Готовый перевод A Mortal's Journey to Immortality: Wang Chan's Immortal Cultivation Story / Путешествие к бессмертию: Ван Чан: Глава 95 Ядро монстра восьмого ранга

Трое культиваторов медленно спускались вдоль крутых стен колодца.

Чем ниже они опускались, тем сильнее ощущали масштабы этого подземного мира.

Расстояние в несколько сотен чжанов было преодолено в мгновение ока, и их ноги наконец коснулись твердой земли.

Перед ними раскинулась гигантская природная пещера, границы которой терялись во тьме.

Высоко над головой навис свод, с которого, словно мечи, свисали бесчисленные сталактиты. В воздухе стояла влажная взвесь и ощущалось могильное дыхание холода.

Редкие пятна мха, светящегося призрачным голубым светом, усеивали скалы, давая скудное освещение, чтобы этот подземный мир не тонул в кромешной тьме.

Однако, в отличие от дикого чуда природы, здесь были видны явные следы человеческого труда.

Земля под их ногами была выровнена, образуя дорогу, по которой могли пройти в ряд несколько человек.

На стенах также виднелись следы вырубки, хотя из-за древности они стали почти незаметными.

Троица двинулась вглубь пещеры по этой явно рукотворной тропе.

Их божественные чувства были максимально расширены, настороженно ловя любые признаки опасности.

Примерно через время, за которое сгорает палочка благовоний, впереди проступили очертания строений.

Когда они подошли ближе, перед их глазами предстал величественный храмовый комплекс.

Эти дворцы не блистали золотом или нефритом; они были целиком сложены из массивных камней темно-серого цвета. Стиль был грубым и мощным, почти сливающимся с окружающими скалами.

Комплекс был внушительным: он состоял из десятка залов разного размера. Несмотря на вековую пыль, все еще можно было представить былое величие этого места.

Сердца троих соратников дрогнули.

Похоже, догадка Цинхао оказалась верной – именно здесь находилось ядро бессмертной обители.

Подавляя волнение, они подошли к самому ближнему залу.

Высокие двери были сделаны из тяжелого камня. Над входом висела деревянная табличка с тремя иероглифами: Павильон Ковки Сокровищ.

— Павильон Ковки Сокровищ? Неужели здесь хозяин дворца создавал артефакты? — Вполголоса произнес даос Цинхао.

— Зайдем и узнаем.

Ван Чень велел Сюнь Цзюню быть начеку, а сам шагнул вперед и, применив магическую силу, медленно толкнул тяжелые створки.

С натужным скрипом двери отворились, и вниз посыпалась пыль.

Внутреннее убранство залы предстало перед ними.

Пространство внутри было чрезвычайно просторным. Хотя все покрывали толстые слои пыли и паутины, сама структура здания сохранилась идеально – ни обрушений, ни повреждений.

Рядами стояли каменные стеллажи и прилавки.

Ван Чень вошел внутрь.

Слева на полках громоздились залежи различных руд и материалов. Там были иссиня-черные куски очищенного железа, небесно-голубой лазурит, эссенции меди и серебра…

Только из того, что Ван Чень смог опознать, набралось больше десятка видов, а неизвестных было еще больше.

Пусть эти материалы и выглядели тусклыми под слоем пыли, но исходящая от них чистейшая духовная энергия не лгала – это были первоклассные ресурсы для ковки, многие из которых во внешнем мире стали большой редкостью.

Справа же на полках лежали обработанные части тел монстров.

Огромные рога, шкуры, кости, зубы…

Все было рассортировано и аккуратно разложено. Судя по остаткам ауры этих материалов, при жизни существа были как минимум шестого ранга или выше.

В самой глубине залы, на изысканном нефритовом стеллаже, в беспорядке лежали несколько десятков одинаковых по размеру нефритовых коробочек.

Когда Ван Чень просканировал их божественным чувством, его дыхание на миг перехватило.

В каждой коробочке лежало по несколько ядер монстров разного размера. Ранг этих ядер достигал шестого и седьмого уровней.

