Готовый перевод Western Fantasy Lord: Friend of Dragons! King of Kings! (The Dragon Knight's Rise) / Лорд Драконов: Друг Чудовищ, Король Королей!: Глава 5. Боевой конь

— Франк Лунный Гриб! — Клобер узнал старшего сына графа Стефана, одного из своих немногих друзей. Тот был известен своим энтузиазмом, чувством юмора и романтической натурой. — Франк? Ты разве не уехал инспектировать владения?

Клобер был удивлен. Всего несколько дней назад, когда они виделись, Франк только собирался в поездку. Объехать все графство за такой короткий срок было невозможно.

— И не говори! — Франк сокрушенно улыбнулся. — Пришел приказ от Великой Герцогини о мобилизации. Мой отец все эти годы был поглощен подготовкой к прорыву, так что все дела, большие и малые, свалились на мою голову. Как только я узнал о начале войны, тут же помчался обратно, чтобы заняться подготовкой.

На плечи молодого наследника графского титула ложилось слишком много.

— А ты? — с любопытством спросил Франк. — Война на носу, а ты вместо того, чтобы готовиться, приехал ко мне. Зачем?

Клобер честно рассказал, что приехал купить боевого коня.

— Что?! — изумился Франк. — Барон Кралар даже не снабдил тебя оружием и снаряжением? Ты же его сын! Явиться на поле боя с пустыми руками — это же верная смерть.

Впрочем, Франк, как наследник великого рода, быстро взял себя в руки. Он знал, что в семьях аристократов кровные узы значат куда меньше, чем выгода. Младшие сыновья часто оказывались в самом незавидном положении.

Конечно, Клобер не должен был оказаться в их числе. Он был исключительно талантлив, и в любой другой семье, не испытывающей крайнюю нужду, такому одаренному сыну обязательно бы помогли. Как минимум, обеспечили бы базовым снаряжением и дыхательной практикой. В конце концов, оружие и доспехи стоили всего-то сто-двести золотых — для барона это сущие пустяки.

Но это были их семейные дела, и Франк, несмотря на дружбу с Клобером, не собирался в них вмешиваться.

Однако это не мешало ему проявить дружеское участие. Узнав, что Клобер хочет купить коня, он, недолго думая, повел его прямо в конюшни рыцарского ордена.

Орден графа Стефана назывался орденом Алого Пламени. Он славился своими полными латными доспехами из красной меди, отчего и получил свое название. Орден насчитывал пятьсот рыцарей, и даже самый младший из них был не ниже ранга Рыцаря-ученика. Командором и вице-командором ордена назначались Истинные рыцари.

Во владениях графа Стефана были собственные конезаводы, поэтому с лошадьми для ордена проблем не было. Помимо боевых скакунов, у них были отдельные табуны для тренировок, а каждый год они могли позволить себе такую роскошь, как выбраковку части лошадей, которых затем продавали мелким дворянам или пускали на гражданские нужды.

Франк решил помочь Клоберу выбрать тренировочного коня. Это были те же боевые скакуны, но совсем молодые, только что достигшие зрелости. После того как они привыкали к всаднику, их сразу же переводили в действующий состав ордена.

На тренировочном плацу Клоберу сразу приглянулся гнедой жеребец.

Судя по сложению, он только недавно повзрослел. Рост в холке около ста шестидесяти сантиметров — не самый высокий, но вполне стандартный. Шерсть гладкая, лоснящаяся, ноги сильные, мускулистые. Копыта, очевидно, были ухожены опытным конюхом — об этом говорил уверенный, тяжелый стук при каждом шаге. Длинный, пышный хвост развевался на бегу, словно знамя, придавая коню особую грацию.

Франк проследил за взглядом Клобера и улыбнулся.

— А у тебя хороший глаз. Это Алогривый скакун, достиг зрелости в начале года. В его жилах течет кровь низшего магического зверя. Одна из лучших пород для битвы. У него еще нет хозяина. Раз уж ты решил его купить, дай ему имя. А что до цены… двадцать золотых, думаю, будет справедливо.

Двадцать золотых было более чем справедливо. За обычного боевого коня это было бы дорого, но за скакуна с кровью магического зверя — почти даром.

Продав свою старую клячу, Клобер наскреб нужную сумму и выкупил Алогривого. Еще немного денег ушло на седло и уздечку.

Вскочив на коня, Клобер почувствовал под собой мощь и стать нового скакуна и невольно улыбнулся.

— Буду звать тебя Светозар. Надеюсь, в этой войне мы вместе добудем славу и честь.

Это было не только пожелание коню, но и требование к самому себе.

«В этой войне я непременно выгрызу себе место под солнцем!»

Франк был искренне рад за друга, нашедшего себе достойного скакуна. Он хотел было пригласить Клобера на вечерний пир в замке, но тот отказался, сославшись на то, что ему еще нужно купить доспехи.

— Что ж, мой друг, как я могу мешать доблестному рыцарю идти своим путем? Удачи тебе. И помни, наша дружба — как золото: вечна и сияюща, ей не страшны ни ветер, ни дождь, ни молнии, ни огонь.

Честно говоря, Франк и вправду был другом, которым стоило дорожить. Хотя и ему были свойственны пороки аристократии — расчетливость и некоторая чопорность, — это не мешало их крепкой дружбе. Франк действительно много помогал Клоберу, как материально, так и просто добрым словом.

— Кстати, Клобер, — сказал Франк, — если тебе нужны доспехи, почему бы тебе не обратиться к своей семье по материнской линии? Для рода Золотой Розы, известного своим богатством, купить тебе доспех — все равно что чаевые в таверне оставить.

Клобер покачал головой.

— Нет, Франк. Это всего лишь кожаный доспех из шкур магических зверей. Я еще не настолько опустился, чтобы просить о таких пустяках.

В конце концов, это просто не стоило того. Род Золотой Розы и так уже много в него вложил, с лихвой исчерпав тот запас доброй воли, что оставила после себя Лилит. Если он начнет просить еще, то будет тратить уже свой собственный кредит доверия. А если он будет слишком часто обращаться с просьбами, мнение о нем может ухудшиться, что помешает его планам на будущее.

— Твоя правда, — согласился Франк. — Но так уж вышло, что Адам Золотая Роза как раз проездом в Луносвете. Говорят, привез тебе месячный запас ресурсов для тренировок. Ты уверен, что не хочешь с ним встретиться?

На лице Франка появилась лукавая ухмылка. Он явно наслаждался моментом.

Реакция Клобера не заставила себя ждать. Он широко раскрыл глаза и уставился на друга с выражением «Ах ты, вот где ты меня подловил!».

— Ах ты, Франк! Так вот к чему ты вел! Яму мне рыл, значит! Ну что ж, записывай меня на сегодняшний пир. В наказание за твою проделку я собираюсь съесть столько, что ты три дня от душевных мук спать не сможешь.

Это, конечно, была шутка. С богатством рода Лунный Гриб Клобер мог бы объедаться днями напролет, и Франк бы этого даже не заметил. Но Франку нравились такие дружеские подколки.

— Давай, — рассмеялся он. — Если сможешь довести меня до душевных мук, я твой! Буду целый год кормить тебя мясом магических зверей!

— Ха-ха-ха!

Смеясь и болтая, они направились в замок.

Внутри Клобер с восхищением огляделся.

— Я здесь не в первый раз, но каждый раз Цитадель Лунного Света поражает меня. Воистину, достойное творение рода Лунный Гриб.

Цитадель Лунного Света была настоящей военной крепостью, целиком построенной из мрамора. Ее окружал широкий ров — три метра в ширину и семь в глубину. Внешние стены были испещрены бойницами для лучников и копьеносцев, а в кладовых постоянно хранился огромный запас стрел, бревен и прочих припасов для обороны.

Франк проводил Клобера в гостевые покои, сказал, что пришлет за ним, когда начнется пир, и поспешил прочь, сославшись на неотложные дела.

Оставшись один, Клобер начал размышлять, как лучше изложить свою просьбу дяде Адаму.

И тут рыцарь Фостер, до этого молчаливо стоявший в стороне, подал голос:

— Юный господин, вы беспокоитесь о том, как заговорить с бароном Адамом?

Клобер кивнул.

— Думаю, вам не стоит тратить на это время, юный господин. Барон Адам любит вас гораздо сильнее, чем вы думаете. Просто вы этого не замечали.

Слова старого рыцаря заставили Клобера замолчать.

Возможно, дело было в его душе попаданца, или в том, что с детства он видел слишком много враждебности. Он привык ко всему подходить с холодным расчетом, считая, что род Золотой Розы помогает ему лишь из-за родства с матерью, и никогда не думал, что дело в нем самом. Ну, может, еще в его таланте, но уж точно не в каких-то там семейных узах.

Он, конечно, обдумывал слова Фостера, но вся среда, в которой он рос, говорила об обратном. Он не мог поверить, что могущественный графский род будет так дорожить родственными чувствами, чтобы заботиться о четвертом ребенке из семьи, с которой их связывал лишь один брачный союз.

— Возможно, дедушка Фостер. Но какая может быть любовь между аристократами? Все сводится к обмену выгодами. Мне проще верить в это.

Фостер, казалось, привык к таким речам. Он никак не отреагировал, лишь почтительно поклонился и вышел, оставив Клобера одного со своими мыслями.

http://tl.rulate.ru/book/165894/11298539

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь