Получив утвердительный ответ от Мэй Хуэйэр, Ян Фэйфэй смеялась всё громче — так радостно, будто вдруг похудела сразу на двести цзинь. Годы упорства и усилий наконец не прошли даром; их бесконечная взаимная поддержка принесла хотя бы крошечную награду.
Смех перешёл в слёзы. Эмоции захлестнули её — от счастья она расплакалась.
— Это же повод для радости! Чего ты плачешь? — утешала её Мэй Хуэйэр, лёгким движением похлопав по плечу.
В её собственном сердце тоже поднималась горечь: за эти годы они перенесли слишком много страданий.
— Нет-нет, госпожа, я просто радуюсь… Просто радуюсь! — всхлипывая и вытирая слёзы, простодушно проговорила Ян Фэйфэй.
Из воспоминаний прежней хозяйки Мэй Хуэйэр знала: хоть они и находились в отношениях госпожи и служанки, на деле были словно родные сёстры. Все эти годы они поддерживали друг друга, вдохновляли и шли рука об руку. Такая глубокая привязанность была чем-то неведомым Мэй Хуэйэр до её перерождения. Всего лишь за один день здесь она уже растрогалась преданностью Ян Фэйфэй и теперь ощущала эту связь ещё острее.
— Ай-яй-яй! Да вы что тут стоите, как истуканы?! Бегом за работу! Скоро прибудет важный гость — рыбку и утку готовьте скорее!
Ещё не успели они опомниться, как во двор снова ворвалась сводня, за ней следом — Чжан Дафа, злобно уставившийся на Мэй Хуэйэр.
За считанные мгновения сводня успела переодеться: на ней было ярко-красное платье с цветочным узором, очень праздничное, но совершенно не гармонирующее с её лицом.
— И ты, Мэй Хуэйэр, чего там застыла?! Быстро надевай вот это! Важный гость хочет тебя видеть!
Сводня пронзительно крикнула, презрительно бросив взгляд на Мэй Хуэйэр — в её глазах будто прятался ядовитый клык, от которого по коже пробегал холодок.
Позади подошла служанка в пёстрых одеждах, внешне весьма почтительная, и протянула ей одежду двумя руками.
— Бери скорее!
Мэй Хуэйэр мысленно восхищалась этой, казалось бы, воспитанной служанкой — первой, кто относился к ней с таким уважением. Но тут же выражение лица девушки резко изменилось: одной рукой она схватила розовое шелковое платье и с силой швырнула его прямо в лицо Мэй Хуэйэр. Ткань беспорядочно упала на неё, и только тогда Мэй Хуэйэр заметила, что спинка платья глубоко вырезана в форме буквы «V», обнажая кожу почти до самых ягодиц — выглядело это чрезвычайно соблазнительно.
— Ты!.. — Ян Фэйфэй сжала кулаки и уже готова была броситься на служанку, но Мэй Хуэйэр незаметно удержала её.
— Жалкая тварь! Сегодня тебе крупно повезло! Бегом переодевайся и убирайся! — фыркнула сводня и, покачивая бёдрами, вышла.
Мэй Хуэйэр сбросила с себя грубо наброшенную одежду. Ткань оказалась грубой, пропитанной резким запахом крови и старого пота, смешанного с приторными духами. От этого аромата её несколько раз подряд чихнуло.
— Госпожа, а этот «важный гость»... Неужели опять Е Чань или Цзин Хань — эта злобная мать с дочерью?
Не только Ян Фэйфэй гадала, кто же этот гость. Сама Мэй Хуэйэр тоже не знала, но уверенно заявила:
— Нет, точно не они. Если бы это были они, разве стали бы нас так наряжать? — Она подняла платье, которое, хоть и пахло неприятно и явно не было чистым, всё же выглядело качественнее их нынешней одежды.
— Госпожа… Неужели сводня хочет отправить нас принимать гостей? — После того как все возможные варианты были отвергнуты, воображение Ян Фэйфэй разыгралось всерьёз.
Услышав это, Мэй Хуэйэр так растерялась, что платьё выпало у неё из рук.
Ян Фэйфэй поняла, что своими словами напугала госпожу.
Она подняла одежду и утешающе сказала:
— Госпожа, не бойтесь! Наверное, я заговорилась. Теперь, когда мы оказались в такой беде, даже Е Чань с дочерью вряд ли осмелятся пойти на такое.
— Не волнуйтесь, госпожа! Даже если так — я отдам жизнь, но вас защитю!
Мэй Хуэйэр прекрасно понимала: сама Ян Фэйфэй вряд ли сможет защитить кого-либо — кроме силы, у неё мало достоинств. Но слова служанки были искренними.
Мэй Хуэйэр лишь легко улыбнулась:
— Ладно, Фэйфэй, хватит болтать. Придёт беда — найдём способ справиться. Не бойся.
— Поторопись переодеваться, а то сводня сейчас вернётся и начнёт орать.
Когда они закончили переодеваться, стало ясно: хоть ткань и была низкого качества, само платье идеально подчёркивало фигуру. Нежно-розовое, длинное до пола, с поясом, подчёркивающим тонкую талию, оно выгодно выделяло стройные формы юной девушки. Правда, выглядело чересчур откровенно — явно одежда для женщин развратного заведения.
Ян Фэйфэй глуповато улыбнулась:
— Ой, госпожа, вы и правда отлично в этом смотритесь! Кажется, будто специально для вас в доме министра шили! Только уж больно открыто… Вам не неловко?
Мэй Хуэйэр давно перестала обращать внимание на такие мелочи. До перерождения она носила куда более откровенные наряды: бикини, чулки, мини-юбки…
— Что в этом такого? У меня целый шкаф таких вещей, ещё экстравагантнее, — пробормотала она себе под нос.
Правда, периодически возвращавшийся запах крови и пота всё же вызывал отвращение.
— Повернитесь-ка, госпожа, дайте глянуть!
— Ах, Фэйфэй! Сколько раз тебе говорить — не называй себя «служанкой»! Просто говори «я». Мы теперь сёстры в беде, я больше не дочь министра. Мы равны. Женщины должны быть равны.
Она пыталась объяснить ей идеи будущего, но простодушная и прямолинейная Ян Фэйфэй вряд ли могла это понять.
— Хе-хе, госпожа, вы просто красавица неописуемая! — восхищённо воскликнула Ян Фэйфэй, когда Мэй Хуэйэр сделала несколько оборотов. В её глазах читалось настоящее благоговение.
Глаза Мэй Хуэйэр, словно воды озера, казались холодными и проницательными, будто видели всё насквозь. Её пальцы были изящны, кожа — белоснежной с лёгким румянцем, будто готова была источать влагу. Губы алели, как цветы, а каждое движение напоминало танец. Длинные волосы спускались до лодыжек; распущенные, они колыхались на ветру, источая нежный аромат. Тонкая талия, стройные конечности — всё в ней дышало неземной, почти божественной красотой.
Даже без макияжа она приводила в восторг. Что уж говорить о том, как она будет выглядеть после полноценного грима! Ведь они уже семь-восемь лет не имели возможности нормально ухаживать за собой и даже не носили шёлковых одежд.
Ян Фэйфэй могла только с восхищением смотреть на неё, разинув рот.
— Эй, жалкая тварь! Переоделась или нет? Гость уже ждёт тебя в «Небесной комнате»!
Это была та же самая служанка, что и раньше.
Платье на ней выглядело так, будто его сняли с неё после года непрерывной носки и даже не постирали.
— Готова! — Мэй Хуэйэр резко обернулась.
Служанка, которая до этого презрительно отворачивалась, вдруг замерла, увидев лицо Мэй Хуэйэр. Она долго не могла отвести взгляд, затем, очнувшись, зло бросила:
— Жалкая тварь! Даже если наденешь парчовую мантию, всё равно останешься псиной, выгнанной с улицы!
Хоть её слова и были остры, как лезвие, завистливый взгляд выдавал истинные чувства.
Обе девушки молча склонили головы — они уже привыкли к такому обращению.
Мэй Хуэйэр последовала за служанкой через дворы и переходы к переднему крылу заведения.
Днём здесь всегда было шумно и многолюдно. Сегодня сводня особенно постаралась: прямо у входа выставила знаменитую красавицу «Небесного Аромата», чтобы заманить побольше клиентов. Поток гостей не иссякал.
Заведение располагалось в самом оживлённом месте столицы — на пересечении трёх главных улиц. Здесь день и ночь толпился народ.
Они шли за пёстрой служанкой, опустив головы — не то от стыда, не то от привычки угнетённых.
В переднем крыле творилось нечто неприличное: мужчины и женщины предавались удовольствиям прямо на виду у всех. Однако никто не стеснялся — напротив, все наслаждались этим, погружаясь в веселье.
Перила, столы, стулья, проходы — любое место, где можно было устоять на ногах, было занято людьми в вызывающих нарядах, говорящими грубыми и пошлыми словами.
Все были заняты своим делом: кто-то прижимал к себе девушку, кто-то зажимал её ногами, кто-то позволял ей лежать у себя на груди. Никому не было дела до слуг, проходящих мимо — даже глаза открывать не хотели, берегли силы для «главного».
Интерьер переднего крыла был роскошен, словно небесный чертог. Всюду использовалась древесина высшего сорта — пурпурное дерево. Воздух был пропитан тяжёлыми ароматами духов. Здание имело пять этажей: самые верхние предназначались исключительно для высокопоставленных особ, тогда как простые посетители довольствовались первыми тремя уровнями.
Перед зданием висели разноцветные фонари самых причудливых форм, украшенные откровенными картинками любовных утех. От одного взгляда на них по телу пробегал мурашками жар.
Внутри и снаружи стоял гвалт: повсюду слышались томные голоса, а из комнат доносились стоны, от которых кровь приливала к лицу и сердце начинало биться быстрее.
Мэй Хуэйэр старалась не смотреть по сторонам, но некоторые двери были приоткрыты, и избежать зрелища было невозможно — разве что быть слепой. Мельком увидев происходящее, она почувствовала, как по всему телу разлился жар, а кровь закипела в жилах.
Она ведь была чистой, непорочной девушкой! Как не отреагировать на такое?
Однако, заглянув в воспоминания прежней хозяйки, она быстро успокоилась: та прожила здесь семь-восемь лет в качестве служанки и давно привыкла ко всем звукам и картинам, хотя и сохранила свою честь.
— Хм… На самом деле, судьба этой «жалкой девицы» совсем неплоха. Столько лет здесь — ушей и глаз наслушалась и насмотрелась. Наверное, многому научилась. Хотя и выдержки у неё больше, чем у меня.
Мэй Хуэйэр невольно начала уважать эту «бесполезную» девушку.
Ян Фэйфэй шла позади, словно здоровенный охранник. На неё подобные сцены не производили никакого впечатления — она была как деревянная кукла, без малейшей реакции, даже в мыслях. Её громоздкая фигура внушала чувство безопасности, будто за спиной следует настоящий борец из Монголии.
Их появление привлекло внимание некоторых мужчин. Они оглядывались вслед, но, увидев глуповатую улыбку Ян Фэйфэй и её почёсывание затылка, презрительно отворачивались и снова погружались в свои удовольствия.
Служанка, ведшая их, сказала, что «Небесная комната» находится на пятом этаже «Небесного Аромата» — месте, куда допускались только самые знатные гости. С верхних этажей открывался великолепный вид, да и обстановка была значительно спокойнее. Вокруг пятого этажа висели специальные звукоизолирующие завесы, а внутри царила умиротворяющая атмосфера.
http://tl.rulate.ru/book/167658/11412696
Сказали спасибо 0 читателей