— Что он имел в виду?
У причала Сяо Ань и Чжу Шоу переглянулись в недоумении.
Никто не слышал, чтобы для прогулки по туристической зоне нужно было выполнять квесты. И что значит «неспокойно»? И что за ритуальные дары?
— О! Я понял!
Чжу Шоу, как человек опытный, хлопнул в ладоши и объяснил Сяо Аню:
— Он имеет в виду, что мы должны купить что-то в древнем посёлке, чтобы попасть на вечернее мероприятие.
Чжу Шоу расплылся в улыбке — он наконец-то нащупал желанный компромат.
— Хе-хе, принудительное потребление! Я так и знал, что всё это показуха. Это просто недобросовестный аттракцион! Хотят на такой ерунде вытянуть деньги из нас, туристов!
Пухляш гулко похлопал себя по груди и громко заявил в объектив камеры:
— Подождите немного, сейчас я всё выясню! Посмотрим, какие трюки они собираются провернуть!
Сяо Ань шёл следом, нахмурив брови. Видит бог, ему только что начало казаться, что здесь действительно интересно, и он уже планировал посоветовать это место коллегам и друзьям. И вот тебе на.
Неужели администрация парка и правда планирует, как сказал Чжу Шоу, наживаться на продаже «ритуальных даров»? Это ведь равносильно повторной оплате за просмотр шоу? В его сердце ещё теплилась надежда. Надежда на то, что догадка Чжу Шоу ошибочна, что этот курорт не пытается срубить быстрых денег сразу после реконструкции...
Поколебавшись, они официально вошли на территорию достопримечательности.
Перед ними возвышалась длинная лестница. Только поднявшись по ней, они могли увидеть «Посёлок Ясной Луны» во всей красе. Чжу Шоу бодро зашагал вверх, его полное тело сейчас двигалось на удивление проворно.
— Они прибыли. Всем по местам!
За большим деревом Сюй Цзин тихо передал команду по рации, поправил полы одежды и вышел наружу.
— О?! Чужеземцы!
Едва парни поднялись наверх, не успев даже толком осмотреться, как у них зарябило в глазах: неизвестно откуда выскочила человеческая фигура. Красивые черты лица, высокая статная фигура, странная одежда с этническими мотивами, а волосы повязаны куском цветной ткани.
— Гости проделали долгий путь, неужто хотите принять участие в сегодняшней церемонии нашего Посёлка Ясной Луны?
Сюй Цзин покачивал головой, словно разговаривая сам с собой.
— В посёлке нынче неспокойно, местные не очень-то хотят выходить из домов. Раз уж вы двое специально пришли сюда, можете погулять тут до вечера, а к пяти часам приходите на деревенскую площадь. Сегодняшняя церемония начнётся ровно в пять тридцать.
Внимание парней было приковано к нему. Они смотрели, как этот НПС достал из кармана две карточки, вложил им в руки, а затем с таинственным видом приблизился.
— Люди в нашем посёлке очень радушные и дружелюбные, любят туристов, готовых помочь. Надеюсь, вы поладите.
— О! Кстати!
Сюй Цзин развернулся, чтобы уйти, но вдруг поднял палец вверх.
— Если увидите что-то странное, не обращайте внимания. Я же сказал, в посёлке в последнее время... неспокойно~
Он быстро удалился, пару раз свернул и исчез в глубине улиц. Парни остались стоять с озадаченными лицами. Посмотрели на карточки с упрощённой картой Посёлка Ясной Луны в руках, а затем подняли головы, чтобы рассмотреть «Тысячелетний Древний Посёлок» перед собой.
И вот этот взгляд изменил всё.
— Я... твою мать...
У обоих отвисли челюсти.
Раскинувшийся перед ними огромный архитектурный ансамбль под старину — наслоение крыш, косые скаты, летящие карнизы, уходящие к самому горному хребту — это и был тот самый «Тысячелетний Древний Посёлок» из буклета. Они-то всерьёз думали, что это просто какая-то разваленная деревня!!!
Нет... Они, чёрт возьми, не шутили!
Ноги стали ватными, пока они медленно приближались к входу в деревню.
На огромной каменной плите размашистым почерком, словно танец дракона, были высечены три иероглифа: [Посёлок Ясной Луны]. Дорога из синего камня вилась вверх, деревянные дома на сваях — дяоцзяолоу — теснились по обеим сторонам улицы, и каждые несколько шагов встречались изящные деревянные беседки.
— Ты говорил, у этого места раньше был рейтинг 1.9?
Чжу Шоу показалось, что его собственный голос дрожит. Даже если бы здесь просто стояли такие красивые старинные здания, рейтинг никак не мог быть 1.9?!
Сяо Ань тоже шёл неуверенно, опьянённый видом цветного бамбука и тёмного дерева.
— Не знаю... Вроде бы недавно они закрывались на реконструкцию. Может, это новодел?
— Не похоже на новодел!
Чжу Шоу в несколько прыжков подскочил к одному из домов, погладил резной узор на подоконнике и поцокал языком от восхищения.
— Ты посмотри на эту работу! И запаха краски нет! Разве такое можно построить за несколько дней?
Его глаза горели, он уже напрочь забыл о своей миссии всё раскритиковать.
— Помяни моё слово, этот курорт, похоже, действительно откопал настоящий древний архитектурный комплекс!
Они шли по тихим, элегантным переулкам. Теснящиеся рядами пёстрые карнизы таинственно мерцали на солнце, так что у парней разбегались глаза.
Скри-и-ип~...
Звук открываемой деревянной двери прервал их созерцание. Справа распахнулись ворота, и оттуда вышла миловидная женщина с нахмуренными бровями, держа в руках плетёное бамбуковое решето.
— О?!
Морщины на лбу женщины мгновенно разгладились, стоило ей увидеть двоих парней.
— Ой! Слышала я, что сегодня в посёлок прибыли двое гостей издалека, должно быть, это вы и есть...
Она тихонько рассмеялась, затем подошла семенящей походкой с умоляющим видом.
— Добрые гости, у меня тут зерно, которое нужно просушить, а мне ещё нужно готовиться к вечерней церемонии. Не могли бы вы помочь мне его разложить? Вот прямо здесь, под подоконником.
Сяо Ань и Чжу Шоу переглянулись, немного сбитые с толку.
В чём дело? Они же вроде гости? Почему их запрягают работать?
Чжу Шоу уже хотел отказаться, но Сяо Ань тут же с энтузиазмом принял решето.
— Ладно, идите занимайтесь делами. Просто разложить, да?
Сестрица Юань слегка улыбнулась. Отлично, первое задание прошло гладко.
— Да, тогда я пойду в дом, а вы раскладывайте.
Какая там подготовка? Единственной задачей Сестрицы Юань было тайно наблюдать за прогрессом парней через щель в двери.
Чжу Шоу прислонился к стене, снимая телефоном то слева, то справа, и не собирался помогать. Впрочем, Сяо Аня это не волновало — нужно было всего лишь рассыпать кукурузные зерна и разровнять их.
Через несколько минут Сяо Ань вытер пот со лба и поднял голову.
— Я...
Скрип.
Дверь тут же отворилась, женщина выглянула наружу с сияющим лицом.
— Ой? Ты уже закончил?
Она с улыбкой подняла руку.
— Гость, подожди минутку!
Сяо Ань не понял зачем, но остался ждать у входа. Вскоре женщина вышла, сжимая в руке пучок тонкой полыни.
— Раз уж вы тоже пришли на праздничную церемонию, я дарю тебе этот ритуальный дар. Спасибо, что помог мне.
Её взгляд как бы невзначай скользнул по толстяку, затем она вручила полынь Сяо Аню и вернулась в дом.?..
Чжу Шоу вытаращил глаза, уставившись на пучок травы в руках Сяо Аня, и недоверчиво спросил:
— Это и есть ритуальный дар? Нам отдали его так просто? Мы что, в игре квесты делаем? Помог ей — получил предмет?
Сяо Ань пожал плечами.
— Какая разница. Давай пройдёмся ещё кружок, и всё узнаем?
На этот раз Чжу Шоу возражать не стал. Они двинулись дальше, сверяясь с картой.
На карте было отмечено несколько звёздочек — особые туристические точки. Они были разбросаны довольно далеко друг от друга, а транспорта в парке не было, так что приходилось топать пешком.
И действительно, по пути всё происходило именно так, как предположил Сяо Ань: постоянно появлялись местные жители и просили о помощи.
То у здоровяка тележка застряла колесом в щели между плитами, и нужно было подтолкнуть. То простодушная девчушка в панике искала потерянную серёжку у дороги. И множество других жителей в самых разных костюмах сновали по улочкам.
Сюй Цзин сидел в чайной лавке в глубине древнего посёлка, неспешно попивая чай и слушая через наушник непрерывные доклады сотрудников и акробатов.
[Зона А: задания выполнены полностью.]
[Зона B: выполнено два задания, третье они не нашли.]
[Зона C: задания выполнены полностью, туристы сейчас направляются в сторону зоны D...]
Идут.
http://tl.rulate.ru/book/165943/10883233
Сказали спасибо 8 читателей