Глава 8. Отправление
Прежде чем отправиться в Египет, Диаволо всё свободное время проводил с Триш. Девочка, поначалу боявшаяся каждого шороха, постепенно превращалась в живого, жизнерадостного ребёнка. Теперь она была не просто сиротой, а настоящей принцессой преступного мира.
Перед самым отъездом внимание Диаволо привлёк один из новоиспечённых кадров по имени Польпо. Тот самый боров! Как и в оригинальной истории, Диаволо, не колеблясь, помог ему пробудить Стенд. В конце концов, в будущем именно Польпо должен был помочь Буччеллати собрать его команду.
В последний день перед отплытием Диаволо повёз детей к морю. Глядя на бескрайнюю синеву, они не скрывали своего восторга — для них это был первый в жизни настоящий пикник. Сам Диаволо надел широкополую шляпу и прихватил маленькую панамку для Триш: нельзя, чтобы его дочь обгорела на солнце.
Что касается мальчишек, то они, похоже, остались без головных уборов. Впрочем, Ризотто и Буччеллати это мало заботило. Несмотря на разницу в возрасте, не по годам зрелый характер Буччеллати пришёлся Ризотто по душе. Они отлично ладили. К тому же Диаволо часто оставлял Триш на их попечение, что невольно пробудило в обоих задатки будущих «защитников младшей сестрёнки».
— Папа, сок, — Триш протянула Диаволо бутылку, с надеждой ожидая, что он сделает глоток.
Диаволо покорно отпил немного и перевёл взгляд на Буччеллати.
— Бруно, завтра я уезжаю в Египет. У меня есть важное поручение для тебя и Ризотто.
Услышав о серьёзном деле, Ризотто, до этого принимавший солнечные ванны, тут же подорвался и подошёл ближе.
— У Ризотто уже есть Стенд. А ты… хоть ты ещё и мал, я верю, что ты справишься.
Стенд — это лишь воплощение духовной энергии, а дух Буччеллати был необычайно силён, возможно, именно из-за его раннего взросления.
— Хорошо, отец, — без тени сомнения ответил Бруно. — Я не подведу тебя!
Диаволо достал из сумки наконечник Стрелы и осторожно уколол им палец мальчика. В то же мгновение Буччеллати почувствовал, как всё его тело словно охватило пламя. Боль была невыносимой! Всего за несколько секунд он промок до нитки, будто его только что вытащили из морской пучины.
Но он выстоял. Перед ним возникло синее человекоподобное существо — его судьба, его Стенд, Стикки Фингерс! Буччеллати тяжело задышал, глядя на это чудо. Теперь и у него была сила, о которой говорил отец!
— Бруно, Ризотто. Теперь вы оба обладаете Стендами. Я хочу, чтобы в моё отсутствие вы защищали Триш любой ценой.
Диаволо раздавал наставления, словно писал завещание. Его беспокоило, что верных людей у него сейчас катастрофически мало — будущая гвардия ещё не подросла. Таинственная организация, охотящаяся за Стрелой, не давала ему покоя. «Может, стоит найти союзников? Или набрать ещё исполнителей?» — размышлял он.
На обратном пути Триш крепко уснула. Ризотто бережно нёс её на спине, а Буччеллати шёл следом, готовый подстраховать в любой момент. В целях безопасности Диаволо поселил их в своём доме, выделив им отдельную комнату.
Когда дети заснули, Диаволо сел у окна, глядя на яркий диск луны. Судьба изменилась, и теперь он не мог слепо следовать сюжету. В Египте ему нужно было как минимум прощупать почву и, возможно, обзавестись связями. В одиночку воевать слишком утомительно. К тому же Стенд Джозефа, «Хермит Пёрпл», мог бы помочь выследить ту загадочную организацию. А если прибавить к этому непобедимого Джотаро… союз с ними выглядел весьма заманчиво!
На следующее утро, попрощавшись с троицей, Диаволо взошёл на борт судна, идущего в Египет. Почему снова корабль? Периколо уже купил билеты, что тут поделаешь? «Пассионе» только начала зарождаться, торговля наркотиками была под запретом, так что финансы организации пока не позволяли сорить деньгами, как в оригинале.
«Ладно, корабль так корабль», — вздохнул он. Со временем он разовьёт и другие отрасли бизнеса, но сейчас главное — выяснить цели врага. Диаволо решительно проглотил целую упаковку таблеток от морской болезни и, пошатываясь, направился в свою каюту.
Едва он закрыл за собой дверь, как дверь соседней каюты отворилась, и оттуда вышел человек, которого здесь быть не должно. Он устремил задумчивый взгляд в сторону Египта, шепча под нос:
— Мой друг…
Если бы Диаволо задержался в коридоре хоть на пару секунд, он бы узнал его. В соседней каюте жил будущий антагонист шестой части, фанатичный последователь Дио, стремящийся достичь «Рая».
Энрико Пуччи!
Он не должен был появиться здесь так рано. Пуччи положил в рот вишню, ловко обглодал её языком и выплюнул две идеально чистые косточки.
— Мой возлюбленный Господь… я чувствую, что тебе грозит опасность. Я должен прийти на помощь, мой верный друг!
Тем временем группа Джотаро наконец ступила на землю Египта.
— Передохнём здесь. Я связался с Фондом Спидвагона, они пришлют помощь и одного весьма необычного союзника, — загадочно произнёс Джозеф.
Остальные с любопытством переглянулись. Джотаро же хмуро думал о своей матери, Холли. Из-за пробуждения Дио и проклятия крови Джостаров она обрела Стенд, но её кроткая душа не могла совладать с неистовой энергией. Единственный способ спасти её — убить Дио.
— Не волнуйся, Джотаро, мы прикончим этого гада! — Джозеф хлопнул внука по плечу, хотя сам не был уверен в успехе на все сто.
В ответ Джотаро лишь привычным жестом пониже надвинул кепку на глаза.
Вечером Диаволо, проспавший весь день, выбрался из постели. Скука становилась невыносимой. Однако стоило ему открыть дверь, чтобы вдохнуть свежего воздуха, как он столкнулся лицом к лицу с соседом.
Пуччи!
Что он здесь забывает? Осознав, что ситуация принимает неожиданный оборот, Диаволо не подал виду. Он непринужденно поздоровался с Пуччи, и тот вежливо ответил. Сейчас Энрико ещё не был тем безумным боссом, готовым на всё ради «Рая». Перед ним стоял всего лишь пятнадцатилетний юноша.
И в голове Диаволо созрел дерзкий план…
http://tl.rulate.ru/book/167821/11618544
Сказали спасибо 0 читателей