечно, не хотела этого признавать, поэтому она выгнала кота и девушку, крича, чтобы больше их не видеть.

Том и Луна уныло ретировались. Они спустились на первый этаж, сели на ступеньки и, подперев подбородки руками, вздохнули.

— Прости, Том, я не смогла тебе помочь. Серая Дама обычно не такая.

Луна была подавлена. Она винила себя за то, что не смогла помочь Тому. Она помнила, как Суна остановила издевательства других учеников и сделала её жизнь намного спокойнее.

Если можно жить спокойно, кто захочет терпеть такие «шутки»?

Том похлопал расстроенную Луну по плечу, расправил поникшие цветы и вложил их ей в руки.

Луна хихикнула, сняла своё ожерелье и подарила ему в ответ. Ожерелье было сделано из разных ореховых скорлупок, которые при столкновении издавали приятный звук. Том тут же надел его на шею, ему очень понравилось.

— Что ты будешь делать дальше?

Том почесал голову. Он решил использовать самый глупый метод — обыскать замок комната за комнатой.

После опыта с тайными ходами во время каникул он знал замок как свои пять пальцев.

— Я могу тебе помочь.

Том махнул лапой, снова достал из кармана конфету, сунул её Луне, а затем подтолкнул её в сторону её гостиной, давая понять, что ей пора идти.

Луна, видя это, не стала настаивать. Она поцеловала Тома в макушку и весело ускакала прочь.

— О-о-о...

Том прижал лапы к щекам, его глаза превратились в огромные сердечки, и он с грохотом рухнул на пол.

К счастью, он ещё помнил, что ему нужно делать. Вновь вооружившись лупой и металлоискателем, Том принялся обыскивать весь замок. Он заглядывал даже под мантии юных волшебников. Вскоре вся школа знала, что Том что-то ищет, но что именно — никто не знал.

Пивз, узнав об этом, нашёл Тома.

— Эй, старина!

Пивз высунул голову из стены, отчего Том с воплем подпрыгнул. Увидев, что это Пивз, он сердито упёр лапы в бока.

Пивз хихикнул.

— Говорят, ты что-то ищешь?

Том кивнул.

— Помощь нужна?

Глаза Тома блеснули. Пивз — старый призрак Хогвартса, может, он знает какие-нибудь тайные места?

Поскольку Том уже обыскал все известные ему места и ничего не нашёл, он решил, что диадема спрятана в каком-то секретном месте.

Том изложил свою просьбу Пивзу. Полтергейст надолго задумался.

— Тайные места... их тут полно. В этом старом замке много комнат, которые не используются, и обычные люди туда не ходят.

Том покачал головой. Он там уже искал, ничего нет.

— Нет? Тогда, похоже, вещь, которую ты ищешь, очень ценная. Чтобы её никто не нашёл, она может быть только там.

Пивз хлопнул в ладоши.

— Пойдём со мной!

Том радостно кивнул и, последовав за Пивзом, врезался в стену. Его молочные зубы посыпались на пол.

Пивз отлетел на приличное расстояние, прежде чем понял, что произошло. Он вернулся к беззубому Тому и, надрывая живот, расхохотался. Он смог успокоиться только тогда, когда Том достал Успокоитель для существ на углеродной основе.

Кот и полтергейст, петляя и спотыкаясь, добрались до восьмого этажа, к гобелену «Варнава Вздрюченный и тролли». Пивз подвёл Тома к стене напротив гобелена и сказал:

— Вот, это здесь.

Том ощупал стену. Не то что двери, даже мышиной норки не было.

Том упёр лапы в бока и посмотрел на Пивза. Ты меня обманул!

Пивз помахал пальцем.

— Нет! Нет! Нет! Том, где мы находимся? В школе чародейства и волшебства Хогвартс! Здесь обязательно должно быть что-то волшебное.

Пивз повернул голову Тома к пустой стене и продолжил:

— Хотя здесь ничего нет, но если ты захочешь, она создаст для тебя нужную комнату.

Над головой Тома появился большой вопросительный знак.

— Тебе нужно сосредоточиться на том, какая комната тебе нужна, и трижды пройти мимо этого участка стены. Тогда на стене появится дверь, а за ней — комната, о которой ты думал. Она называется Выручай-комната!

Глаза Тома загорелись. Неужели есть такое замечательное место?

Пивз гордо кивнул.

— Это же школа магии! Удивительная магия!

Но Тому было не до речей Пивза. Он сосредоточился на мысли о диадеме Ровены Равенкло, трижды прошёлся вдоль стены, и на ней действительно появилась дверь.

Том радостно указал на неё, а затем нетерпеливо распахнул. Перед ним предстала гора всякого хлама. Том с грохотом захлопнул дверь, явно не веря своим глазам.

— Что такое?

Том с видом мудреца покачал головой, снова открыл дверь — та же картина. Том в отчаянии закрыл глаза.

Пивз заглянул внутрь и злорадно усмехнулся.

— Дружище, вещь, которую ты ищешь, неужели...

С этими словами он, хихикая, улетел, громко распевая песни, чтобы Том точно знал, как ему весело.

Том швырнул на пол то, что держал в лапах, и принялся в бессильной злобе махать вслед улетающему Пивзу, пока не устал.

Он плюхнулся на пол и уставился на грязную, тёмную комнату. В его душе шла борьба.

Хлам в комнате был свален горами. Сколько времени ему понадобится, чтобы всё это обыскать?

Но уходить ему тоже не хотелось. Он всё ещё мечтал о награде от Суны.

Том, заложив лапы за спину, походил взад-вперёд перед дверью и всё-таки решил войти.

Он осторожно шагнул в комнату. Как только обе его лапы оказались внутри, дверь без предупреждения захлопнулась.

Том испуганно подбежал к двери и забарабанил по ней. Убедившись, что она легко открывается, он набрался смелости и пошёл вглубь.

Это место напоминало свалку. Горы мусора громоздились одна на другую, оставляя лишь узкие извилистые тропинки. Окна были наполовину завалены, а многолетняя пыль делала комнату тёмной даже днём. Том поднял старую метлу, сдул с неё пыль и тут же несколько раз чихнул.

Он достал платок, высморкался, скомкал его и зашвырнул вглубь мусорной горы. По чистой случайности, комок попал прямо в диадему Ровены Равенкло, разбудив спавший внутри фрагмент души Волдеморта.

«Кто напал на меня?!»

Фрагмент души Волдеморта ощупал окружение, и его заржавевший от сна мозг наконец-то сообразил: «А, я в Выручай-комнате. А, я — отколовшийся фрагмент души».

При этой мысли фрагменту захотелось обругать самого себя в прошлом. Почему он выбрал именно эту комнату? Одному Мерлину известно, как он провёл здесь последние десятилетия.

Открываешь глаза, закрываешь глаза — вокруг только горы мусора и пыли. О чём он только думал, выбирая такое заброшенное место? Случись что, он даже не нашёл бы никого, чтобы высосать магию и жизненную силу!

Если бы можно было всё вернуть, он бы выбрал красивую комнату

http://tl.rulate.ru/book/168173/11810271

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь