Готовый перевод Embarking on an adventure to Hogwarts with Tom. / Том и Джерри в Хогвартсе: Глава 23

Глава 23.

— В то время маглов можно было назвать одержимыми. Не в силах одолеть могущественных волшебников, они переключились на их детей. Муж перестал быть мужем, жена — женой, а ребёнок — ребёнком. Их разум был затуманен чужими идеями, и они обратили свои клинки против близких. Некоторые волшебники, защищаясь, давали отпор, что лишь укрепляло маглов в убеждении, что волшебники — еретики. В этом хаосе страдали даже невинные.

Говоря об этой странице истории, Дамблдор был полон скорби. Это была тёмная эпоха, с которой не хотел сталкиваться ни один волшебник. Даже он, дружелюбно настроенный к маглам, не мог не признать жестокость того времени.

— Число волшебников снова резко сократилось, и им, подобно магическим существам в прошлом, пришлось найти укрытие, чтобы выжить и продолжить свой род. Именно из-за этой истории и зародилась идеология чистой крови.

— Эту книгу написал мой предок. В ней задокументированы изменения каждого столетия. Он написал её как предостережение, чтобы семья Дамблдоров не повторила былых ошибок.

Дамблдор провёл пальцами по краю книги. Когда-то, после трагедии с Арианой и под влиянием содержания этой книги, он на время сбился с пути и вместе с Грин-де-Вальдом поставил перед собой великую цель.

Но когда он по-настоящему столкнулся с маглами, то понял, что его идеи, возможно, были ошибочны. У каждой расы свой путь развития, и бесчисленное множество маглов готовы принять и защитить волшебников, подобно тем, кто во время охоты на ведьм был обвинён и сожжён на костре за то, что укрывал их.

В те самые смутные дни своей жизни он часто видел сны, в которых переносился в ту эпоху. Он был лишь сторонним наблюдателем, взиравшим на творящееся зло, и просыпался лишь тогда, когда пламя сжигало его самого, пытавшегося защитить товарищей.

— Профессор Дамблдор.

Суна, видя, что Дамблдор погрузился в свои переживания, окликнула его, прервав его размышления. Выглядел он неважно.

— Прости, в моём возрасте начинаешь часто вспоминать прошлое. Прости старика.

Дамблдор стряхнул с себя скорбь, и его лицо снова стало безмятежным. Он убрал книгу.

— Детям такое читать нельзя.

Уголки губ Суны дёрнулись. В смысле, как это она стала ребёнком?

Хотя Суна и вправду собиралась заглянуть в книгу, но раз Дамблдор не хотел её давать, она не стала настаивать.

— Дети должны слушаться. Так, профессор, какое это имеет отношение к Симусу? Неужели он тоже потомок тех, кто прошёл ритуал слияния крови? Но ведь прошло столько времени, и он к тому же полукровка.

Дамблдору потребовалось несколько секунд, чтобы вернуться к теме разговора. Он с лёгкой досадой взглянул на Суну и продолжил:

— Да, это не исключено. Это очень сложный вопрос.

— Ритуал слияния крови был двух видов: насильственный и по согласию. Семья Дамблдоров в своё время заключила союз с фениксом. Фениксы очень умны и добры, поэтому у каждого поколения Дамблдоров есть свой феникс. В семьях, заключивших союз с магическими существами, кровь тоже со временем ослабевает, но благодаря защите договора слияние может быть даже более полным. А вот в семьях, прибегнувших к насильственному отъёму крови, так или иначе возникали проблемы. Из-за сопротивления крови и их браков между собой… ну… ты понимаешь.

Суна кивнула. Классические примеры — Гонты и Блэки.

— А Малфои…

В Суне внезапно проснулось любопытство, ведь семья Малфоев отличалась от других чистокровных семей: их потомки были умны и не страдали безумием.

Дамблдор посмотрел на неё с видом «я так и знал, что ты спросишь», огляделся по сторонам, слегка наклонился и прошептал:

— Их предки в своё время были в очень хороших отношениях с лунными эльфами.

Сказав это, он многозначительно подмигнул Суне. Всё было ясно без слов.

— О-о-о…

Портреты бывших директоров на стенах тоже навострили уши, пытаясь подслушать, но из-за того, что слышали лишь обрывки фраз, от нетерпения чуть ли не чесали затылки.

— Кхм-кхм, вернёмся всё же к Симусу.

— Семьи того времени — это не те, что сейчас. Многие из них — лишь ответвления, например, от Слизерина отделились Гонты и несколько малоизвестных семей. Они не вступали в браки с маглами, но сквибов изгоняли в мир маглов. У них была кровь, просто они не чувствовали в себе магии. Эта кровь передавалась из поколения в поколение, не угасая. Возможно, в Симусе эти две силы встретились, что-то спровоцировали, и эта древняя сила вновь пробудилась.

Суна потёрла подбородок. Это же классический случай атавизма в генетике.

— Как вы думаете, Симус сможет овладеть этой силой?

Дамблдор на мгновение задумался.

— Думаю, да. Судя по всему, эта сила не очень велика и мешает ему только при использовании заклинаний. Если он сможет обнаружить её и научится контролировать, проблем быть не должно.

Суна цокнула языком и начала обдумывать план тренировок для Симуса.

— Ты очень ответственная, — вдруг без всякого повода сказал Дамблдор, чем немало удивил Суну.

— В каком смысле?

— У меня наконец-то появился ответственный профессор Защиты от Тёмных искусств.

— Это у вас хороший глаз, — с улыбкой польстила ему Суна, отчего уголки губ Дамблдора поползли вверх.

— Ты можешь попросить Северуса о помощи. Сначала подавить эту силу зельем, чтобы он постепенно научился её контролировать.

— …

Кого? Снейпа?

— Тогда, может, вы, директор, и поговорите с ним об этом?

Суна кашлянула, не желая нарываться на неприятности. Этот человек точно вышвырнет её вон.

Дамблдор неловко поёрзал на стуле.

— Ну… вы с Северусом старые друзья, так что иди ты.

— Нет-нет, вы его начальник, а Симус — ваш ученик. Вы и идите.

— Ох, что-то голова закружилась. Нет, мне нужно прилечь.

Суна молча наблюдала за его представлением. «Притворяйся, притворяйся дальше», — думала она.

Дамблдор невинно захлопал ресницами. Что поделать, когда Снейп злится, ему всё равно, кто перед ним.

— Пожалуй, я сначала сама попробую что-нибудь придумать для Симуса.

Не стоит беспокоить Снейпа, если нет крайней необходимости.

— Хорошо. Если будут вопросы, приходи ко мне в любое время.

В этот момент Дамблдор уже совсем не выглядел сонным и мог съесть ещё пару конфет.

Суна тут же попрощалась. Слова Дамблдора подкинули ей несколько идей: подавить эту силу, дождаться, пока Симус научится контролировать свою собственную магию, а затем позволить ему постепенно овладеть и этой новой силой.

Да, это может сработать.

Если с зельями не выйдет, можно попробовать что-то другое. Например… алхимию.

Суна считала, что в этом она разбирается неплохо. Хоть ей и было далеко до Николаса Фламеля, но для этой задачи её знаний должно было хватить.

Взяв за основу системный блокиратор и заручившись помощью Тома, Суна за три дня создала необходимое устройство.

— Симус, пройди со мной.

После урока Суна поспешила в класс Трансфигурации. Симус, как и ожидалось, снова был весь в саже.

Суна привела его в порядок, переговорила с профессором МакГонагалл и увела его с собой.

Они дошли до её кабинета, где Том вместе с шоколадной лягушкой Диком читал книгу с анекдотами.

Том смеялся очень заразительно.

http://tl.rulate.ru/book/168173/11648996

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь