Аэропорт Соковии.
Чжан Цинсюань вышел из здания на растрескавшуюся землю, и его ноздри тут же наполнились едким запахом гари и сгоревшего пластика.
Едва он достал телефон, как раздался звонок с виртуального номера. Чжан Цинсюань тряхнул запястьем — багаж мгновенно исчез в его мире-ладони. Он ответил. Из динамика донёсся синтезированный голос, искажённый помехами:
— Мастер Чжан, здравствуйте. Я хакер из Организации Прилива, можете звать меня Дэвид.
Организация Прилива была благотворительной структурой, которая, используя виртуозные хакерские навыки, находила сокрытую информацию и предавала её огласке. Разумеется, время от времени члены организации брались и за частные заказы — всем ведь нужно как-то жить.
— Дэвид, мне нужно, чтобы ты нашёл мне пару близнецов: брат Пьетро Максимофф, сестру зовут Ванда Максимофф. Диапазон — примерно по трущобам Соковии. Мне нужна их информация и местонахождение.
В трубке повисло молчание, затем послышался голос Дэвида:
— Мастер Чжан, после фильтрации я смог определить лишь приблизительный район. Инфраструктура в этой стране, прямо скажем, неидеальна, искать непросто.
— Ладно, отправь адрес мне на телефон. Остаток оплаты переведу позже.
Чжан Цинсюань повесил трубку, и на экране его телефона тут же всплыла карта.
Он взглянул на данные и не удержался от вздоха, про себя размышляя:
«Тони, вот уж почему братец с сестрой тебя так ненавидят! Жили себе спокойно, вели свои маленькие делишки, и вдруг две ракеты превратили дом в руины. А ведь эти двое потом три дня провели рядом с чем-то, что могло взорваться в любой момент… Что ж, теперь ты не будешь отдуваться за Обайдаю Стэйна. Но, может быть, я всё-таки отлуплю тебя разок за ученика».
Чжан Цинсюань последовал указке на карте и направился в сторону трущоб Соковии.
Повсюду встречались руины, а беженцы на улицах походили на пустые оболочки, лишившиеся души.
Когда он свернул в один узкий переулок, внезапно послышался шум и крики ругани.
Чжан Цинсюань нахмурился, ускорил шаг в направлении звука и увидел, как группа детей, похожих на сирот, молотит ногами какого-то парня с серебристыми волосами.
Это был Пьетро Максимофф, он же Ртуть (Квикслей).
Гнев волной поднялся в сердце Чжан Цинсюаня. Он рявкнул:
— Стоять!
Сироты вздрогнули от неожиданного окрика и прекратили бить, решив, что пришли городские надзиратели. В их глазах застыл страх.
Но увидев одежду Чжан Цинсюаня, самый крупный из сирот злобно прошипел:
— Ты кто такой? Не лезь не в своё дело!
Чжан Цинсюань усмехнулся. В его руке беззвучно вспыхнул электрический разряд. Он резко взмахнул запястьем — и разряд, словно молния, метнулся в пустое место рядом.
Бум!
Взрыв заставил детей обделаться от ужаса. Перебирая ногами, они исчезли за углом.
Избитый парень поднял голову. Его щёки под серебристыми короткими волосами покрылись синяками и ссадинами, а на губах виднелась кровь.
Он настороженно отступил на полшага, крепко сжимая в руках пакет с хлебом так, что тот деформировался.
Чжан Цинсюань подошёл, присел, стараясь сделать свой голос максимально мягким:
— Почему они тебя обижают?
Ртуть (Квикслей) заскрежетал зубами. В его глазах мелькнула боль и безысходность:
— Потому что я не заплатил им за защиту. На фабрике нужны только мальчишки, поэтому только я могу ходить на подработку. Если я отдам им деньги, мы все будем голодать.
— А они забирают силой! — его голос дрогнул, будто он изо всех сил пытался сдержать внутреннюю ярость и унижение.
Ртуть (Квикслей) поднялся, отряхнул пыль с одежды и обратился к Чжан Цинсюаню:
— Спасибо вам, но моя сестра ждёт меня дома. Мне пора возвращаться.
— Парень, меня зовут Чжан Цинсюань. Хочешь ли ты пойти со мной, забрав сестру?
В глазах Ртути (Квикслея) промелькнула радость, но тут же сменилась настороженностью. Он с недоверием и тревогой спросил:
— Ты хочешь нас забрать? Зачем? Какова твоя цель?
Чжан Цинсюань знал, что Ртуть (Квикслей) не станет доверять просто так, потому что ему не к чему было привыкать. Он решил говорить прямо:
— Я могу помочь вам отомстить за ваших родителей. Но вы должны поехать со мной в Нью-Йорк. Я научу вас своему мастерству, сделаю вас сильными.
Ртуть (Квикслей) заколебался. Его взгляд метался между надеждой и сомнением.
Они ведь толком и не знали, кто их настоящий враг. Им было известно лишь одно: на той ракете было выгравировано слово «STARK». Он также был в курсе, что стоит за этим словом, и понимал, что если полагаться только на них с сестрой, мести может и не случиться никогда.
Хотя Ртуть (Квикслей) очень хотел согласиться, он всё же произнёс:
— Мне нужно сначала спросить мнения сестры.
Чжан Цинсюань кивнул. Ртуть (Квикслей) повёл его через пару переулков к ветхому строению.
Однако, войдя внутрь, Чжан Цинсюань не увидел Ванды.
Он уже хотел спросить Ртуть (Квикслея), как тот сунул руку под кровать, и оттуда медленно выбралась девушка. Её миловидное личико было покрыто пылью, но глаза сияли поразительным светом.
И как только её взгляд встретился со взглядом Чжан Цинсюаня, жестяные банки в углу комнаты слегка завибрировали.
Чжан Цинсюань приподнял бровь. По его ощущениям, Ци в теле Ванды циркулировала упорядоченно. В прошлой жизни это однозначно указало бы на врождённого мутанта. Что до её брата, то он был как Джессика ранее: хоть и не мутант, но его тело тоже защищала его собственная Ци.
Чжан Цинсюань задумался: «Похоже, сейчас самая слабая Гвен. Может, стоит заранее раздобыть для неё радиоактивного паука?»
Эта мысль промелькнула и тут же отпала. Он сосредоточил всё внимание на Ванде и Ртути (Квикслее).
Рядом Ртуть (Квикслей) изложил Чжан Цинсюаню суть их положения.
Выслушав всю историю, Ванда холодно посмотрела на Чжан Цинсюаня:
— Помочь нам?
Ванда внезапно указала на старую газету в углу. На первой полосе красовалась фотография Тони Старка.
Улыбка Старка на снимке была сияющей, она резко контрастировала с горем брата и сестры.
— Как он сделал нашу семью руинами?
Как только она это произнесла, газета вспыхнула и начала гореть.
Чжан Цинсюань мгновенно щёлкнул пальцами, выпуская Магию Молнии. Сине-белая дуга мгновенно погасила пламя.
— Ванда, ты ошибаешься. Обайдая Стэйн — настоящий убийца ваших родителей. Старк, в лучшем случае, просто подставился.
Чжан Цинсюань говорил спокойно, пытаясь утихомирить Ванду.
Ртуть (Квикслей) внезапно схватил его за запястье — его движение было столь быстрым, что оставило после себя шлейф-остаток. Его глаза горели гневом и недоумением:
— Откуда ты это знаешь?
Чжан Цинсюань невозмутимо вытащил из-за пазухи флешку.
— Здесь записи о сделках с оружием от Промышленности Стэйна. Но с вашими-то навыками…
— Мы сможем! — Ванда внезапно вскочила. Многие металлические обломки в комнате начали парить в воздухе, её глаза вспыхнули красным.
— А потом вас поймают и пустят на опыты? — прервал её Чжан Цинсюань. Он направил наконечную Ци в кончики пальцев — Магия Молнии резко усилилась и прибила все парящие обломки к полу.
Ртуть (Квикслей) и Ванда переглянулись. Пальцы Ртути (Квикслея) беспомощно теребили край одежды, а Ванда уставилась на дрожащую ладонь.
— Что ты хочешь, чтобы мы сделали? — наконец подняла голову Ванда, и хаотичная энергия на её пальцах начала медленно гаснуть.
Чжан Цинсюань поднял три пальца, его лицо стало серьёзным:
— Первое: признать меня наставником. Второе: поехать со мной в Нью-Йорк. Третье: стать сильнее.
Ванда и Ртуть (Квикслей) без малейшего колебания ответили хором:
— Мы идём с тобой. Мы отомстим!
http://tl.rulate.ru/book/162765/12115029
Сказали спасибо 0 читателей