Готовый перевод Becoming a Big Shot in the 1970s [Transmigrated into a Book] / Стать боссом в семидесятые [Попадание в книгу]: Глава 57

— Неужели они сами голодают лишь для того, чтобы дети не получили ни крошки? Третий — не родной сын семьи Чжоу, нам туда и впрямь не пробраться. Но Чжоу Айцзюнь — настоящая кровь рода Чжоу, родной дядя ребёнка, и ему уж точно не уйти!

Чжан Лифинь при этих словах разозлилась ещё больше. Раньше она прислуживала Фан Цзяцзя, варила ей еду — хоть что-то да доставалось. А с тех пор как Чжоу Айцзюня отправили в вынужденный отпуск и он стал готовить сам, её подачки прекратились, да и три юаня исчезли.

По идее, дело Сян Гуйлянь уже было улажено: объявление о разрыве отношений напечатали в газете, типография больше не цеплялась к этому, и Чжоу Айцзюнь давно мог вернуться на работу. Однако семья Фан воспользовалась связями и перевела его личное дело на станцию зерноснаба. Теперь Чжоу Айцзюнь официально числился не в типографии, а при станции.

Семья Фан оказала услугу, а поскольку до Нового года оставалось немного, решили, что пусть Чжоу Айцзюнь приступит к работе только после праздников.

Если бы Чжоу Айцзюня не было дома, а осталась бы одна Фан Цзяцзя, они бы как-нибудь ухитрились забрать зерно. Но теперь это невозможно. К тому времени, как Чжоу Айцзюнь пойдёт на новое место службы, они уже переедут из дома Чжоу.

Переезд в уездный центр…

Чжан Лифинь кипела от злости:

— Айдан, нельзя допустить, чтобы они так просто уехали! Не может быть, чтобы все выгоды достались одному Айцзюню, а вся шелуха осталась нам!

В глазах Чжоу Айдана мелькнул холодный блеск:

— Ясно! Если Айцзюнь не устроит мне работу, я ему этого не прощу!

***

Кухня.

Чжоу Айхун свернулась клубочком в куче соломы и плотно укуталась в старое ватное одеяло — только так можно было согреться и не замёрзнуть насмерть.

Раньше у неё в доме Чжоу была своя комната. Но после скандала, устроенного её болтливым языком, в день раздела имущества второй брат с женой выгнали её на улицу, отдав комнату Чжоу Гуанцзуну и Чжоу Яоцзу. Четвёртый брат ненавидел её и не собирался помогать — наоборот, радовался. Старший брат вообще ни во что не вмешивался. А мать молча смотрела, не проронив ни слова.

С тех пор она обосновалась в углу кухни, настелив на пол два слоя соломы — хоть какой-то уголок для ночлега.

Теперь освободилась и комната матери. Но ей там делать нечего. В тот же день, когда мать увезли на ферму, старший брат с женой заняли её. Так быстро действовали, что даже второй и четвёртый братья остолбенели. Четвёртый брат всё равно не собирался жить в деревне — его мечта была стать городским жителем, поэтому за комнату в деревне он не дрался.

Второй брат хотел захватить комнату, но старший, хоть и не особо красноречивый, встал у двери и ни на шаг не отступил. Второй брат уже занял комнату Айхун, а потому чувствовал себя виноватым; после нескольких дней безрезультатного противостояния он сдался.

Чжоу Айхун потянула одеяло, спрятала в него голову и принялась грызть принесённый сладкий картофель.

Да, зерно Сян Гуйлянь взяла не семья Айдана и не Айцзюня — его взяла она сама.

После всего, что она пережила в эти дни, Айхун, даже будучи не слишком сообразительной, поняла одну простую истину: «Хлеб в закромах — и сердце спокойно».

Конечно, хранить зерно дома было нельзя. Дом Чжоу невелик, и где бы она ни спрятала запасы, братья и невестки, ненавидя её, рано или поздно нашли бы — и не только отобрали бы всё, но и избили бы.

Поэтому она спрятала зерно в горах.

Доев сладкий картофель, Айхун отряхнула ладони от крошек, перевернулась на другой бок и закрыла глаза, собираясь спать.

Мысли крутились вокруг одного: правда о происхождении третьего брата уже раскрылась, но, к счастью, он по-прежнему готов продолжать с ней сделку. Она следит за каждым шагом Чжоу Шуанъин, а он ежедневно даёт ей две миски риса — немного, но хватает, чтобы наесться до шести-семи баллов сытости.

Поэтому трогать этот запас она не станет. Разве что иногда возьмёт один-два сладких картофеля, чтобы подкрепиться. Остальное нужно беречь: впереди ещё полгода до урожая раннего риса и распределения нового зерна!

***

Глинобитный дом.

Шэнь Сюй просматривал свидетельство об окончании семестра дочери Шэнь Шуанъянь. По китайскому — девяносто пять баллов, по математике — девяносто шесть. Отличные результаты. Шэнь Сюй был доволен. Однако сама Шуанъянь, похоже, не разделяла его радости.

— Сестра Ин набрала сто баллов по обоим предметам! Она первая в нашем классе!

Шэнь Сюй повернулся и внимательно посмотрел на неё:

— И что?

— Я не такая умная, как она!

— Она — это она, ты — это ты. Ведь она на год старше тебя! Подумай: умел ли тогдашний Ин то, что умеешь ты сейчас?

— Не умел! В прошлом году Ин ещё не ходила в школу! Конечно, не умел!

— Но тебе сейчас столько же лет, сколько ей было тогда, а ты уже умеешь!

Шуанъянь моргнула. Так можно считать? Она покрутила чёрными блестящими глазками и спросила:

— Папа не злится?

— А почему мне злиться?

— Потому что я хуже сестры Ин! — опустив голову, пробормотала Шуанъянь. — Сестра Ин — самая лучшая в нашем классе. Когда мы чего-то не понимаем, она всё знает. Учительница её очень хвалит и говорит нам брать с неё пример. Отец Сюй Вэйвэй сказал, что у его дочери баллов меньше половины, чем у Ин, и избил её. Мама У Минмина тоже недовольна, говорит, что он проигрывает какой-то девчонке. А У Минмин… эээ… он лучше меня написал. Он второй в классе, а я — третья!

С этими словами она косо глянула на Шэнь Сюя.

Тот усмехнулся — вот оно что! Знакомая история про «чужих детей», которые всегда режут душу.

Но Чжоу Шуанъин — не совсем «чужой ребёнок». На самом деле она «поддельная»! Ведь до перерождения ей уже перевалило за тридцать, и даже если она не получила высшего образования, то окончила старшую школу. Будь она не в состоянии обыграть первоклассников — лучше бы повеситься!

Он серьёзно посмотрел на дочь:

— Наша Яньцзы уже очень молодец! Третье место! Почему папе злиться? Папа радуется — Яньцзы делает его гордым!

Погладив дочь по голове, он добавил:

— Ты считаешь, что сестра Ин умнее тебя. Но в мире полно людей, гораздо умнее сестры Ин! Если начать сравнивать всех, никогда не остановишься. Главное — быть самим собой.

Если бы ты могла написать лучше, но вместо этого играла и совсем не старалась, тогда папа расстроился бы. Но если ты старалась изо всех сил и сделала всё возможное, то папа будет рад, независимо от оценок.

Шуанъянь, кажется, поняла:

— Я… я одно задание решила правильно, но ошиблась при записи ответа.

— Тогда в следующий раз будь внимательнее. Ошибку, совершённую один раз, постарайся не повторять второй. Папа поможет тебе. Если будут непонятные задачи — спрашивай. Вместе постараемся обогнать У Минмина в следующий раз!

— Хорошо! — кивнула девочка.

Воспитывать детей — дело непростое. Надо не только кормить и одевать, следить за учёбой, но и заниматься психологической поддержкой, терпеливо и мягко направлять.

У Шэнь Сюя не было опыта, и он лишь постепенно учился быть более терпеливым и добрым.

Когда Яньцзы и Саньва уснули, у Шэнь Сюя наконец появилось время поиграть с младшим сыном. Шэнь Чэнь ещё не исполнился месяца — кроме еды и сна, он почти не реагировал. Но Шэнь Сюй всё равно весело тыкал ему в щёчки, не уставая от этого.

Тянь Сунъюй смеялась:

— Боюсь, разбудишь!

— Он крепко спит! Не проснётся, не волнуйся! Завтра у меня выходной, но надо съездить в уездный центр.

Тянь Сунъюй немного помолчала:

— На пищевой завод?

Она знала о планах мужа. Шэнь Сюй ничего не скрывал. Да и так было понятно: последние дни он постоянно возился на кухне, явно готовя что-то вроде того перечного соуса.

— Получится?

— Получится! — уверенно ответил Шэнь Сюй.

На следующий день он принёс корзину с продуктами и отправился в заводской жилой корпус, к дому директора Тан Годуна.

Услышав, что тот из деревни Шаншуй, Тан Годун нахмурился:

— Если вы пришли говорить о перечном соусе, можете сразу уходить. Мы уже объясняли: рецепт куплен легально, по всем правилам. Понимаю, вам в деревне трудно, но это не повод лезть к нам с претензиями!

— Директор Тан, вы неправильно поняли, — улыбнулся Шэнь Сюй. — Я не по этому поводу.

— Тогда зачем?

Шэнь Сюй поднял корзину:

— Посмотрите, уже полдень. Наверное, проголодались? Давайте пообедаем! Я сам приготовлю — одолжите кухню. Всё необходимое я принёс с собой.

Тан Годун заглянул в корзину и скривился: что за странная затея?

— Если боитесь, — продолжал Шэнь Сюй, — можете стоять рядом и смотреть.

Он засунул руку в корзину и вытащил оттуда кастрюльку, постучав по ней:

— В такую стужу самое то — горячий горшок!

Тан Годун молчал, не зная, что сказать.

— Вам нечего опасаться, директор Тан. Я правда ничего плохого не замышляю — просто хочу приготовить вам обед. Продукты мои, вам ничего не придётся тратить. Ешьте на здоровье! В любом случае вы в выигрыше. Если я задумаю что-то недоброе — просто выгоните меня. Да и вы ведь директор завода, живёте в заводском корпусе. Крикнете — соседи тут же прибегут. Чего бояться?

— Ха! — Тан Годун взглянул на него. — Ладно! Посмотрим, какую штуку ты задумал!

— Отлично! Садитесь и не моргайте!

Эта фраза показалась забавной, и Тан Годун рассмеялся, действительно усевшись на стул у двери кухни.

Корзина Шэнь Сюя была невелика, но содержала всё необходимое. В ней нашлась не только кастрюля для горячего горшка, но и уже готовая заправка для горячего горшка, сверху — несколько видов овощей, а внизу — полкурицы. Пусть и половина, но весила она два-три цзиня.

В те времена мясо было дефицитом, особенно говядина и баранина. В пространственном кармане мяса хватало, но Шэнь Сюй не стал рисковать и брать оттуда — чтобы не вызвать подозрений у Тан Годуна. Куры и утки в деревне были доступнее: каждая семья могла держать пару штук, а если своих нет — легко обменять у соседей.

Вскоре ароматный куриный горячий горшок был готов.

Жители провинции Линьсян почти все любили острое, а Тан Годун был заядлым любителем перчинки. Заправка Шэнь Сюя была богата специями и пришлась ему по вкусу. Сначала он держался сдержанно, но после нескольких кусочков мяса разошёлся и начал есть с аппетитом. Шэнь Сюй тем временем подливал ему вино, и настроение у директора поднялось. Однако расслабляться он не собирался.

Насытившись, Тан Годун прямо сказал:

— Ну что, рассказывай, зачем пришёл?

Шэнь Сюй указал на почти пустую кастрюлю:

— Как вам моя заправка для горячего горшка?

— Вкусная, — ответил Тан Годун, ничуть не удивившись. Он даже предположил нечто подобное, ещё когда увидел готовую заправку. — Если хочешь продать рецепт — называй цену, куплю.

Шэнь Сюй покачал головой:

— Рецепт я не продаю — дарю!

Даром? Бесплатных завтраков не бывает. Чем щедрее дар, тем выше цена. Тан Годун нахмурился, но не спешил отказываться — ждал продолжения.

— Люди в провинции Линьсян, да и в соседних областях, обожают горячие горшки. Зимой собрать всю семью за одним котлом — что может быть лучше? Но далеко не каждый умеет их готовить. Даже те, кто умеет, тратят много времени и сил, да и вкус получается не таким, как у меня.

Вы сами видели мою заправку — упакована в пластиковые пакеты, по одному на горшок. Достаточно обжарить, залить водой и вскипятить — и готово! Просто, удобно, справится любой. Если запустить массовое производство, товар пойдёт на ура. Особенно сейчас, зимой, да ещё перед Новым годом.

В праздники гостей принимают, угощают. Обычно приходится готовить целый стол — уйма хлопот и усталость. А с такой заправкой можно сэкономить кучу времени и сил. Вы, директор Тан, человек сведущий — сами понимаете: запустив производство сейчас, можно успеть на новогодний сезон. Даже если цена за пакет будет низкой, большой объём продаж обеспечит неплохую прибыль.

Речь была убедительной. Тан Годун улыбался, но в душе думал: не собирается ли этот парень выставить огромную цену?

Шэнь Сюй уловил его мысли:

— Не волнуйтесь, директор Тан. Я сказал — дарю, денег не хочу. Но прошу об одной услуге. Вы же понимаете, как трудно нам, деревенским, заниматься побочным промыслом. Вы забрали у нас бизнес на перечный соус — теперь нам остаётся только голодать.

У вас на заводе уже есть несколько производственных линий. Раньше хорошо шли консервы из мандаринов. Теперь добавятся перечный соус и заправка для горячего горшка — рабочих рук явно не хватит. Особенно если учесть, что раньше вы полностью контролировали весь процесс производства перечного соуса.

http://tl.rulate.ru/book/167721/11431250

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь