Глава 20: Урок зельеварения (Часть III)
Профессор Снейп, как и профессор Макгонагалл, без труда навел порядок в классе.
Половину урока он провел, помогая парам учеников из обоих факультетов приготовить самое простое магическое зелье: средство от чесотки.
Однако ингредиенты и процесс приготовления были отнюдь не простыми.
Джон Харт был в паре с Асторией Гринграсс.
Следуя инструкциям Снейпа, Джон собрал различные ингредиенты из шкафа с запасами — сушеную крапиву, клыки змеи, иголки дикобраза и многое другое, — а Астория зажгла огонь и поставила на него свой котел.
Пока они работали, Снейп, с длинным черным плащом, развевающимся за ним, как крылья летучей мыши, бродил по классу, наблюдая за их прогрессом. Большинство учеников Пуффендуя подверглись жесткой критике, и даже несколько слизеринцев не были пощажены.
Вернувшись на свое рабочее место, Джон действовал эффективно. Измельчение, растворение, кипячение — он уже был хорошо натренирован в этих задачах благодаря своему предыдущему опыту работы в лаборатории.
— Почему ты измельчаешь иголки дикобраза? — спросила Астория, сбитая с толку. — В книге написано, что их нужно измельчить и добавить к клыкам.
— Даже идиот знает, что порошкообразные ингредиенты растворяются лучше, чем куски, — Джон пожал плечами и продолжил измельчать.
Астория нахмурилась, но продолжала измельчать клыки змеи.
— Пожари немного крапиву в котле, чтобы она высохла, ладно? Спасибо.
Джон произнес эту просьбу небрежно, тщательно смешивая порошкообразные иголки дикобраза с измельченными клыками.
Астория колебалась, открыла рот, как будто хотела что-то сказать, но промолчала и выполнила его указания.
Снейп несколько раз прошел мимо их стола, каждый раз останавливаясь, чтобы понаблюдать за ними в течение нескольких минут. Он даже заметил порошкообразные иголки дикобраза, но ничего не сказал, лишь бросил на Джона косой взгляд, прежде чем продолжить свой путь.
Как только крапива, иголки и клыки были добавлены в котел...
— Нужно кипятить пять минут, — сказала Астория, проконсультировавшись с книгой «Магические рецепты и зелья».
Джон следил за часами, постепенно увеличивая огонь.
Когда смесь начала желтеть, он сразу же убавил огонь, чтобы она не выкипела.
— Надеюсь, ты не испортишь... — тревожно пробормотала Астория.
Джон не волновался. Учебники по зельеварению в Хогвартсе не были особо авторитетными — иногда даже базовая информация, такая как то, выделяют ли бобы больше сока при сдавливании или при нарезании, была неверной.
Но это было понятно. Британское волшебное население едва превышало десять тысяч человек, так что это было похоже на то, как если бы маленький городок писал свой собственный учебный план. Недостатки были неизбежны.
Вот почему Джон предпочитал корректировать процедуры, основываясь на своем предыдущем опыте биохимических экспериментов.
Даже в волшебном мире некоторые принципы оставались неизменными.
...
Через полчаса Снейп начал обход, осматривая котлы каждой группы.
Когда он подошел к столу Захариаса Смита и Элоиз Миджен и увидел их густую голубую смесь, он презрительно усмехнулся.
— Вы думаете, это безопасно пить, мистер Смит, мисс Миджен?
Он проявил такое же презрение к зелью Селвина и Яксли: — Это не только не поможет вылечить чесотку, но и усугубит ее.
Он прошел по ряду, критикуя зелья каждой группы холодным, едким сарказмом.
Пока не дошел до первого ряда...
Он увидел прозрачную бледно-желтую жидкость перед Джоном и Асторией и нахмурился.
Его выражение стало странным, как будто он хотел что-то раскритиковать, но не мог найти ничего, что можно было бы раскритиковать.
— Молодцы, — сказал он сдержанно. — Мисс Гринграсс, пять очков Слизерину.
...
— Это возмутительно! — Захариас ворвался в класс, как только Снейп покинул его. — Все говорят, что Снейп предвзято относится к Слизерину, но это было просто смешно!
— Почему Гринграсс получила очки, если ты сделала большую часть работы?
Он гневно посмотрел на Асторию, как будто это была ее вина.
Она проигнорировала его, тихо упаковывая их котел и переливая готовое зелье в хрустальную бутылку.
Захариас ругался целых пять минут, прежде чем вышел из комнаты. Большинство других учеников Пуффендуй и Слизерина уже ушли — остались только Джон и Астория.
Астория наконец закончила собираться.
— Я пойду поговорить с профессором Снейпом, — тихо сказала она. — Скажи ему, что ты сделал действительную часть зелья. Это не я. Он должен вернуть очки Пуффендую.
— Не нужно, — ответил Джон с улыбкой. — Я ни секунды не верю, что Снейп снимет очки у Слизерина или присудит их другому дому.
— Это был не только мой труд. Зелье было результатом совместной работы. Если мы снова хорошо поработаем, думаю, профессор Снейп в следующий раз может дать Пуффендуй очки.
Джон даже сам не поверил в свои слова.
Но Астория, казалось, поверила ему. Она серьезно кивнула.
Они собрали вещи и вышли из класса зельеварения.
Общие комнаты Пуффендуя и Слизерина находились неподалеку.
Астория остановилась, выглядя немного нерешительной.
— Что такое? — спросил Джон.
— Профессор Снейп наказал Дафну неделей задержания, — робко сказала она. — Он также приказал ей извиниться перед тобой. Могу я сделать это вместо нее?
Неделя наказания — это было суровее, чем Джон ожидал. Это было почти наравне с тем, что получили Поттер и Уизли за то, что прилетели на машине в школу.
Но, с другой стороны, это было логично. Для Северуса Снейпа не было слова более отвратительного, чем «грязнокровка». Это была рана, которая определила всю его жизнь.
Джон не собирался затягивать это дело.
— Конечно, — сказал он с подмигиванием. — Скажи Дафне, что все в порядке.
— Спасибо... — лицо Астории озарилось теплой улыбкой.
— Ладно, я возвращаюсь в общий зал Пуффендуя, — сказал Джон, махая рукой.
— Увидимся!
http://tl.rulate.ru/book/166324/10881353
Сказали спасибо 4 читателя