Готовый перевод Cyberpunk: Blade in the Shadows / Киберпанк: Клинок в тени: Глава 4. Обучение новичка

В мире киберпанка технологии сотворили чудеса, но люди по‑прежнему борются за выживание. Будущее туманно, корпорации властвуют безраздельно. Мы ближе к киберпанку, чем когда‑либо прежде.

— Майк Пондсмит, автор «Киберпанк 2020»

Резкий свет резанул по глазам. С усилием Лу Чэнь приподнял веки — тяжёлые, словно кто‑то прилипил их к коже. Перед взором — потемневший потолок, некогда белый, теперь пропитавшийся старостью и пылью.

«Незнакомый потолок».

Эта фраза уже стала для него чем‑то вроде личной мантры. Каждое утро он встречал этими словами — ироничное признание в собственной беспомощности.

На редкой лампочке под потолком прилипли мёртвые насекомые; слабое освещение и без того погружало комнату в вязкий мрак.

Сознание возвращалось медленно, как прилив, — вместе с ним и удушающий запах. Он ударил в нос, как когтистая тварь, рвущаяся наружу, — едкий, жирный, противный до судорог. От него лицо Лу Чэня свело, глаза защипало, мысли поплыли, будто тонкое стекло растрескалось от внутреннего давления.

«Боже, снова этот смрад… Невозможно привыкнуть».

С момента, как он очутился в этом мире, прошло ровно два месяца. Поначалу — шок, отчаяние, привычное неверие в реальность. Теперь все это осело на дне памяти как привкус горечи. Даже чувство абсурда стало роскошью, недоступной даже в мыслях.

Он вспомнил первый день после переноса — смятение, дезориентацию, крики над ухом. А потом — резкий удар, темнота. Очнулся уже под взглядом надзирателя, не успев понять, что происходит. Так началась его «жизнь на ферме» — если это вообще можно назвать жизнью.

С тех пор каждое утро Лу Чэнь молился: «Проснусь — и окажется, что всё это сон». Но не бывало такого.

Потому что каждое пробуждение дарило одно и то же зрелище — тот самый чужой потолок.

Привыкнув к здешнему ритму, он наконец осознал: этот мир — точная копия игровой вселенной, где он участвовал в тестировании баланса.

«Какого чёрта здесь происходит?»

Думать рационально о причинах было некогда. Когда тебя два дня подряд гоняют, как собаку, — само выживание становится единственной целью.

Он понял одно: должен скоро начаться обучающий сценарий.

«Побег с фермы — это и есть туториал».

Днём он корпел на грядках, ночью вспоминал детали игры, продумывал ходы. Войти в обучение можно было лишь при наступлении конкретного события, значит, стоило быть готовым.

«Только вот когда этот момент настанет?»

Прошло два месяца, чувства притупились, жизнь стала вязкой.

— Эй, лентяи! Быстро подъем! — взревел вдруг мужской голос.

Дверь с грохотом распахнулась. В проёме стоял коренастый надзиратель с длинным кожаным кнутом.

— Чёрт, это Джордж! — пробормотал кто‑то.

— Ещё не время вставать, треклятый псих!

— Мне бы в туалет!..

— Попробуй — и окажешься в аду!

Люди, ворча, начали подниматься. Лу Чэнь тоже. Его тело уже помнило: удар хлыста — не метафора.

Он окинул взглядом помещение. Огромная казарма — метров на сто, сплошной ряд спальных мест, люди лежали плечом к плечу, как сосиски в заводской упаковке.

«Любой принял бы это за армейский барак».

Толпа сонных, осунувшихся людей потекла наружу. Лу Чэнь влился в этот поток — главное не привлекать внимания.

— Глаза вниз! — рыкнул Джордж. — Смотреть под ноги, не вертеть башкой!

Щёлк! Кнут рассёк воздух.

Никто не осмелился поднять взгляд. Все смотрели на пыль под сапогами — не хотелось начинать утро с наказания.

Лу Чэнь тоже опустил глаза, мысленно буркнув:

«Когда начнётся туториал, первым делом я тебя прирежу».

Он не знал, был ли в игре похожий неигровой персонаж, но этот Джордж — живое воплощение садизма. Стоило кому‑то оступиться — хлыст уже сек по спине. Настроение надзирателя было мерой адской погоды: за два месяца Лу Чэнь так и не увидел на его лице ни тени доброты.

— Слушайте сюда! — прорычал тот. — Десять минут на завтрак — и живо на работу!

Пленники, если можно так сказать, двинулись в столовую. Грубо сколоченные столы, криво стоящие лавки, на них — кастрюли с мутно‑зелёной жидкостью.

Лу Чэнь черпнул ложку. В супе плавали безымянные листья и целый, нечищенный картофель.

Он сделал глоток — и промолчал.

Следующим после Джорджа будет повар, — решил он.

Когда‑то в прошлой жизни Лу Чэнь был игровым блогером. Сначала это было хобби, но после аварии — единственная работа.

Парадоксально, но именно катастрофа спасла его: иначе он, возможно, умер бы с голоду.

Раньше он был спортсменом, выносливым и гибким, а теперь даже короткая пробежка вызывала одышку. Суставы ныли при каждой смене погоды — память о том дне, когда на горной трассе у Цзюфэншань машины столкнулись лоб в лоб.

«Хорошо хоть пальцы целы — для геймера это спасение».

Телу конец, но мышечная память осталась. В играх, требующих реакции и координации, это давало фору.

Он блистал и в хардкорных ролевых играх, где важна интуиция, и в онлайн‑шутерах с бешеным темпом. Зрители любили, когда он проходил невозможные уровни. Иногда даже присылали собственные игры — «на слабо».

Он справился со всеми. И тогда публика узнала, кто он на самом деле:

Бывший член национальной сборной по ушу, фаворит на золото чемпионата мира.

Да, тот самый, кто сорвался всего за шаг до финала, потому что не успел восстановиться после аварии.

— А теперь… — Лу Чэнь отставил миску и медленно сжал кулаки. — Начинается мой реальный бой.

http://tl.rulate.ru/book/167605/11616957

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь