Готовый перевод I'm the Blacksmith in the Starting Village, and All the Players Work for Me / Я — Кузнец в Начальной Деревне: Игроки думают, что я НПС, а я строю Империю: Глава 149 Пустота

Шум в зоне ковки шел на убыль.

Лишенный эмоций приказ адъютанта, словно холодный камень, брошенный в кипяток, заставил все пересуды и волнения временно утихнуть.

Стражники убрали копья, но сохранили бдительный строй, оцепив эпицентр взрыва. Под их давлением толпа ремесленников и игроков начала медленно расходиться, хотя приглушенный шепот не прекращался ни на секунду.

Карл стоял неподвижно. Вокруг него словно образовался невидимый вакуум.

Он смотрел на небольшую воронку, выжженную энергией Бездны, на разбросанные повсюду искореженные куски металла и вдыхал резкий, еще не развеявшийся запах озона, смешанный с ароматом раскаленной стали.

Неудачная попытка.

Его логическое ядро четко зафиксировало этот результат, но вслед за ним в системе возник сложный поток данных, который можно было квалифицировать как «сожаление».

Он повернулся к Грому.

Этот орочий мастер выделил ему заброшенный угол, проявил базовое доверие – молчаливое согласие в духе: «Делай что хочешь, только не создавай мне проблем».

И вот, в первый же рабочий день, Карл устроил такой переполох.

Это была не просто неудача в ковке.

Это был крах доверия.

Карл шагнул к Грому. Он хотел объясниться или, вернее, извиниться. Это была его вина: он допустил ошибку в контроле над энергией Бездны и недооценил риски.

Однако Гром почувствовал его приближение.

Массивное тело орка даже не развернулось полностью. Он лишь слегка повернул голову. В его глубоко посаженных глазницах больше не было ярости – там осталась лишь холодная, твердая разочарованность.

— Гм. — Короткий хрип вырвался из ноздрей Грома.

Затем он резко отвернулся, окончательно подставив Карлу спину, и проревел своим громоподобным голосом, обращаясь к ученикам:

— Чего уставились! Зрелищ захотелось?! А ну, валите спать! Если завтра хоть кто-то посмеет опоздать, я его башку в чан для закалки засуну!

Кузнецы-орки вздрогнули и, не смея больше бросить ни единого взгляда, понурив головы, быстро покинули это злополучное место.

Гром не дал Карлу ни единого шанса заговорить.

Это полное игнорирование ранило сильнее любого гневного выговора.

Карл замер, его рука, протянутая вперед, застыла в воздухе и в итоге бессильно опустилась.

Ему оставалось только смотреть, как широкая, словно горный хребет, спина Грома с решительным видом исчезает в другом конце зоны ковки.

Вокруг воцарилась полная тишина.

Осталось лишь несколько стражников, охранявших место происшествия; они сверлили его настороженными взглядами.

Потерпев неудачу, Карл молча развернулся и вернулся к своему «испытательному полигону», который сейчас представлял собой сплошные руины.

Он наклонился и принялся наводить порядок.

Поднял кусок железного листа, скрученный взрывом, затем подобрал сломанную опору.

Эти холодные металлические обломки были свидетельством мгновенной потери контроля.

Он свалил мусор в угол, освобождая проход. Карл не размышлял, он лишь механически повторял движения.

В этот момент к нему подошли несколько человек.

Это были двое кузнецов-людей и молодой кузнец-орк. От них не исходил тот густой запах пламени горна, характерный для последователей Грома. Они больше походили на тыловиков, отвечающих за хозяйственные нужды аванпоста.

— Ты и есть Карл? — Спросил предводитель группы, человек. Его лицо было бесстрастным, а в голосе сквозила официальная отстраненность.

Карл кивнул.

— Приказ главнокомандующего Ролана. Нам поручено помочь тебе с обустройством новой мастерской. — Человек указал на ящик с инструментами и материалы, сваленные в стороне. — Проверь свои вещи, и мы тебя проводим.

Их настрой был очевиден.

Это была не помощь, а исполнение приказа.

В их взглядах, направленных на Карла, читалась плохо скрываемая опаска, словно они смотрели на опасный объект, способный в любой момент взорваться.

Орк-кузнец, перенося кузнечный молот Карла, действовал грубо; тяжелый боек со скрежетом ударился о каменный пол.

— Полегче! — Непроизвольно сорвалось с губ Карла.

Орк на секунду замер, бросил на него косой взгляд и недовольно пробурчал что-то на орочьем. Хотя голос был тихим, раздражение в нем было более чем явным.

Толпа игроков еще не разошлась до конца.

Многие из них с азартом наблюдали за этой сценой.

— Охренеть, ну и сюжетный поворот! Наставника скрытого класса просто вышвырнули? — Послышался чей-то голос.

— Эти неписи слишком реалистичные, — подхватил другой. — Накосячил – и коллеги сразу начали травить.

— Снимай, скорее снимай! Если выложим в сеть, кучу лайков соберем!

— Тот мастер-орк выглядел взбешенным. Интересно, откроется ли цепочка квестов на противостояние фракций?

Эти обсуждения четко доносились до слуха Карла, но не вызывали никаких волнений в его логическом ядре.

Он давно привык к этому ощущению разрыва между «двумя мирами».

Настоящим сюрпризом для него стало появление другой группы людей.

— Наставник! Наставник, вы в порядке?!

Знакомый зычный голос Восемьдесят за Удар раздался издалека. Он бежал к Карлу вместе с игроками, которые также получили титул «ученик Бездны», и его лицо сияло от возбуждения.

Они только что вернулись с камня возвращения.

— Вы не ранены? — Восемьдесят за Удар активно зажестикулировал. — Тот бабах был просто эпическим! «Бум!» – и у меня всё перед глазами побелело! Сразу ваншот и в город!

На его лице не было и тени страха, только фанатичный восторг свидетеля невероятного чуда. — Наставник, перед тем как меня развоплотило, я словно что-то почувствовал! Будто… будто сами материалы закричали! Мы ведь почти у цели, да?

Они смотрели на Карла как на ходячую сокровищницу.

Взрыв, который в глазах местных жителей был катастрофой, для них был лишь великолепной демонстрацией навыка, необходимым испытанием на пути к истинному могуществу.

Смерть? Для них это был лишь быстрый способ переместиться на базу для пополнения запасов.

Глядя на эти восторженные, жаждущие знаний лица, Карл на мгновение даже не нашелся с ответом.

Стоявшие рядом с ним рабочие-кузнецы смотрели на этих игроков как на сумасшедших и подсознательно отодвинулись от Карла еще дальше.

Карл не стал отвечать на вопросы игроков, а лишь спокойно сказал рабочим:

— Всё здесь. Идемте.

Ремесленники, словно получив помилование, тут же подхватили ящики с инструментами и, толкая тележки с материалами, зашагали прочь из зоны ковки, не оборачиваясь.

Карл последовал за ними.

— Эй, наставник, а мы куда? — Восемьдесят за Удар и его компания немедленно пристроились следом, с любопытством озираясь по сторонам.

Никто им не ответил.

Чтобы попасть из зоны ковки в северо-восточную часть расширения аванпоста, нужно было пересечь почти всё поселение.

По пути все местные жители, видевшие эту странную процессию, бросали на них сложные взгляды.

В них была и настороженность патрульных стражников, и нежелание пересекаться взглядами у хозперсонала, и хмельное любопытство наемников, вывалившихся из таверны.

Карл чувствовал себя преступником, которого ведут по улицам на всеобщее обозрение, конвоируя к месту ссылки.

Наконец, они достигли цели.

Самый край расширяющейся зоны аванпоста, вплотную прилегающий к стене, возведенной из гигантских бревен и черного железа.

Здесь была пустая, грязная стройплощадка, где, кроме нескольких груд беспорядочно сваленных стройматериалов, ничего не было.

А за стеной начиналось Темнолесье, густое и черное, как тушь. Ночной ветер доносил оттуда запах гниющих растений и зловоние неведомых зверей.

— Кванг! — Рабочие грубо побросали инструменты и материалы на землю, издав резкий лязг.

— Пришли. Дальше разбирайся сам, — бросил старший и вместе с остальными поспешил прочь, словно опасаясь заразиться, задержавшись здесь лишнюю секунду.

В мгновение ока на этой пустынной площадке остался лишь Карл и игроки, чей энтузиазм и не думал угасать.

Карл стоял у кучи своих пожитков, храня молчание.

— Наставник, а местечко-то ничего! Просторное! — Восемьдесят за Удар всё еще глупо радовался. — Только от камня возвращения далековато, придется пробежаться!

Карл не обращал на него внимания.

Он поднял голову и посмотрел вдаль, на ярко освещенный центр аванпоста, где была теплая столовая, шумная таверна и упорядоченные мастерские.

А он теперь был отрезан от всего этого.

http://tl.rulate.ru/book/166325/11936405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь