Готовый перевод Embarking on an adventure to Hogwarts with Tom. / Том и Джерри в Хогвартсе: Глава 25

Глава 25.

Фигура в чёрном плаще, скрываясь под покровом ночи, пробралась на второй этаж и осторожно искала свою цель.

Портреты на стенах, услышав шум, лишь приоткрыли глаза и снова притворились спящими. Очередной юный волшебник, сбежавший из спальни, — ничего необычного.

Фигура впервые выбралась ночью, и от напряжения её тело слегка одеревенело. Она слышала, как взволнованно колотится её собственное сердце.

— …думаешь… Фре…?

Издалека донёсся едва различимый голос, и фигура от страха прижалась к стене, боясь издать хоть звук.

Она осторожно прислушалась, пытаясь по громкости голоса определить расстояние до говоривших.

— Эй! Прошу не трогать меня, я человек семейный! — не выдержал портрет, за который она бессознательно цеплялась. Его возлюбленная висела на противоположной стене, и ему было неловко.

— Заткнись! — быстро отдёрнув руку, раздражённо прошипела фигура.

Рыцарь в портрете возмутился и завёлся:

— Ты на меня кричишь! Ты смеешь на меня кричать? Это ведь твоя вина! Из какого ты факультета? Я расскажу вашему декану!

От крика рыцаря проснулись и соседние портреты, особенно его возлюбленная — красивая пастушка.

— Что случилось, дорогой? — взволнованно спросила она.

— Ничего, дорогая, просто один невежливый тип.

— Ох, уж эти нынешние юные волшебники…

Шум вокруг нарастал, и фигура поняла, что сегодня её раскроют. Она злобно зыркнула на болтливый портрет, плотнее натянула капюшон и бросилась бежать.

Именно в этот момент подоспела верёвка Тома, которая тут же накинулась на фигуру и повалила её на пол.

— Чёрт, что это такое?

Фигура отчаянно забилась, услышав шаги Суны.

— Инсендио!

Вспыхнул огонёк, и верёвка, словно обжёгшись, ослабила хватку. Фигура снова натянула капюшон и убежала.

Когда Суна подоспела, она увидела лишь удаляющуюся спину и мельком — светлые волосы.

Том с жалостью подтянул верёвку обратно, погладил её и, разозлившись, хотел было броситься в погоню, чтобы отомстить за свою вещь, но Суна его остановила.

— Что-то здесь не так.

Суна чувствовала, что это была не просто ночная прогулка, а скорее… поиски чего-то.

Неужели это владелец того дневника?

Но ведь прошло совсем немного времени. Неужели Волдеморт из дневника уже успел набраться достаточно магической силы?

Суна зажгла свет на своей волшебной палочке и осмотрела место, где упала фигура. Ничего.

— Простите, что разбудила вас. Что здесь только что произошло?

— Спросите у рыцаря, это он тут раскричался и всех нас разбудил.

— Спасибо.

Суна поблагодарила и подошла к рыцарю. Тот как раз миловался со своей подоспевшей возлюбленной и совершенно не замечал Суну.

Суне пришлось неловко кашлянуть. Парочка тут же отпрянула друг от друга и сделала вид, что очень занята, разглядывая всё вокруг.

Том застенчиво прикрыл глаза лапами, но сквозь широкие щели между пальцами мог бы пролезть и шоколадный лягушонок.

— Простите, что помешала.

Суне тоже было немного неловко.

— Н-ничего страшного.

Пастушка, залившись румянцем, спряталась за спину рыцаря. Рыцарь вытер губы и поправил усы.

— Что здесь произошло?

При воспоминании о таинственной фигуре рыцарь снова пришёл в ярость и чуть не подпрыгнул.

— Какой-то юный волшебник тайно пробрался сюда, будто что-то искал. Потом вдруг подбежал ко мне и начал меня трогать! Боже, это было ужасно! Я велел ей быть осторожнее, а она на меня накричала!

«Ей»?

— О боже, дорогой, она тебя трогала! — взвизгнула пастушка, но, заметив взгляд Суны, смущённо умолкла.

— Где она тебя трогала?

— За бедро, дорогая. Но ты же знаешь, в моём сердце только ты.

— Я так и знала, ты действительно любишь только меня.

Суна и Том переглянулись с одинаково тошнотворным выражением на лицах.

— Э-э… было что-то ещё особенное?

Рыцарь, отодвинув пастушку, серьёзно задумался.

— Очень дерзкая, молодая, но из-за плаща лица не разглядеть.

Дерзкая, молодая, блондинка, девушка…

— Спасибо за содействие. Доброй ночи.

Суна потёрла пальцы. Вот, в общем-то, и все зацепки. Она попрощалась с портретами.

Вместе с Томом она пошла по пути, которым сбежала фигура, и наткнулась на Снейпа. В своей чёрной мантии он был почти неразличим в ночи.

Если бы не его тяжёлое дыхание, Суна, возможно, снова врезалась бы в него.

— У меня уже нет сил комментировать твой наряд. Твой плащ шею не натирает?

Том, узнав Снейпа, тут же спрятался за Суну и затих.

— Как много забот у доброй профессора Суны.

В ночной тиши его нарочито заниженный голос звучал ещё более сексуально. «Если бы ещё и лицо сменить, было бы вообще идеально», — с сожалением подумала Суна.

Например, на лицо её любимого Киану Ривза. Тогда она, возможно, и сама бы не устояла.

От этих мыслей уголки губ Суны поползли вверх.

Снейп, заметив это, посмотрел на неё с отвращением.

— О какой гадости ты думаешь?

Восторженное настроение Суны было мгновенно испорчено, словно её окатили ледяной водой.

— Тебе, такому неотёсанному, этого не понять.

Снейп обычно игнорировал непонятные слова, которые часто слетали с языка Суны.

— Ты ведь должен быть на первом этаже и в подземельях. Что ты здесь делаешь?

— У тебя тут так шумно, что даже в подземельях слышно.

Суна пожала плечами.

— Ты, случайно, не видел тут никого, когда шёл? Невысокая фигура в чёрном плаще, очень торопилась.

Суна примерно показала рост. Снейп нахмурился и покачал головой, не упустив случая съязвить:

— Ты не смогла поймать одного юного волшебника.

Суна закатила глаза.

— С ней что-то не так, Снейп. Что можно искать посреди ночи? Гриффиндорцы обычно ходят на вылазки ради приключений, но это другое.

Снейп внезапно замер. Его тёмные, как бездна, глаза выражали… напряжение?

— Искать что-то?

— Да, я спрашивала у портретов. Они сказали, что она шла и что-то искала, но что именно — неизвестно. И что такого нужно искать ночью? Это не похоже на обычные вылазки гриффиндорцев.

Снейп нахмурился. Он вспомнил прошлогоднего Квиррелла. Волдеморт тогда использовал его голову, чтобы проникнуть в замок. Неужели он не сдался? Но почему тогда не пришёл к нему?

Снейп перебрал в уме множество вариантов, но больше всего его беспокоило, что Волдеморт может использовать какие-то неизвестные методы, чтобы добраться до Гарри Поттера. Такой же проблемный, как и его отец.

— Я скажу Дамблдору. Были какие-то приметы?

— Девушка, с первого по третий курс, блондинка.

— Блондинка?

— Угу, она упала, и когда я подбежала, мельком увидела.

Снейп нахмурился.

— Каштановые волосы при лунном свете тоже могут казаться светлыми.

— Снейп, я видела её лишь мельком, точно определить сложно.

— Хм.

Получив важную информацию, Снейп поспешно удалился, не сказав ни слова благодарности.

— Какой же он невежливый! — проворчала Суна, обращаясь к Тому.

После чего направилась в женский туалет на третьем этаже.

http://tl.rulate.ru/book/168173/11649007

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь