Готовый перевод Tale of Dark Knight~Summoned to Defeat The Hero~ / Сказание о Тёмном Рыцаре ~ Призван, чтобы одолеть Героя ~: Глава 66.2 – Нападение каркиносов

Танцовщица смотрела на воду с борта.

— Что там?! — подбежали мы с Рейджи к ней.

— Мой товарищ упал в воду!!!

Посмотрев вниз, я увидела мужчину в костюме сатира, который отчаянно пытался остаться на плаву.

— Что за, мужчина?.. Чиюки, позаботься о нём, а я что-нибудь придумаю с крабами, — бросил Рейджи и отправился в сторону крабов.

— Конечно... какие мы привередливые.

Я применила «Волшебную руку», жалуясь на отношение Рейджи.

Когда я затащила мужчину на палубу, он рухнул на четвереньки, начал откашливать воду, а после потерял сознание.

— Эй! Маршас, не сдавайся! — подбежала танцовщица к мужчине.

— Шенна, хвала богам, ты цела!!! — подбежал к танцовщице Декиус, который увязался за нами.

— Братец!

Танцовщица только что назвала его «братом». Странные брат и сестра. Брат жрец Оудита, а сестра танцовщица.

— Кто-нибудь пострадал, Чиюки-сан? — наконец прибыла Сахоко.

— Всё не так уж плохо, но на всякий случай воспользуйся магией исцеления.

Сахоко тут же воспользовалась исцеляющей магией на Маршасе. Его лицо начало принимать нормальный цвет.

Я осмотрелась. По-видимому, Рейджи уже избавился от всех каркиносов.

— Что здесь забыли каркиносы?.. — пробормотал Декиус.

— Тоже понятия не имею, сэр Декиус... Но в одном я уверена, — после этих слов всё внимание собралось на мне. — Сегодня на ужин крабы.

 

 

 

Черноволосая Чиюки Мудрая

Каркиносов разделали прямо на корабле. Разумеется, из-за их огромных размеров и недостатка знаний в этой области, мы предоставили это поварам на корабле.

Для жителей этого мира, похоже, не так уж странно есть подобные морепродукты. Поэтому иногда на столах можно увидеть крабов, креветок и даже осьминогов.

Но всё же повара тоже растерялись, поскольку никогда не имели дела с размерами каркиносов.

Соевого соуса из соевых бобов в этом мире нет, вместо этого у них рыбный соус, с помощью которого можно воспроизвести японские блюда.

Сахоко, готовка у которой сильная сторона, готовила для нас японские блюда как раз благодаря ему. В этом мире нет помидоров или картофеля, но есть похожие овощи по вкусу и текстуре. Жаркое Сахоко, в котором вместо картофеля использовалось нечто вроде репы, было очень вкусным.

Зная о его вкусе благодаря стряпне Сахоко, я уверена, что каркиносы будут объедением благодаря рыбному соусу.

— Эти крабы и есть причины всей суеты? — заговорила Кёка, рассматривая гигантского каркиноса.

В настоящий момент на борту этого корабля была наша группа, Эурия со своей прислугой, группа Шизуфы и Декиус с Шенной.

Класус отправился отчитывать главу охраны этого банкета, а Накиус проверяет состояние остальных гостей. Тория тоже отправилась на другой корабль.

— Эти каркиносы сбежали с арены? И хотя неизвестно, где они были, почему они вдруг появились сейчас.

Каркиносы были в списке монстров, сбежавших с арены. Количество совпадает, поэтому то, что они с арены, сомнений не вызывает.

Но момент нападения выглядит слишком уж неестественно. Будто бы его кто-то спланировал.

— Рейджи-доно. Я привёл людей из храма Трайдента.

Генерал Класус привёл человека, служащего Трайденту, королю морей. Воин Трайдента, стоявший рядом с ним, среднего возраста и вооружен сетью с трезубцем.

Несмотря на то, что Нефим, герой воды, не использует сети, настоящие воины Трайдента обычно всегда вооружены трезубцем и сетями. Изначально они назывались воинами сетей, или же ретиариями. Они используют сети, чтобы обездвижить противника, а затем добивают его трезубцем.

Сеть у него на плече. По словам генерала Класуса, он ответственен за охрану на банкете. Учитывая то, что празднование проходит на кораблях, вполне естественно, что этим занимается воин Трайдента.

— Прошу прощения! Наша небрежность доставила вам неприятностей! — низко поклонился мужчина, выражая сожаление.

Поскольку воины Трайдента люди грубоватые, как и воины Торза, они почти никогда не используют вежливую речь.

— Ничего. Мы понимаем, что вам в последнее время непросто.

В их храме не хватает людей, поскольку они отправили почти всех на поимку водяных. Так что на банкет был отправлен лишь необходимый минимум, что и привело к этому инциденту.

Но мне всё же кажется, что инцидент вряд ли бы удалось предотвратить, даже если было бы достаточно людей. Разве могут обычные люди справиться с этими каркиносами?

— Благодарю за понимание, Черноволосая Мудрая, — вновь поклонился воин сетей.

— Что важнее, не могли бы вы рассказать об эти каркиносах? Не думаю, что они просто крабы-переростки.

— Больше информации о каркиносах, говорите? Вряд ли мне известно больше вашего. Однако возможно ими управляют водяные в западном заливе...

Его ответ был практически таким, как я и ожидала.

Я слышала, что водяные, или как их еще называют морской народ, обладают способностью управлять морскими монстрами. В прошлом они воспользовались этим, чтобы уничтожить королевство Хатти на берегу Красной реки.

— Ясно. Значит появление каркиносов на банкете скорее всего связано с этим. Заметили ли вы что-нибудь необычное до начала банкета?

— Нет, ничего необычного... у нас нет способов прочесать песчаные глубины, — помотал он головой.

— Понятно. Однако это не изменяет того, что кто-то управляет этими каркиносами. Ведь даже обладательница самых сильных навыков восприятия среди нас, Нао-сан, тоже не смогла почувствовать их нападение вплоть до последнего момента. Можно не сомневаться, что они ждали в песке на дне. Вдобавок слишком уж слаженно они себя вели.

Я поведала своё заключение воину Трайдента.

— Вот оно что. Значит виновником может оказаться остатки войск злого бога, которые по-прежнему враждебно настроены по отношению к нам.

Я кивнула в ответ на слова Рейджи.

— Никаких сомнений. И они воспользовались сбежавшими с арены каркиносами.

Понятия не имею, что они задумали, но одно точно: они точно враги.

Я взглянула на Эурию.

— Умм... что-то не так? — с тревожным лицом задала вопрос Эурия.

— Ничего не знаешь об этом, Эурия-сан?

Эурия помотала головой после моего вопроса.

— Мне ничего неизвестно об этом. Это Атлана занималась этим, — прямо ответила Эурия.

Атлана – псевдоним богини пауков по имени Атланкуа. Однако она уже схвачена Куроки, другом детства Широне, и отправлена в Наргол.

— Кая-сан, ничего не слышала о ней от Куроки? — Кая помотала головой.

— Нет... Однако я думаю, Куроки-сама не отдал её мне, поскольку кого-то защищал.

— Кого-то защищал?

— Возможно монстров, сбежавших с арены. По-видимому, ему стало их жаль за то, что их заперли на арене и заставляли сражаться между собой, — ответила Кая своим привычным безэмоциональным голосом.

— Ясно...

Местонахождение сбежавших монстров и правда остаётся под вопросом. Если бы Атланкуа не отправили в Наргол, возможно мы выяснили это.

А это значит, что он укрывает сбежавших монстров.

— Хехехе, как я и думала, Куроки-сан очень добр, — похвалила Кёка друга детства Широне.

Должно быть она не понимает всю серьёзность ситуации, вызванной действиями друга детства Широне.

— И всё же сбежавшие монстры могут кому-то навредить. Их и правда заставляли сражаться между собой, но и оставлять их самих по себе тоже нельзя. Нужно что-нибудь придумать, прежде чем они нападут на людей, — заявил Рейджи.

Наверное он до сих пор держит обиду за то, что чуть не умер. Однако услышав об этом, Широне расстроится.

Даже я отчасти согласна с его мнением.

Сбежавшие монстры могут в тайне нападать на людей. Если это так, мы обязаны истребить их.

— Не то чтобы мы могли что-то поделать с этим прямо сейчас. Сейчас есть более важные дела, — сменила я тему, чтобы о друге детства Широне не продолжали плохо говорить.

Несмотря на то, что он на стороне короля демонов, уверена, ему можно доверять, если учитывать пройденное им ради нашего спасения из лабиринта. По словам Широне он не полностью под злым влиянием, так что сначала нужно убедиться в этом.

— Разумеется, мы разберёмся с остатками войск злого бога. Покажем им, с кем они связались, — отважно улыбнулся Рейджи.

Ну серьёзно, что делать с этим болваном.

— Рейджи-кун, а ты знаешь где их искать, или же у тебя есть хоть малейшая зацепка об их местонахождении?

На самом деле даже Рино и Нао не нашли ни единой улики, прочесав окрестные воды. Также мы проверили всех гостей. Из-за этого они вымотаны и сейчас за ними ухаживает Сахоко.

Раз они настолько умны, чтобы перехитрить нас, то мы мало что можем сделать. К тому же не сильно хочется связываться с такими монстрами, как Атланкуа.

Виновник скорее всего сбежал, как только призвал каркиносов, и мы из-за этого не можем найти ни одной зацепки.

— Тогда... поищем улики в Ариадии.

http://tl.rulate.ru/book/16305/1570434

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Когда они уже с ГГ встретятся?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь