Готовый перевод JOJO: Starting by Possessing Diavolo / JOJO: Я стал Дьяволо и отменил Бесконечную Смерть: Глава 17. Вор

Глава 17. Вор

— Холли, ты уверена, что всё в порядке? Совсем ничего не болит? — Джозеф никак не мог взять в толк, что задумал их враг.

Сначала этот человек спасает Холли, потом похищает её и Сьюзи Кью, запрещая им приближаться к Дио, а затем просто отпускает Холли домой. Хотя Джозеф безумно переживал за жену, слова дочери немного успокаивали: Сьюзи Кью, судя по всему, ничего не угрожало. Но чем больше он об этом думал, тем сильнее становилось предчувствие грядущей бури.

— Абдул, что ты об этом думаешь? — спросил Джозеф, когда они вышли из комнаты Холли.

Абдул, видавший на своем веку немало странностей, тоже был в замешательстве. Для верности он решил прибегнуть к гаданию на картах Таро. Однако результат заставил его похолодеть.

— Господин Джозеф… я вижу, что путь впереди обратился в прах. Мы не можем сделать ни шагу вперед.

Но карты показали не только отсутствие пути. Абдул видел густой, непроницаемый туман, окутавший их судьбы. В искусстве прорицания это был знак высшей опасности — никто не знал, что скрывается в этой дымке: смертельная ловушка или несметные сокровища. Абдул не знал, как поступить.

Тем временем Какеин и Джотаро готовились ко сну в соседней комнате.

— Госпожа Холли столько пережила, — внезапно заметил Какеин. — Ты не хочешь зайти к ней?

Услышав о матери, Джотаро с раздраженным видом уставился в окно.

— Эта шумная женщина… уверен, с ней всё в порядке.

— Ох, неужели? — Какеин прекрасно видел Джотаро насквозь. Он знал, что тот просто упрямится и смущается проявлять чувства. — А вдруг враги отпустили её специально, и у неё есть внутренние раны, которые мы не заметили?

Джотаро поднялся со стула и поправил кепку.

— Яре-яре дазе… Ладно, схожу посмотрю на неё.

Когда они вошли в комнату Холли, та первым же делом бросилась сыну на шею.

— Я знала! Джотаро так сильно любит свою мамочку!

Глядя на сияющее лицо матери, Джотаро не стал ворчать, а лишь молча посильнее натянул козырек на глаза.

— Яре-яре…

*

В это же время в одном из отелей Каира мужчина с длинными пепельно-серыми волосами лежал на кровати, вертя в руках две трофейные Стрелы.

— Всего две штуки… — пробормотал он с усмешкой. — Не верится, что Сюн умудрился провалить такое задание. Тупица.

Его звали Сюн, и он был послан в Египет, чтобы завладеть Стрелами. Поскольку Дио не стремился быстро плодить приспешников, артефакты пылились в подвале его замка. Сюн воспользовался суматохой, вызванной прибытием Диаволо, и проскользнул внутрь. Он не знал, кто такой Диаволо, но заметил, что охрана сегодня на удивление расслаблена — даже та проклятая птица, что обычно кружила над поместьем, куда-то исчезла.

Сюн набрал номер организации, чтобы доложить об успехе.

— Алло! Стрелы у меня. Но их только две.

— Это неважно! — раздался в трубке нервный, почти истеричный голос. — Среди них была та самая, особенная Стрела с необычным наконечником?

— Нет, — Сюн еще раз осмотрел коробку. — Обычные наконечники, ничего особенного.

Собеседник на том конце провода буквально взорвался от ярости:

— Я же сказал! Самое главное — найти ту специфическую Стрелу! Вернись и принеси её, во что бы то ни стало!

Раздались короткие гудки.

Сюн со злостью швырнул телефон в стену.

— Черт бы вас побрал! Если такие умные — сами бы и лезли в это логово! Проклятье!

Выпустив пар, он начал собираться. Придется снова наведаться в поместье Дио. Оставалось надеяться, что удача не покинет его и во второй раз.

[Мутное Скрытое]!

После резкого выкрика рядом с Сюном возник гуманоидный Стенд. Его облик был пугающе прост — тонкий, как спичка, силуэт, обтянутый тусклой, серой кожей.

[Мутное Скрытое]

Разрушительная сила: E

Скорость: B

Радиус: A

Стойкость: C

Точность: E

Потенциал: C

— Вперед! — скомандовал Сюн.

Стенд сорвался с места и, вопреки законам физики, прошел сквозь стену отеля, устремляясь обратно к замку Дио.

Сюн и не подозревал, что в замке в этот момент творился сущий ад.

— Искать! — ревел Дио, чьи глаза налились кровью. — Землю ройте, но найдите вора!

Он не мог поверить, что кто-то осмелился обворовать его в собственном доме. И, что самое унизительное — вору это удалось! Если слухи об этом поползут по миру…

Дио бросил на Девять Богов Славы такой взгляд, что те едва не лишились чувств. «Неужели нас всех уволят?» — пронеслась в их головах паническая мысль. Судьба Музана из соседней вселенной, решившего «сократить штат», была им хорошо известна, и повторять её никто не хотел.

Оинго и Боинго в ужасе обнялись и разрыдались. Пет Шоп обиженно нахохлился — он был соколом, и оправдываться словами не умел. В этот критический момент инициативу взял на себя Диаволо.

— Сначала нужно выследить его. Если пропажа обнаружилась только сейчас, вор вряд ли успел покинуть город. Проверьте аэропорты и отели.

Услышав это, Девять Богов Славы вопросительно посмотрели на Дио. Они были его верными псами и подчинялись только его слову.

— Ступайте! — приказал Дио.

Слуги тут же исчезли, словно тени.

— Ты не мог бы зажечь свет? — проворчал Диаволо, оглядывая огромную залу. — В таком домине горят всего две свечи. Не скупись.

Дио слегка смутился.

— Я не люблю яркий свет. К тому же этот старик Джозеф наверняка подглядывает за мной.

При упоминании об этом Диаволо не удержался от смешка.

— Не подглядывает, а подсматривает. Они уже наделали кучу твоих пикантных снимков со спины.

Пуччи и Ванилла Айс, услышав это, замерли. В их головах одновременно промелькнула мысль: «Надо бы конфисковать эти фото и припрятать в кошелек… на память».

— На всякий случай я тоже пойду присмотрю за твоими ребятами, — Диаволо поднялся и бросил взгляд на замершую Сьюзи Кью. — Кстати, Дио, присмотри за этой дамой. Технически, она должна звать тебя двоюродным прадедушкой.

Дио нехотя окинул Сьюзи Кью взглядом. Жена этого несносного Джозефа? Несмотря на неприязнь к роду Джостаров, он не стал спорить.

— Места у меня хватит, но нянчиться с ней я не собираюсь.

— Не волнуйтесь, она никуда не убежит. Правда ведь, госпожа Сьюзи Кью? — Диаволо в последний раз посмотрел на женщину. Та лишь виновато опустила голову, не проронив ни звука.

— Что ж, я пошел.

Когда Диаволо скрылся за дверью, Пуччи тихо спросил:

— Дио, ты действительно доверяешь ему?

Дио смотрел в темноту коридора, и в его взгляде читалось нечто трудноописуемое.

— Не знаю. Но интуиция подсказывает мне, что сейчас лучше идти за ним.

Пуччи лишь молча кивнул — он чувствовал то же самое.

http://tl.rulate.ru/book/167821/11618627

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь