Готовый перевод HP: Lockhart's Ascension / HP: Восхождение Локхарта: Глава 24: «Торжественно клянусь»

Шестнадцатое ноября 1992 года, понедельник.

К завтраку Хогвартс уже гудел от слухов.

Меня не переставало удивлять, насколько эффективно паника умеет перемещаться по замку таких размеров. Обычный шепот превращался в десяток небылиц к тому моменту, как достигал Большого Зала, и каждая следующая была страшнее предыдущей. Теперь студенты были свято убеждены: у твари когти размером с метлу, она умеет летать и в данный момент вьет гнездо в гостиной Слизерина.

Я слышал, как один пуффендуец торжественно заявлял, будто монстр сожрал половину Колина Криви, прежде чем его нашли. У меня не хватило духу – или терпения – переубеждать их.

Учителя, разумеется, уже приложили руку к тому, чтобы унять бурю. Объявление Дамблдора было кратким и по существу: произошло еще одно нападение, подобное тому, что случилось на Хэллоуин, и сейчас принимаются все необходимые меры предосторожности. Но ни слова о василиске. И это к лучшему – такая правда заставила бы весь замок с воплями броситься к воротам.

Что же касается меня, то я обязан был казаться непоколебимым. В конце концов, уверенность – это тоже своего рода магия.

Когда я вошел в кабинет Защиты от Темных Искусств, гомон сменился низким гулом. Десятки настороженных глаз следили за тем, как я прохожу вперед; кто-то смотрел с тревогой, кто-то с любопытством, а иные – с отчаянной надеждой на утешение. Можно было подумать, что шестикурсники будут вести себя куда более сдержанно.

— Доброе утро, класс, — начал я, взмахнув мантией и поворачиваясь к доске. — Надеюсь, вы все хорошо отдохнули за выходные?

В ответ раздалось лишь невнятное бормотание. Совсем не тот энергичный отклик, который я предпочитал.

Тем не менее я лучезарно улыбнулся.

— Отлично. Сегодня мы продолжим изучение защитных заклинаний и контрзаклятий, хотя я полагаю… — я сплел пальцы и наклонился вперед, — …что события нынешних дней интересуют вас куда больше, чем учебники.

Это заставило их встрепенуться.

Перси Уизли, сидевший, как всегда, с идеально прямой спиной, первым поднял руку.

— Профессор Локхарт, сэр, это правда, что на этот раз напали на студента и он… окаменел?

Прежде чем ответить, я выдержал торжественную паузу.

— Это правда, произошло еще одно происшествие, — осторожно произнес я. — Но директор и я делаем все, что в наших силах, чтобы обеспечить вашу безопасность.

Следующей заговорила Пенелопа Клируотер. Ее значок старосты поблескивал в свете ламп, а голос дрожал от волнения.

— Мы знаем, что служит причиной, профессор? Некоторые портреты говорят, будто Тайная Комната снова открыта.

Ах, вот и он. Неизбежный вопрос.

Маркус Флинт, вальяжно развалившийся на задней парте, фыркнул.

— Ой, да бросьте, Клируотер. Ты и впрямь веришь, что под школой прячется какое-то чудовище?

Пенелопа одарила его яростным взглядом.

— На Хэллоуин люди говорили то же самое. А теперь на студента напали.

Прежде чем они успели скатиться к межфакультетской перепалке, я поднял руку, призывая к тишине.

— Ну-ну, давайте не будем делать поспешных выводов, — сказал я самым успокаивающим и в то же время властным тоном, на который был способен. — Тайная Комната – это старинная легенда, весьма захватывающая, разумеется, но поскольку ее так никто и не нашел, она остается всего лишь легендой. Нам известно лишь то, что на свободе находится опасное существо, и этого вполне достаточно, чтобы проявлять осторожность.

Я позволил этим словам повиснуть в воздухе, изучая лица учеников.

— Даю вам слово, — продолжал я ровным голосом, — что лично прослежу за тем, чтобы виновник был найден, а опасность – нейтрализована. Вы в безопасности до тех пор, пока следуете инструкциям и придерживаетесь установленных коридоров.

Перси одобрительно кивнул – его явно успокаивали любые обещания, звучащие официально. Пенелопа выглядела убежденной лишь наполовину, хотя в ее глазах я заметил тень благодарности. В конце концов, она тоже маглорожденная, потенциальная цель для так называемого Наследника Слизерина. А Флинт пробормотал что-то подозрительно похожее на «выскочка», но я предпочел этого не заметить.

Не стоит спорить с молодежью, особенно когда ты занят тем, что вызываешь восхищение.

— А теперь, — бодро произнес я, хлопнув в ладоши, — хватит мрачных разговоров. Давайте направим эту нервную энергию в полезное русло! Достаньте палочки, работаем в тех же парах, что и в прошлый раз. Сегодня мы попрактикуемся в Щитовых чарах – настоящих, а не той показной версии для дуэлей.

Когда студенты начали подниматься, шепот вернулся, но теперь в нем сквозила решимость, а не страх. Я улавливал обрывки фраз, пока они разбивались по парам: «Локхарт совсем не боится», «Он сказал, что разберется сам», «Может, это правда, и он действительно когда-то сражался с вампирами».

Что ж. Это была не совсем та слава, которой я привык наслаждаться, но я довольствовался тем, что имел.

И все же, наблюдая за тем, как они воздвигают свои несовершенные щиты, я не мог избавиться от тяжести в груди. Каждое данное мною обещание, каждое уверенное слово строилось на неопределенности.

А я ненавидел неопределенность.

Потому что в глубине души я понимал: прежде чем все закончится, мне придется встретиться с этим существом лично. И обаяние вместе с идеальной укладкой помогут мне лишь до определенной степени.

Урок закончился под приятный шум аплодисментов – по большей части вежливых, признаю, хотя я заметил и несколько искренних улыбок. Я отпустил студентов взмахом палочки, напомнив им «практикуйте магию ответственно: не в коридорах, не на портретах и, желательно, не на младшекурсниках».

Но как только дверь за последним из них закрылась, моя улыбка угасла.

Если нападение на Колина Криви и доказало что-то, так это то, что я не могу полагаться на случай.

Значит, пришло время для более активных действий, как я себе и обещал.

Самым очевидным шагом было бы охранять вход в Тайную Комнату – тот проклятый туалет, где обитает Плакса Миртл. Я мог бы установить там сигнальные чары или магический барьер, что-то незаметное, но эффективное. Идея была заманчивой… но она бы не сработала.

Том Реддл, а точнее, фрагмент его души, заключенный в дневнике Джинни Уизли, заметил бы мое вмешательство в ту же секунду. Он был слишком умен, слишком параноидален. Он бы просто ускорил свои планы или, что еще хуже, выпустил бы василиска в отместку.

Нет, такой подход был бы безрассудством.

Тогда, возможно, мне стоит приставить защитника – скажем, домового эльфа, – чтобы тот тайно присматривал за Джинни. Хогвартские эльфы умеют перемещаться незаметно, а их магия достаточно непредсказуема, чтобы даже осколок Волан-де-Морта мог ее не учесть. Но нет, это тоже рискованно. Если Реддл почувствует слежку, он может заставить Джинни избавиться от дневника, исчезнуть в другом носителе, и я потеряю шанс уничтожить его навсегда.

Следящее заклинание? Просто, элегантно…

И совершенно бесполезно. Стоило магическому маячку зацепиться за Джинни, Реддл бы это почувствовал.

Я откинулся на спинку стула, потирая переносицу. Никаких чар, никакого прямого вмешательства, никаких явных ходов. Оставался лишь один метод: непрямое наблюдение. Что-то, что позволило бы мне видеть местонахождение каждого человека в любой момент, не привлекая внимания виновника.

И я знал идеальный артефакт для этой задачи.

Карта Мародеров.

Зачарованная карта Хогвартса, открывающая положение любого человека в замке, включая призраков, профессоров и студентов. Легендарный артефакт, плод озорства и гениальности. И если память мне не изменяла, она уже находилась в руках рыжеволосой парочки смутьянов, от которых буквально разило хаотическим потенциалом.

Близнецы Уизли.

Я позволил себе едва заметную улыбку.

— Что ж, — пробормотал я. — Пришло время потребовать услугу, о которой они еще не знают.

Найти их не составило труда. У близнецов была привычка занимать лучшее место в своей гостиной – у камина, в окружении хихикающих студентов и слабого запаха чего-то, что было либо сливочным пивом, либо экспериментальным зельем.

Сначала я проскользнул внутрь незамеченным, задержавшись ровно настолько, чтобы подтвердить свои подозрения: от их школьной сумки исходил едва уловимый гул скрытой магии. О да, карта была там.

Я слегка откашлялся.

— Мистеры Уизли.

Обе головы повернулись синхронно, явив миру идентичные озорные ухмылки.

— Ну и ну, если это не наш доблестный профессор Защиты, — протянул Фред, картинно откидываясь назад.

— Чем обязаны такой чести? — Добавил Джордж.

Я улыбнулся, подходя ближе и устанавливая небольшую сферу тишины, чтобы другие студенты нас не слышали.

— Скажем так, я нуждаюсь в некой… картографической диковинке, которая волею случая оказалась у вас.

Их ухмылки слегка померкли.

Джордж моргнул.

— Карто… чем?

Фред нахмурился.

— Вы имеете в виду карту?

— Именно так, — произнес я, понизив голос до заговорщического шепота. — Очень особенную карту. Такую, которая, к примеру, показывает перемещения людей по замку.

Последовавшее за этим молчание было почти комичным. Наконец Фред спросил:

— И откуда же вам об этом известно, профессор?

— О, — легкомысленно бросил я, — скажем так, я знал тех, кто её создал.

В ответ на меня уставились два взгляда, полных ошеломленного любопытства.

— Вы их знали? — Выдохнул Джордж.

— Довольно близко, — ответил я, медленно прохаживаясь перед огнем. — Блестящие юноши, все до единого. Мастера проказ и магии в равной степени. Помнится, они называли себя… Мародерами.

Глаза Фреда загорелись.

— Именно это и написано на карте! Господа Лунатик, Хвост, Бродяга и Сохатый!

— Совершенно верно, — подтвердил я со знающим кивком. — Хотя сомневаюсь, что они бы одобрили использование своего шедевра для таких пустяков, как поиск коротких путей в коридорах.

Близнецы переглянулись; азарт в них боролся с подозрением.

— И какова же сделка, профессор? — Спросил наконец Джордж. — Хотите ее одолжить?

— Именно, — подтвердил я. — Лишь на короткое время. Уверяю вас, это дело первостепенной важности, вопрос безопасности самого Хогвартса.

Фред вскинул бровь.

— А что мы получим взамен?

Я улыбнулся.

— Ах, смышленые ребята. Всегда думаете наперед.

Я слегка наклонился к ним.

— Как насчет такого: за каждый день, что карта будет у меня, я буду давать вам по одной подсказке о Мародерах – кем они были, что делали и где они сейчас. А вы попытаетесь разгадать их личности по моим намекам.

Близнецы снова переглянулись, и на их лицах расплылись одинаковые широкие улыбки.

— Это… на самом деле гениально, — признал Фред.

— Куда веселее, чем просто спрашивать имена, — добавил Джордж.

— Значит, договорились, — сказал я, протягивая руку.

Они с готовностью пожали ее, оба сразу.

Джордж открыл сумку и достал сложенный кусок пергамента, который выглядел совершенно обыденно.

— Просто скажите: «Торжественно клянусь, что замышляю только шалость», — глаза его блеснули, — и карта откроется.

Я принял ее с благоговением, ощущая едва заметную вибрацию многочисленных чар под поверхностью. — Чудесная работа, — пробормотал я. — Они бы гордились тем, что вы пустили ее в дело.

Фред склонил голову набок.

— Вы ведь на самом деле не скажете нам, кто они, верно?

— А в чем тогда будет интерес? — Улыбнулся я, пряча карту в складках мантии. — Первую подсказку получите завтра, господа. А пока пусть этот маленький обмен останется между нами.

— Клянемся, — с напускной серьезностью произнес Джордж.

— И пусть Пивз взорвет наши сундуки, если мы проболтаемся, — добавил Фред.

— Отлично, — подытожил я, направляясь к выходу. — А теперь прошу меня извинить, мне нужно выследить монстра.

Выходя из гостиной, я не мог сдержать искру удовлетворения. С этой картой в руках я определенно больше не попадусь врасплох.

И именно это, как я думал, могло изменить всё.

http://tl.rulate.ru/book/166301/10947010

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь