Только сейчас Цзыцин окончательно понял, почему его несколько раз переспрашивали, что он умеет делать. Вспоминая того бедолагу, которого казнили за кражу «белого мяса» от невыносимого голода, Цзыцин осознал: в этом месте должность главного повара — лучшая работа из возможных.
Личан, согласившись назначить его на кухню, оказал ему огромную милость. Возможно, даже слишком большую.
После того как Цзыцин спустился с Эрханем в подземелье — и это только туда, где собирали грибы! — и встретил там гигантское чудовище и голодного демона, он понял: те, кто уходит вглубь добывать руду, рискуют на порядок сильнее. Помимо обвалов и завалов, их подстерегали твари, о которых страшно было даже думать.
Повар же был в числе самых защищенных людей в деревне.
Неужели этот немощный с виду Личан, который, кажется, и шагу не может ступить без опоры, но на деле способен раздавить Цзыцина одной рукой, дал ему такую работу только потому, что не видел в нем угрозы?
Нет, наверняка причина была в чем-то другом.
Цзыцину хотелось во всем разобраться, но блаженное чувство сытости так расслабляло, что он решил пока не искать лишних проблем.
Закончив уборку на кухне и накормив остальных, Цзыцин, у которого всё еще продолжала выделяться слюна от ароматов, наполнил две большие деревянные миски грибным супом и отправился в свою землянку.
Олд Лам — Старая овца — всё еще пребывал в забытьи. Рана от ножа оказалась куда серьезнее, чем казалось на первый взгляд.
— Олд Лам, вставай, пора есть.
Прошло немало времени, прежде чем Олд Лам бессильно повернул голову. Бросив взгляд на миску, он тут же встрепенулся, выбрался из кучи соломы и, покачивая головой, пробормотал:
— Гриб Цзиньлань... Это же сокровище. Они растут только там, где зарождается руда Цзиньлань. Срезанный гриб сгниет за три дня. И в течение этих трех дней каждую ночь его ценность падает на целый ранг. О грибах, съеденных в день среза, я только слышал, но никогда не видел их воочию.
Прочитав свою обычную лекцию, Олд Лам замолчал и уткнулся мордой в миску. Он принялся жадно поглощать суп вместе с кусками грибов, не поднимая головы, пока дно не опустело.
— Олд Лам, ты столько времени голодал, а теперь в твоем состоянии так набиваешь брюхо... Не боишься, что желудок лопнет? — Цзыцин действительно за него переживал.
— Не бойся. У меня теперь четыре желудка.
Цзыцин на мгновение лишился дара речи. Против такого аргумента не попрешь. Он посмотрел на свою порцию и пододвинул миску ближе к Олд Ламу.
— Если не наелся и не боишься лопнуть — ешь. Я потом еще схожу, налью. Повару всегда полагается добавка. Сегодня Эрхань добыл какую-то огромную личинку, так что супа должно быть вдоволь.
— Ладно уж, моему нынешнему телу много не надо. Ешь сам.
Цзыцин не стал больше уговаривать. Он обхватил миску обеими руками и начал медленно прихлебывать густой бульон. С первым же глотком, провалившимся внутрь, он почувствовал, как жизнь возвращается в его изможденное тело. Тепло из живота медленно поднималось вверх, растекаясь по жилам, согревая конечности. Кровь, казавшаяся застывшей за долгие месяцы холода, словно вновь забурлила.
— С-с-с... Ха-а...
Когда чувство голода отступило, на первый план вышли оттенки вкуса: невероятная свежесть, легкая соль и мясная текстура. Цзыцин сдерживал желание проглотить всё в один миг. Он тщательно пережевывал каждый кусочек, пил маленькими глотками, прислушиваясь к ощущениям в желудке. Он растянул одну миску на добрых пятнадцать минут, пока не вылизал её дочиста.
Отставив посуду, Цзыцин повалился на солому. Тепло продолжало волнами расходиться от живота, даря невыразимое чувство покоя и радости. Это блаженство захлестнуло его разум, не оставляя места для тревог.
За две жизни Ю Цзыцин впервые чувствовал нечто подобное.
— Кажется, раньше ты действительно никогда не знал, что такое настоящий голод, — Олд Лам поджал копыта под брюхо и устроился на соломе, с любопытством разглядывая Цзыцина. В его взгляде промелькнуло нечто новое, словно он впервые всерьез задумался над словами юноши.
— Да, — тихо ответил Цзыцин, прикрыв глаза. — Я никогда по-настоящему не понимал, что это значит.
Оба замолчали, наслаждаясь редким моментом покоя после сытной трапезы. Спустя некоторое время Олд Лам зевнул.
— Пока ты здесь — ешь как можно больше. Стоит уйти, и такого уже не попробуешь. Гриб Цзиньлань — редчайшее мягкое укрепляющее средство. По классификации Великой Цянь это духовное лекарство четвертого ранга. Свежий гриб абсолютно безвреден, его могут есть даже самые слабые люди. А если сочетать его с методами Яншэнь, то лучшего и не пожелаешь.
— Значит, если он не свежий, то становится ядовитым? — Цзыцин с любопытством распахнул глаза.
Олд Лам приподнял веко и как-то странно посмотрел на него.
— А что в этом мире не ядовито? Для человека всё, что он видит вокруг, в той или иной степени ядовито. Просто доза может быть ничтожной. Даже если выпить слишком много воды, можно отравиться.
— А я могу выделить этот яд? Насколько он силен? Если получится, я бы приготовил немного для самообороны, — Цзыцину было плевать на философию, его заботила только собственная шкура.
http://tl.rulate.ru/book/166211/10766051
Сказали спасибо 3 читателя