Глава 21.
Суна лёгким взмахом волшебной палочки привела Симуса в порядок, а затем обошла его пару раз по кругу и сказала:
— Ты покажи ещё раз, я посмотрю.
И Симус продемонстрировал ей, что такое настоящий талант. Раздался оглушительный хлопок, который мог кого угодно напугать.
Суна вовремя успела защитить и себя, и его. Она задумчиво потёрла подбородок. Только что она почувствовала, как в момент высвобождения его магии внезапно вырвалась неукротимая энергия, нарушившая магический баланс.
Хм-м-м…
— Симус, я проверю твою магию, не сопротивляйся.
Симус послушно кивнул и постарался расслабиться.
Суна направила на него свою волшебную палочку и, окутав его своей мощной магией, принялась осторожно изучать ту самую энергию внутри него.
Эта энергия показалась ей знакомой, словно... огненный дракон?
Но что-то было не так. Симус ведь человек, к тому же полукровка: его отец — магл, а мать — обычная волшебница.
— Симус, ты…
Суна хотела спросить, не ел ли он или не пил ли чего-нибудь странного, но слова застряли у неё в горле.
В этот момент Симус, задрав голову, с надеждой смотрел на неё, и в его глазах читалось неприкрытое ожидание. Суна побоялась, что её вопрос снова заставит его испугаться.
— Тебе нужно больше концентрации. Кажется, ты ещё не заметил, что твои заклинания после сотворения становятся нестабильными, и именно это приводит к взрывам. Но это точно не твоя вина. Хм… После уроков я поговорю с директором Дамблдором о твоей проблеме. Как только что-нибудь прояснится, я найду тебя, хорошо?
Личико Симуса тут же поникло. Он был очень благодарен Суне, ведь только она, заметив его проблему, предложила помощь.
Он не был настолько неблагодарным, чтобы не понимать: не помогать ему — это нормально, но если уж помогли, то, независимо от исхода, он должен быть признателен Суне.
— Спасибо вам, профессор Суна.
Видя, как Симус выдавливает из себя улыбку, она ободряюще похлопала его по плечу и тут же испачкала ладонь в саже. Неловкость сменила атмосферу сочувствия.
Суна незаметно вытерла руку о мантию Симуса и повернулась к другому проблемному ученику.
Дин уже неплохо контролировал свою магию, на расстоянии до двух метров всё получалось хорошо, но стоило увеличить дистанцию, как всё возвращалось на круги своя.
Суна проверила и его: с магией Дина всё было в порядке, никаких скрытых недугов в теле тоже не было — он был совершенно нормальным волшебником.
Если всё было в норме, то, скорее всего, проблема была психологической.
Вот оно что…
Оказывается, у детей в волшебном мире тоже бывают свои психологические проблемы. Похоже, действительно нужно серьёзно поговорить с Дамблдором.
Он-то то и дело проводит психологические консультации для Гарри, но нельзя же оставлять других учеников на произвол судьбы.
Суна похвалила Дина и велела ему увеличить дистанцию до двух с половиной метров, постепенно наращивая нагрузку.
Тем временем на другом конце класса юные волшебники устроили настоящий переполох. В основном потому, что в отсутствие Суны Драко и Гарри снова сцепились.
Гарри быстро освоил метод, и в Драко, не желавшем уступать, проснулось желание посоревноваться.
— Достойно Избранного Поттера! Неужели освоил одно заклинание и уже возгордился?
Драко в сопровождении Пэнси и двух своих верных приспешников вызывающе подошёл к троице. Остальные ученики отступили, не желая вмешиваться.
Теодор, увидев это, нахмурился, но, подумав, решил промолчать и остался в стороне, наблюдая за представлением.
— Заткнись, Малфой!
Рон шагнул вперёд и встал рядом с Гарри, не позволяя никому обижать своего друга.
— Ха, знаменитый Уизли! Ты ведь ещё даже не научился контролировать свою магию, верно? Ну и ничтожество.
— А ты не лучше, столько раз промахивался. Разминался, что ли?
Слова Гарри задели Драко за живое, и он едва не бросился в драку.
— Ты только языком чесать горазд, Поттер. Может, устроим состязание? Кто наберёт больше очков на манекене? — с вызовом предложил Драко, указывая на куклу.
Окружающие, предвкушая зрелище, начали подзадоривать их, и только Гермиона уговаривала Гарри не поддаваться на провокацию.
— Профессор Суна не одобрит этого, Гарри! К тому же, профессор Суна говорила, что чрезмерное использование магии может нанести вред, и пробовать можно только под её присмотром!
Гарри почти поддался на уговоры. Временами он всё же был хорошим мальчиком, который слушается учителей.
Но Драко не собирался упускать такой шанс.
— Если боишься, так и скажи. Сдавайся сразу, трус!
— Мы не трусы! Гарри, всё в порядке, от одного раза ничего не случится.
— Рон! Ты можешь не мешать?
— По-моему, это ты тут всё портишь, Гермиона! Вечно паникуешь, а теперь ещё и предлагаешь сдаться. Хватит постоянно повторять: «Профессор Суна сказала то, профессор Суна сказала это». Один раз — и она даже не узнает. Хочешь быть её паинькой — будь, только не впутывай в это нас с Гарри!
— А? Правда?
— Конечно!
Рон гордо вздёрнул подбородок, совершенно не сообразив, кто только что задал вопрос.
И только увидев испуганное лицо Драко и Гарри, который отчаянно дёргал его за рукав, он всё понял.
— П-п-профессор С-с-суна… — пролепетал Рон, вжимая голову в плечи, и, осторожно обернувшись, выдавил из себя смешок.
Суна улыбнулась и очень ласково произнесла:
— Меня зовут Суна, а не С-с-суна. Прошу вас запомнить это, мистер Уизли. А теперь, кто-нибудь объяснит мне, что здесь только что произошло?
Все юные волшебники невольно содрогнулись. Хотя профессор Суна вела себя очень мягко, они почему-то чувствовали леденящий ужас.
Видя, что все они, словно перепуганные перепела, молчат, Суна прибегла к своему излюбленному методу — вызову по имени.
— Лонгботтом, говорите вы.
Названный по имени Невилл подскочил от страха. Привыкший к давлению со стороны Снейпа, он острее других чувствовал опасность.
— П-п-профессор С-с-суна, я-я-я… о-о-они…
Невилл заикался так, что под бит мог бы и рэп зачитать.
— Ладно, ладно, молчите, — остановила его Суна, опасаясь, что мальчик задохнётся.
Отпущенный Невилл с облегчением выдохнул. Он не хотел предавать друзей.
Суна вызвала другого ученика и, узнав в общих чертах о произошедшем, посмотрела на Драко, который стоял с опущенной головой и не смел проронить ни слова.
Суна глубоко вздохнула, призывая себя к спокойствию.
— Драко спровоцировал конфликт, Гарри, хоть и колебался, но не отказался наотрез, а остальные либо подливали масла в огонь, либо наблюдали со стороны, верно?
Никто не осмелился возразить, потому что всё было сказано абсолютно точно.
— Слизерин, минус десять очков. Гриффиндор, минус пять.
Это был первый раз, когда Суна снимала очки в гневе. Юные волшебники не смели и пикнуть, и никто не пытался возражать.
— На моих уроках я не потерплю никаких столкновений, и уж тем более драк и потасовок, понятно?
— Понятно…
— Кажется, у вас слишком много свободного времени. Все, быстро отрабатываете заклинание «Ступефай» сто раз, для закрепления навыка.
— А-а-ах…
— Что «ах»? Мне вас лично пригласить?
Как бы ни были недовольны юные волшебники, они послушно разошлись по местам и принялись быстро взмахивать волшебными палочками, бормоча: «Ступефай! Ступефай! Ступефай! Ступефай!»
http://tl.rulate.ru/book/168173/11648985
Сказали спасибо 12 читателей