Готовый перевод Immortal Path: Equipment Slots Break Cultivation / Инвентарь бессмертного — экипировка ломает законы мира: Глава 7

Пять дней спустя, когда уже смеркалось, винная лавка «Фэнсян» на юго-востоке всё ещё светилась огнями.

В немного старомодной комнате управляющего Туна Хэ Тайшу с заворожённым видом рассматривал чёрный ларец, лежавший перед ним.

Ларец выглядел старинным и величественным, по размеру напоминая футляр для старинной цитры. Его внутренняя конструкция была искусна донельзя, а предметы внутри — полны. Ларец делился на верхний и нижний ярусы. На верхнем аккуратно покоились восемь драгоценных мечей, чьи клинки метали холодный блеск. Нижний ярус вмещал шесть мечей, столь же острых и разнообразных по форме и размеру. От каждого меча исходила пробирающая до дрожи острота, словно они могли разрубить всё сущее в мире.

Управляющий Тун, стоявший рядом, как раз рассказывал Хэ Тайшу о происхождении этого оружия:

— Этот ларец, признаться, было нелегко найти. Говорят, это творение наставника царства смертных по имени Пэн.

Хэ Тайшу на мгновение замер, пока его рука гладила чёрный ларец, и с сомнением взглянул на управляющего Туна:

— Наставник?

Видя его недоумение, управляющий Тун криво усмехнулся и пояснил:

— Это мне сказал управляющий Ю, что заведует Залом Механизмов. Тот наставник был когда-то бессребреником на стадии Закалки Ци. Он тайно обожал искусство создания артефактов, поэтому странствовал, ища учителей и друзей. Потом, неведомо как, он осел в царстве Пэн. После падения царства его спасло семейство Ю, и он продолжил ковать оружие для них.

Продолжая, управляющий Тун указал на чёрный ларец в руках Хэ Тайшу:

— Говорят, этот чёрный ларец — один из немногих, что тот культиватор, уже будучи в летах, создал в память о былых днях в царстве Пэн. Он подарил его тогдашнему управляющему, но тот не придал ему значения и просто забросил в кладовую. Несколько дней назад я специально пришёл, чтобы попросить об одолжении, и управляющий Ю велел своим слугам рыться в кладовой целую вечность, прежде чем его нашли.

С этими словами управляющий Тун бросил на Хэ Тайшу укоризненный взгляд.

Вспоминая, как несколько дней назад управляющий Ю блаженно смаковал закуски, присланные из «Фэнсян», а незваный управляющий Тун ворвался и потребовал отдать ему старинный долг, управляющий Ю не мог сдержать изумление. Даже при его толстой шкуре, такое было невыносимо.

Пять дней назад.

В кладовой слуги, ответственные за хранение, метались в поту, отыскивая что-то. Глядя на двух управляющих, мирно беседовавших снаружи, они тайком роптали: «Приказ сверху — и мы бегаем, как угорелые».

Снаружи кладовой двое управляющих в богатых одеждах переговаривались вполголоса. Приблизившись, можно было разобрать жалобы управляющего Ю:

— Старина Тун, ты чего сегодня? Несёшься ко мне, я даже не успел пообедать, а ты уже тащишь меня в кладовую.

Управляющий Тун, не оборачиваясь, посмотрел на суетящихся подсобных рабочих и сказал:

— «Сыну» пора пускаться в дальний путь, негоже отправлять его без всего необходимого.

— Твой простофиля-племянник собрался в странствия? Старина Тун, ты спятил! — с изумлением воскликнул управляющий Ю.

Управляющий Тун метнул на него взгляд и уныло произнёс:

— Ребёнок вырос, у него великие амбиции, это же хорошо. Что ты такое говоришь, будучи ему дядей?

— С его-то корнями, он хочет в бессмертные? Мечты! Пусть лучше работает в этой лавке, а когда ты состаришься, он займёт твоё место! О чём мечтать о бессмертии! — проскрежетал зубами управляющий Ю.

— Старина, ты на моего племянника что ли замахнулся? Говори, не томи! — настороженно спросил управляющий Тун. Они оба вышли из кучи мёртвых тел вместе со старым хозяином, и друг друга понимали с полуслова.

— Мне хочется породниться с твоим племянником, и что с того? Нельзя? Ты говоришь, что я его считаю своей собственностью? Он же и мой племянник! — управляющий Ю закатил глаза. Их с управляющим Туном связывала дружба, проверенная в боях, он бы не опустился до подлости. Он просто искал лазейку для своей семьи. Какая разница, если немного просчитаешь?

— У тебя с женой — ребёнок без духовных корней? — поспешно спросил управляющий Тун. Немного подумав, он понял проблему управляющего Ю. Потомки без корней не могли наследовать пост управляющего; даже если бы они совершили великие подвиги, им светила максимум должность посудного поломойки в этом Зале Механизмов.

— Нет. Моей дочери и твоему племяннику примерно столько же лет. Я думал, через пару лет поговорить с тобой об этом. Кто мог знать, что Тайшу этот, свихнулся и хочет в культиваторы! Разве это по силам тем, у кого такие корни, как у нас? — управляющий Ю излил накопившееся недовольство.

Управляющий Тун аж расхохотался, подумав, что и этому старому хитрецу пришёл черёд. Он внутренне злорадствовал, но внешне, невозмутимо заметил:

— Ты не подумал о важности этой ярмарочной площади. Прямо перед ней — передовая линия обороны от демонов-людоедов. Ярмарка Цинси — одна из ключевых тыловых баз. Если мы, двое управляющих, породнимся, наш хозяин ослепнет? Старина, ты просто невнимателен.

С этими словами он злобно зыркнул на управляющего Ю — всё-таки стар и слишком много личных интересов.

Управляющий Ю виновато отвёл взгляд и натянуто произнёс:

— Что же ты тогда задумал? В те времена старый хозяин выпросил для тебя невесту из главной ветви, почему ты отказался? Не из-за этого ли мальчишки, Хэ Тайшу?

— Частично, но не полностью. Тогда некоторые в главной ветви завидовали старому хозяину, что он повёл побочную ветвь к процветанию, и хотели подложить нам свинью. Мой отказ был волей старого хозяина, — управляющий Тун кивнул, подтверждая факт, но не сказал всей правды.

Дела тех лет были слишком запутанными, и старый хозяин не хотел портить отношения с главной ветвью, поэтому выставил его щитом.

— Вот оно как! А я думал, ты, старина, такой проницательный, как мог не оставить Тайшу путь отступления? Значит, путь отступления у него был через старого хозяина! Я преклоняюсь, преклоняюсь! — внезапно осенило управляющего Ю. Он сложил ладони в знак почтения, глядя на управляющего Туна. Если бы это был он, то, возможно, и согласился бы.

Взгляд управляющего Ю дрогнул. Он подумал: «Раз уж этот парень Хэ Тайшу найдёт своё место, куда бы ни пошёл, может, рискнуть по-крупному?» Мысль эта заставила его лицо расцвести, как подснежник, и он, лебезя, рассмеялся:

— Старина Тун, раз племянник собрался в странствия, то и внутренняя броня должна быть при нём. «Открытый удар легко уверну́ть, а вот от скрытого стрелы не спастись». Кроме оружия, я лично собираюсь приготовить ему кое-какое защитное снаряжение.

— Хм, ты учтив. Слышал, ты дружишь с управляющим «Хуйчунь Тан»? Кажется, ему не хватает пилюль... так, может быть... — Управляющий Тун, видя подобострастное лицо управляющего Ю, отлично понимал его замысел. Но такие мелкие инвестиции? Выпрашивать словно у нищего? Как раз кстати, он слышал, что тот дружит с управляющим «Хуйчунь Тан».

— Это... хотя я и дружу с управляющим «Хуйчунь Тан», но...

Управляющий Ю опешил. Неужели брони мало, так ещё и пилюли в придачу? Это уже слишком бесстыдно!

Поймав взгляд управляющего Туна, управляющий Ю понял, что его «вложения» сочли слишком скромными. Он стиснул зубы и, скрипя сердцем, проговорил:

— Как раз управляющий «Хуйчунь Тан» должен мне услугу. Завтра я попрошу его её отдать в качестве подарка напутствия для племянника Хэ. Старина Тун, как тебе?

Управляющий Тун удовлетворённо кивнул — он знал, что этого достаточно. Если просить больше, тот может и взбеситься.

Вспомнив все прошедшие дни и видя Хэ Тайшу, всё так же блаженно гладящего чёрный ларец, управляющий Тун не удержался и с брезгливым видом сказал:

— Твои дядя приготовит тебе пилюли и защитное снаряжение завтра. Только не умри там! Я ещё рассчитываю, что ты меня в старости будешь содержать!

— Дядя, не волнуйся! Твой племянник, я непременно стану важной персоной в будущем! — Хэ Тайшу с восторгом ударил себя в грудь. Когда он убрал чёрный ларец в ячейку снаряжения, внезапно прозвучало голосовое уведомление:

[Активирована плагин «Автоигра»! Встретив врага, пополняйте необходимую сумму духовных камней, чтобы дать отпор врагу в зависимости от его силы!]

http://tl.rulate.ru/book/164164/11819219

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь