Готовый перевод I, The Demon Lord, Have Possessed Your Body. Do You Think I'd Play The Regret Game With You? / Чем сильнее ваше сожаление, тем сильнее я становлюсь: Глава 10. Это лекарство можно пить?

Наевшись и напившись вдоволь, Цинь Чаншэн покинул лапшичную под крики хозяина: «Приходите снова!»

Затем он нашел с виду старинную лавку китайской медицины.

К счастью, ночная жизнь здесь была развита, и в одиннадцать часов вечера аптека еще не закрылась.

Он даже не стал смотреть на название лечебницы. Переступив порог, Цинь Чаншэн первым делом окинул взглядом витрины с травами и начал мысленно составлять рецепт.

Он не стал писать рецепт для сотрудника, потому что некоторых трав могло не оказаться на месте.

Отсутствие даже одного ингредиента делало весь рецепт бесполезным.

Поэтому лучше всего было составить его прямо на месте.

Что касается несовпадения названий трав в мире богов и здесь – этот вопрос он решил через Интернет, пока ел лапшу.

Благодаря фотографиям и подробным описаниям в Сети, не составило труда разобраться в различиях названий двух миров.

Однако его удивило, что названия большинства трав совпадали.

一 Здравствуйте, вы хотите пройти обследование? Если да, подождите немного, я позову дедушку.

Пока Цинь Чаншэн осматривал прилавок, раздался мягкий и чистый женский голос.

За прилавком поднялась высокая фигура.

На ней был белый халат, который, впрочем, не мог скрыть ее грациозную фигуру.

Кожа девушки была бела как снег, а от нее исходила уникальная аура зрелого интеллекта.

Это была зрелая, умная красавица лет двадцати пяти или шести.

Цинь Чаншэн лишь равнодушно оглядел ее, без тени эмоций проговорив: 一 Я пришел за травами.

一 Хорошо, а где ваш рецепт?

Шэнь Ясинь внутренне вздохнула с облегчением. Она хоть и изучала медицину много лет, но знала, насколько глубоки познания китайской медицины, и до сих пор не осмеливалась выписывать рецепты и отпускать травы, боясь запятнать репутацию деда.

Ее дед был уже стар и в такой поздний час спал.

Хотя дед и говорил, что его можно разбудить, если придет пациент, Шэнь Ясинь, как внучка, не могла этого сделать.

一 Дудник, три цяня, сафлор, три цяня…

一 А?

Шэнь Ясинь сначала опешила, а затем поняла, что он называет рецепт.

«Какой странный человек!»

Размышляя, она начала собирать травы.

Чем больше она собирала, тем сильнее удивлялась, и даже немного боялась продолжать.

Потому что некоторые травы годились только для наружного применения, а некоторые даже конфликтовали друг с другом по свойствам.

Она никогда не видела такого рецепта и боялась, что он может навредить, если его пить.

一 Чилин, два цяня.

一 А? 一 Шэнь Ясинь замерла и смущенно ответила: 一 Прошу прощения, чилина нет.

Эта трава ядовита и редко используется, поэтому они ее не запасали.

一 А? 一 Цинь Чаншэн тоже опешил, уставившись на слово «Чилин» на одном из витринных шкафов.

Он думал, что в каждом шкафу лежат соответствующие травы.

«Вот это промах! Не думал, что в этом мире так мало честности».

Цинь Чаншэн с болью потер переносицу.

Без чилина ему придется изменить рецепт, так как его ядовитые свойства должны были нейтрализовать токсичность другой травы.

一 Про… простите!

Шэнь Ясинь была виновата и одновременно растеряна. Она никогда не видела, чтобы кто-то приходил без рецепта и сразу называл травы и их вес.

Если бы у него был рецепт, она бы заметила, что некоторых трав нет, и предупредила бы его.

На самом деле, в ее детстве чилин всегда был в запасе, но в последние годы по разным причинам многие редко используемые травы перестали запасать.

Цинь Чаншэн снова открыл глаза, посмотрел на нагромождение трав на прилавке и сказал: 一 Какие еще травы отсутствуют? Назовите их все!

一 Эта… эта… и вот эта.

Сказав это, Шэнь Ясинь с тревогой посмотрела на Цинь Чаншэна, но обнаружила, что тот уже закрыл глаза.

«Он что, собирается изменить рецепт прямо сейчас? Или на основе уже названного? Кто вообще решится это пить?»

В следующее мгновение человек напротив открыл глаза: 一 Дудник, плюс один цянь, Кровь Дракона, три цяня…

«Он… он действительно изменил рецепт?!»

Шэнь Ясинь с онемевшими руками начала собирать травы, не зная, стоит ли вообще продолжать.

一 Хорошо, это все. Вы же здесь еще и отвариваете лекарства, верно?

一 Да, да.

一 Тогда будьте добры, отварите их для меня.

Цинь Чаншэн взял травы, понюхал их, а затем объяснил, как нужно отваривать.

Он уточнил количество воды, интенсивность огня и время варки.

Шэнь Ясинь умело принялась отваривать три порции одновременно, но ее сердце при этом трепетало.

«Стоит ли мне помешать ему выпить это? Может, все-таки разбудить дедушку?»

Пока она отваривала травы, Цинь Чаншэн не отрывал глаз от котла, боясь, что она по собственной инициативе вытащит вредные, по ее мнению, ингредиенты или не будет следовать его указаниям.

Если это случится, то он выпьет настоящий яд.

Он не умрет, но наверняка окажется в больнице на полмесяца.

Самое неприятное, это самонадеянные люди, их стоит избегать.

Это было одно из жизненных правил Цинь Чаншэна.

К счастью, Шэнь Ясинь не стала проявлять самонадеянность и строго следовала указаниям Цинь Чаншэна.

Вскоре лекарство было готово.

一 Две порции упаковать, одну я выпью здесь.

Шэнь Ясинь промямлила: 一 Э-э… Я… я советую вам не пить это. Этот рецепт, он как будто…

一 Не волнуйтесь. Здесь есть камеры, если что-то случится, ответственность на мне.

Не дав ей договорить, Цинь Чаншэн взял две маленькие миски и начал переливать жидкость из одной в другую.

Он делал это невероятно точно, не пролив ни капли.

Температура кипящего отвара постепенно снизилась.

Наконец, под испуганным взглядом Шэнь Ясинь, Цинь Чаншэн одним махом осушил едва теплый отвар.

一 Вы… вы в порядке?

Цинь Чаншэн нахмурился: 一 Еще не упаковали?

一 Сейчас, сейчас.

Шэнь Ясинь упаковывала лекарство и одновременно уговаривала: 一 Может, вы посидите здесь немного, вдруг будет какая-нибудь побочная реакция?

一 Не нужно.

Заплатив несколько сотен юаней и забрав два пакета с отваром, Цинь Чаншэн развернулся и ушел.

Хотя ингредиенты для этого рецепта были простыми травами, для лечения обычных людей он был очень эффективен.

Иными словами, этот рецепт стоил немалых денег.

Но Цинь Чаншэна не волновало, достанется ли выгода этой аптеке.

Чтобы понять ценность этого рецепта, его нужно сначала испытать.

Осмелиться испытать непонятное, на вид совершенно неправильное лекарство – это требовало смелости и было своего рода азартной игрой.

А разве не нормально, что смелый человек, который готов рискнуть, получает награду?

На языке мира богов, это называется «благословение судьбы».

Благословение, добытое ценой жизни.

Идя в ночи, он ощущал тепло, разливающееся в желудке.

Цинь Чаншэн чувствовал, что скорость заживления его ран значительно возросла.

一 Поверхностные травмы, наверное, уже завтра не будут казаться чем-то серьезным.

一 Если в эти два дня продолжу принимать лекарство и выполнять некоторые упражнения по закалке тела, смогу залечить старые скрытые травмы.

一 Под действием лекарства и тренировок это тело сможет набрать немного силы.

Когда физическая форма улучшится, он сможет уйти подальше от людей, в глухие горы.

Тело человека хоть и сильно истощено сегодня, но восстановится довольно быстро.

Конечно, это было справедливо только для него, человека, хорошо знающего тайны человеческого организма.

http://tl.rulate.ru/book/167340/11508399

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь