Shaman. Chapter 9: Encounter part.2
Источник: lionmask.blogspot.com
Перевод: puffybdsm
ver.1.0
***
Книга 2. Свинья
Глава 9. Встреча. Часть 2
Оказав первую медицинскую помощь Футабе-сан, я решил немного вздремнуть. Несмотря на то, что времени прошло немного, многое успело произойти, поэтому я действительно устал. Сколько испытаний выпало на мою долю за этот день? Сплошные тревоги.
Не знаю, сколько я проспал, а включать и без того почти разряженный телефон, чтобы проверить время, мне не хотелось. Спал я прямо на траве, что было на удивление удобно. И благодаря тому, что Проклятый Бог Рунхильд во сне меня не навещал, проснулся я хорошо отдохнувшим.
— Футаба-сан… похоже, в порядке.
Я слушал её размеренное ровное дыхание и в голове возник образ дремлющей на ферме голштинской коровы. И, нет, дело не в её сиськах, а в исходящих от неё волн безмятежности. Лицо уже не было таким бледным, цвет потихоньку возвращался. Отдых оказывал своё живительное действие.
Однако её беззащитная поза вызывала у меня сильное желание потискать безвольное тело. Ну, неудачник вроде меня не посмеет пойти на такое. Ведь я всего лишь жалкий девственник, чей возраст в точности равняется количеству времени, не проведённому с девушкой.
— Эх… Сделаю ещё лекарств.
Никакого настроения ползать по подземелью у меня не было, так что я решил восполнить запасы «Мази А», потраченной на лечение.
Честно говоря, не обязательно быть шаманом, чтобы разбираться в растениях. Для того, чтобы делать все эти мази, достаточно одной Интуитивной Фармакологии. То есть никаких преимуществ, наподобие получения желаемого предмета посредством магии, это не даёт. Приходится собирать растения, а затем усердно их толочь обеими руками.
Я с готовностью приступил к работе. Журчание воды в фонтане создавало шумовой фон. В качестве пестика я использовал ветку, сорванную с Фейского Ореха, а пластиковый пакет, который я отыскал у себя в сумке, прекрасно подошёл на роль ступки. Оставалось только бросать в импровизированную ступку разные ингредиенты, внимательно следя за их количеством.
В дело шли листья Недуванчика и Фейских Орехов, но вот что касается растения, похожего на белую лилию… хм, назовём его Белый Цветок… то с него нужны были не листья и не лепестки, а нектар, обладающий целебным эффектом. Учитывая тот факт, что произвести выжимку должным образом не представлялось возможным, мне оставалось только отрывать выделяющие нектар лепестки и бросать их по одному в ступку. Я волновался насчёт эффективности такого грубого подхода, однако Интуитивная Фармакология шептала у меня в голове: «Сойдёт, сойдёт».
Таким образом, я изготовил «Мазь А», лекарство, которое, похоже, исцелило Футабу-сан, доказав тем самым свою эффективность. Благодаря этому лекарству многие виды травм будут гораздо менее опасны.
— И всё же… Что мне делать?
Не с мазью и не с этим подземельем, а с Футабой-сан, которую я спас.
Теперь, когда я успокоился, неизбежно возникли сомнения в правильности совершённого поступка. Нет, я не испытывал вину за то, что спас её. В тот момент мне даже в голову не пришло бросить её.
Можно подумать, что я очень сострадательный человек, но это не соответствует действительности. На самом деле всё из-за того, что я стал свидетелем ужасных вещей, которые те монстры проделывали с трупом моей одноклассницы. Я просто не хотел смотреть, как кто-то умирает у меня на глазах. Вот и всё. Другой причины нет.
И это хорошо, что я спас её. Однако тут возникает главная проблема — всё та же смертельная игра на выживание. Тот факт, что я спас ей жизнь, ещё не значит, что Футаба-сан будет мне благодарна.
Несмотря на просьбу о помощи, она могла окончательно отчаяться и желать смерти. Или, возможно, она, как Хигучи, использует людей в своих целях и относится к ним, как к расходному материалу. Когда выяснилось, что спастись, выжить смогут только трое, доверять кому-либо стало нельзя.
Если бы это число равнялось единице, то я бы сейчас оказался в гораздо более затруднительном положении, тяжело раздумывая над тем, убивать её или нет. В этом смысле число три позволяло заиметь двух союзников и хоть как-то заручиться доверием. Но если появится четвёртый, кого-то придётся исключить. Это суровое и непреклонное число.
— Хм…
Честно говоря, не думаю, что смогу поладить с Футабой-сан, учитывая все эти обстоятельства. Будем мы пытаться сбежать вместе или пойдём каждый своим путём… Нет, я шаман, а значит, мне нужно затащить Футабу-сан на свою стороны любой ценой.
Не знаю, какое у неё Призвание, но каким бы оно ни было лучше действовать сообща, чем в одиночку. К тому же, несмотря на призвание, Футаба-сан сама по себе мощнее меня. Её плечи, каждое толщиной с моё бедро, были плотно обтянуты школьной матроской. Пышные бедра под плиссированной юбкой в обхвате были, как моя талия. Она не только толстая, но и высокая. Просто невероятная разница в телосложении. Мини-класс Момокава vs. хеви-класс Футаба — не трудно определить, на кого поставить.
— Наверное, она бы справилась как минимум с одним из тех чёрных демонов.
Я должен прибрать себе эту силу. Отряд Хигучи состоит из трёх человек, а это значит, что те, с кем мне, возможно, придётся столкнусь в будущем вряд ли будут действовать в одиночку. Короче говоря, если я повстречаю другой отряд, состоящий из трёх человек, то в худшем случае меня попытаются убить.
Кроме того, как шаман, не имеющий никаких наступательных умений, я был бы обузой для любого отряда, к которому мне бы посчастливилось присоединиться.
Но вот передо мной Футаба-сан, она одна, к тому же я её спас. Отличный повод, чтобы предложить ей присоединиться ко мне.
— Чёрт… настоящее зло…
По сути, я планирую заставить Футабу-сан быть обязанной мне. Это лучший план действий. Её спасение — чистая выгода для меня, так что ни о какой доброте речи не идёт.
Мысль о собственный эгоцентричности вызывала отвращение. Несмотря на некоторые сомнения, в конечном счёте я сделаю это. Я закрашу грязный фасад, скрыв свои алчные намерения за маской доброжелательности и спокойствия.
Ха-ха, дружелюбие без капли доверия. Я бы никогда не стал общаться с таким отбросом.
— М-м…
Футаба-сан пошевелилась, напоминая своими движениями корову, и издала странно очаровательный стон. Её руки толщиной с бедро пришли в движение. Толстыми пальцами она протёрла глаза.
— Футаба-сан… Ты очнулась?
Я планировал силком утянуть её в свой лагерь, однако не смог изобразить спокойствие и доброжелательную улыбку. В итоге, чувствуя скованность и неуверенность, я задал ей этот вопрос. Похоже, у меня нет ни грамма актёрского таланта.
— А… Момокава-кун, — вяло произнесла она, медленно подняв веки.
— Д-доброе утро.
— Ага… доброе утро… доброе… Э? А? Момокава-кун?
Её томные глаза распахнулись, когда она узнала меня
— Не может быть, Момокава-кун, почему…
— Стой, не поднимайся! — перепугавшись, остановил я её.
Футаба-сан, видимо, не ожидав увидеть меня, попыталась подняться. Однако рана на её животе ещё не закрылась полностью.
— А? Но я… м-м…
— Всё хорошо, полегче. Я намазал кое-какую мазь на твою рану на животе. Тебе необходим отдых, пожалуйста…
— Ах! Мой живот… *Кьяяя!*
Издав поистине девичий визг, Футаба-сан резко дёрнула за край матроски, моментально закрыв живот. По всей видимости, обнажение части её бочкообразного туловища перед мальчиком было для неё крайне неловкой ситуацией.
— Ах!
— Что? Ты в порядке?! Нет, важнее другое, рана ещё не закрылась, так что лучше не двигайся!
— У-у… П-прости… — произнесла она со слезами на глазах.
Может быть, я бесчувственный чурбан, однако выражение её лица было как у наказанного щеночка, очень мило. Если бы её лицо не было таким круглым, её без сомнений можно было бы назвать красивой девушкой. Глаза у неё большие и круглые, а лицо само по себе довольно гармоничное.
— Кровь идёт?
— Нет… всё хорошо…
На данный момент мы избежали большой беды — незажившая рана осталась непотревоженной.
— Эм… Момокава-кун, ты спас меня? — робко спросила Футаба-сан.
Когда я увидел чистый свет в её глазах, моё сердце ёкнуло.
Приготовься, Момокава Котаро. Это решающий момент. Ты должен убедить её в том, что она перед тобой в долгу, чтобы сделать её своей союзницей.
— Да, придя сюда, я увидел тебя, лежащей на полу. Я сразу же нанёс мазь на твою рану, оказал первую помощь. Я рад, что с тобой всё хорошо.
— С-спасибо тебе… Ты мой спаситель, Момокава-кун. Я думала, мне приснилось.
Похоже, она смутно помнила о том, как попросила меня помочь ей. Отлично. Благодаря этому у неё нет сомнений в том, что это я спас её.
— Я думала, что умру… я так… так испугалась… Но… я очень обрадовалась, когда Момокава-кун пришёл… очень обрадовалась… ты… ты снова спас меня… Большое спасибо тебе, Момокава-кун, спасибо-о-о… у-у-у…
— Эм, пожалуйста, Футаба-сан, не плачь…
Чудом избежав смерти, Футаба-сан, видимо, была больше не в силах сдерживать переполняющие её чувства. Она разрыдалась так сильно, что вести дальнейшее общение было попросту невозможно.
— У-у-у, Момокава-кун, спасибо… у-у-у…
— В-всё хорошо, без проблем, теперь всё хорошо, расслабься…
Некоторое время я утешал плачущую Футабу-сан.
В какой-то момент я обнаружил, что размышления о том, как сделать из этой девушки свою союзницу, меня очень утомляли.
Сейчас было бы лучше полностью сосредоточиться на том, как успокоить её. Однако эти навязчивые мысли продолжали лезть в голову. В итоге я мог говорить ей слова утешения, сладкие только снаружи.
— Прости, Момокава-кун. Теперь я в порядке.
Но, как известно, время лечит, поэтому Футаба-сан, наконец, расслабилась. И сейчас настало время для настоящего разговора.
— Итак, могу я поинтересоваться у тебя, как ты получила это ранение?
Не спеши. Сначала собери информацию. Узнай, как она, раненая, оказалась здесь, а после можно будет вернуться к главной теме.
— А… эм… я была… эм…
Я задал вполне очевидный вопрос, однако Футаба-сан помрачнела. Что? Я выбрал неверный вариант?
Ну, воспользуйся Быстрой Загрузкой и попытайся ещё раз! — только такую глупую мысль смог выдать мой озадаченный мозг.
— Я… Я была… у-у-у…
Когда слёзы Футабы-сан снова полились рекой, я понял, что совершенно не умею утешать.
Нет, не сдавайся. Пусть не умею, но общение не сдвинется с мёртвой точки, пока я не узнаю её обстоятельства. Я должен вытянуть это из неё, даже сквозь слёзы.
— Успокойся, Футаба-сан, всё хорошо. Расскажи мне всё с самого начала. Что случилось после того, как ты покинула классную комнату?
— Л-ладно…
Продолжая всхлипывать, Футаба-сан согласно кивнула. Ладно, похоже, она будет говорить.
— Не торопись.
— Спасибо, Момокава-кун. Понимаешь, я…
http://tl.rulate.ru/book/16791/363292
Сказали спасибо 40 читателей