А в самом центре всех коробок стоял нефритовый флакон, привлекавший особое внимание.

Ван Чень подошел и осторожно открыл крышку. В тот же миг наружу вырвались две волны подавляющей, колоссальной демонической силы.

Внутри флакона спокойно лежали два ядра монстров восьмого ранга.

— Ядро монстра восьмого ранга! — Сорвался на крик даос Цинхао. Его глаза округлились, а лицо выражало дикий восторг и неверие.

Зверь восьмого ранга – это существо, эквивалентное человеческому культиватору начальной стадии Зарождающейся Души. Ценность такого ядра невозможно измерить даже горами духовных камней.

Даже у всегда спокойного Сюнь Цзюня дыхание стало тяжелым.

Ван Чень быстро взял себя в руки. Он прекрасно знал, как богатство туманит разум, особенно в тайном подземелье, о котором никто не знает.

Он окинул взглядом Цинхао и Сюнь Цзюня и твердо произнес:

— Сокровища этого места делятся между всеми, кто их нашел, но согласно вкладу и договоренностям. Эти два ядра восьмого ранга я забираю себе. Остальные ядра шестого и седьмого рангов вы разделите между собой: старшему брату Сюню семьдесят процентов, даосу Цинхао – тридцать. Что касается руд и материалов монстров, обсудим позже. Идет?

При таком распределении Ван Чень и Сюнь Цзюнь забирали львиную долю. Особенно Ван Чень, присвоивший себе оба ядра восьмого ранга.

Но учитывая превосходство в силе и прежние узы совместного боя, это было разумно.

Хотя Цинхао и пускал слюни на ядра восьмого ранга, он понимал – это не то, на что он может претендовать. Получить сорок процентов высокоуровневых ядер и массу материалов было уже величайшим подарком судьбы.

Он поспешно закивал:

— Всё на усмотрение даоса Вана, у меня нет никаких возражений.

Ван Чень убрал оба ценнейших ядра в свою сумку-хранилище. После этого Сюнь Цзюнь и Цинхао собрали все коробочки со стеллажа и принялись за подсчет.

Всего оказалось более тридцати ядер шестого ранга и пятнадцать ядер седьмого. Они быстро разделили добычу согласно уговору.

Опустошив Павильон Ковки Сокровищ, троица с еще большим предвкушением направилась ко второму залу.

Это здание было еще масштабнее. На табличке значилось: Зал Десяти Тысяч Зверей.

— Зал Десяти Тысяч Зверей? Звучит так, будто это связано с путем укрощения зверей, — подумал Ван Чень и снова толкнул двери.

Однако то, что они увидели внутри, заставило их пыл мгновенно остыть. На смену жажде наживы пришла глубокая настороженность.

В отличие от нетронутого Павильона Ковки, здесь царил хаос. Казалось, по залу пронесся вихрь безумного разрушения.

Высокие книжные полки были опрокинуты, нефритовые свитки и книги из шкур зверей валялись на полу, многие из них были разорваны и растоптаны.

В центре залы, где должно было стоять какое-то важное приспособление, остались лишь обломки фундамента, уничтоженного грубой силой.

Вокруг виднелись следы инкубационных площадок и загонов для выращивания – все они были разбиты вдребезги.

В углах можно было заметить высохшие, серые скорлупки и мертвые яйца монстров, давно утратившие жизненную силу.

— Здесь всё уничтожено? — Голос даоса Цинхао стал сухим, а радость с лица стерлась без следа.

Ван Чень присел, поднял осколок нефритового основания и растер пальцами пыль на нем. Затем он встал и бдительно огляделся, сканируя каждый дюйм пространства своим божественным чувством.

— Следы совсем свежие, — Ван Чень помрачнел, показывая обломок спутникам. — К тому же в зале еще витает едва уловимый дух монстра. Это разрушение, боюсь, произошло совсем недавно.

После этих слов сердца спутников сжались от тревоги.

— Здесь не стоит задерживаться. Уходим!

http://tl.rulate.ru/book/167158/11508441

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь