Готовый перевод JOJO: Starting by Possessing Diavolo / JOJO: Я стал Дьяволо и отменил Бесконечную Смерть: Глава 11. Уайтснейк, ты само полезное создание

Глава 11. Уайтснейк, ты само полезное создание

Услышав странный шум снаружи, лечащий врач Холли поспешила выйти в коридор, чтобы проверить, в чём дело. Картина, представшая её взору, была пугающей: двое незнакомцев стояли посреди двора, а сотрудники Фонда Спидвагона лежали у их ног, словно сломанные куклы.

— А-а-а!.. — начала было она, но вскрик оборвался на взлете.

Диаволо в мгновение ока оказался рядом и зажал ей рот ладонью. Резкий, выверенный удар ребром ладони по шее — и женщина обмякла в его руках.

— Заходи, — бросил он Пуччи.

Шум всё же успел разбудить Холли. Увидев в дверях незнакомого мужчину, держащего её врача без сознания, она вздрогнула от испуга. Однако, вопреки ожиданиям, кричать не стала.

Диаволо неспешно подошёл к её постели и замер, сверху вниз разглядывая женщину.

— Добрый день, госпожа Холли.

Холли растерянно моргнула, глядя на него.

— Здравствуйте... Простите, мы знакомы?

Пуччи, стоявший за спиной Диаволо, едва не поперхнулся.

«Чего?! Вы что, не знакомы? Какого же чёрта мы тогда летели в эту Японию, как два идиота?»

Диаволо проигнорировал немой вопрос священника и спокойно обратился к Холли:

— Госпожа Холли, мне нужна ваша помощь. Вам придётся пойти со мной.

Тут до Холли начало доходить. Это похищение. Но она никак не могла взять в толк: зачем кому-то красть её? Она ведь была воплощением скромности.

«Ох уж эта её простота...» — подумал бы любой, кто знал её родословную. Её отец — магнат недвижимости в Нью-Йорке. Если бы не авторский замысел, очередь из желающих её похитить растянулась бы до самого Парижа. А то, что она годами обходилась без охраны, было заслугой исключительно её сына, Куджо Джотаро, который ещё в семь лет мог голыми руками отправить взрослого в нокаут.

Осознав серьезность положения, Холли вздохнула.

— Господин, если вам нужны деньги, мой отец вернётся и заплатит вам всё, что попросите...

Но разве Диаволо нужны были деньги? Ну, в общем-то, да, но сейчас цель была куда масштабнее.

— Сударыня, вы ошибаетесь. Меня не интересует ваш кошелёк, — Диаволо постарался улыбнуться как можно мягче.

Однако в глазах Пуччи эта улыбка выглядела как оскал истинного демона. «Раз не деньги, то что же ему нужно? Ну и скотина!» — подумал священник, явно заподозрив неладное. Он фыркнул и уже собрался было выйти из комнаты, чтобы не участвовать в «этом».

Но не успел он сделать и шага, как Диаволо мертвой хваткой вцепился ему в загривок.

— Куда это ты собрался? Я тебя зачем сюда звал? Давай, начинай подготовку.

Пуччи опешил. Он всерьёз решил втянуть его в это грязное дело? Совесть священника взбунтовалась.

— Ты сам затеял это непотребство, я в таком участвовать не буду! Максимум — сотру ей память потом.

Глядя на внезапно заартачившегося Пуччи, Диаволо нахмурился. «Что с ним такое? Белены объелся?»

— Я тебя не в качестве зрителя приглашал. Вытаскивай её Стенд!

Пуччи продолжал яростно отнекиваться:

— Ни за что... Я не стану... Погоди, Стенд? Просто вытащить Стенд?

Он облегчённо выдохнул. Священник всерьёз опасался, что Диаволо заставит его участвовать в чём-то аморальном. Этот человек не спускал с него глаз почти двадцать четыре часа — от такого безумца можно было ожидать чего угодно.

— Если дело только в Стенде, тогда ладно. Уайтснейк!

За спиной Пуччи возникла фигура Уайтснейка, окутанная аурой какой-то странной, «философской» угрозы. Появление призрачного духа напугало Холли, но она уже видела Стенды раньше, поэтому не лишилась чувств. Видя, что пришельцы пока не проявляют открытой агрессии, она замерла в ожидании.

— Пуччи, постарайся извлечь только Стенд. Постарайся не повредить её разум, — попросил Диаволо.

Шутки шутками, а если она пострадает, Джотаро может выдать своё знаменитое: «Похоже, это Стенд того же типа, что и мой Стар Платинум». И как тогда называть своего Стенда? Стар Платинум: Кинг Кримзон: Зе Уорлд? Бред какой-то.

Ни текущий план, ни уважение к семье Джостаров не подразумевали причинения им вреда. Конечно, при условии, что они сами не полезут в драку. После того как Диаволо занял это тело, его характер претерпел некоторые изменения.

Пуччи недовольно зыркнул на него.

— Я могу это сделать, но мне нужно полное сосредоточение. Никаких помех.

— Не переживай, я прикрою. Действуй.

«Если вдруг что-то пойдёт не так, просто запихнём диск обратно, делов-то», — цинично подумал Диаволо.

Уайтснейк бросил презрительный взгляд на своего хозяина и подошёл к Холли.

— Прошу простить за грубость, госпожа.

С этими словами его правая рука метнулась к её лбу. В то же мгновение способность активировалась. Из головы Холли медленно начал выходить блестящий диск — её Стенд.

Поскольку Стенд является воплощением духовной энергии, процедура не могла пройти бесследно. Холли почувствовала слабость, но это не угрожало её жизни — просто теперь ей потребуется много сна и отдыха, чтобы восстановить силы.

Извлечённый диск Уайтснейк протянул Диаволо. Но стоило тому протянуть руку, как Стенд внезапно нанёс резкий удар в сторону лба Диаволо. Пуччи всё же не мог полностью доверять своему «партнёру».

Однако кулак не достиг цели. Кинг Кримзон, возникший из ниоткуда, перехватил руку Уайтснейка за запястье.

— Погоди! Это... это была случайность! — вскрикнул Пуччи, чувствуя, как земля уходит из-под ног.

Диаволо посмотрел на Уайтснейка, который глядел на своего хозяина с явным пренебрежением, и медленно разжал хватку. А затем, прежде чем Пуччи успел среагировать, нанёс ему мощный удар в живот.

— Случайности нужно исправлять. Не благодари, это мой долг, — Диаволо не обратил внимания на странный, почти обожающий взгляд Уайтснейка, направленный на него, и подошёл к Холли.

Без гнетущего влияния Стенда Холли мгновенно почувствовала себя лучше. Лихорадка отступила.

— Какое чудо... Проклятие исчезло! — Она радостно замахала руками, порываясь позвонить отцу и сообщить благую весть.

Но Диаволо перехватил её за локоть.

— Госпожа Холли, вы, кажется, забыли? Я всё ещё ваш похититель.

Только после этого напоминания до Холли дошло, в каком положении она находится.

*

Тем временем в Египте.

Джозеф и остальные с воодушевлением встретили прибывший самолёт, но их радость быстро сменилась ужасом. Пилот принёс вести, от которых кровь стыла в жилах.

— Алло! — дрожащим голосом ответил Джозеф на зазвонивший телефон.

— Алло. Господин Джозеф Джостар? Не волнуйтесь, ваша жена и дочь сейчас со мной.

На другом конце провода звучал голос Диаволо. Холли и Сьюзи Кью сидели на татами в комнате, а охранники... что ж, Уайтснейк позаботился о том, чтобы они подольше не просыпались.

http://tl.rulate.ru/book/167821/11618569

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь