Готовый перевод Enduring the Winter / Долгая зима: Глава 4

Наследный принц Чен

Четыре.

В февральскую ночь все еще холодно, как раньше. Окрестности были полностью тихие.

Рен Донг зажала рот Гуй Яна и спряталась в куче тростника.

Сразу после того, как они погасили огонь и собирались уйти, Рен Донг услышала шуршание шумов и шагов. Она знала, что это плохо, и потащил Гуй Яна к реке. Однако она никогда бы не подумала, что на этот раз было, по меньшей мере, сто человек, преследующих ее. Не прошло и минуты, когда все они достигли реки. Рен Донг нашла тростник, чтобы спрятаться.

Рен Донг взглянула на Гуй Янь. У нее была травма, поэтому она не могла сражаться. Единственное, на что она могла рассчитывать, это тщательно скрываться.

Ее глаза вспыхнули, когда она заметила, что люди в черном, вооруженные факелами, повсюду патрулировали этот район.

Человек, который теперь искал их в камышах, начал рубить тростник на мелкие кусочки. Она крепко сжала стрелу в рукаве, тщательно ища возможность бесшумно убить этого человека.

Внезапно этот человек начал дрожать с ног до головы, пока он не потерял сознание. Рен Донг была поражена, но она увидела, как Гуй-Янь улыбнулся ей, когда он махнул маленькой вышитой сумкой в руке и прошептал: «Я боялся, что они украдут мои деньги, поэтому я добавил травяной порошок в эту сумку. Когда нормальные люди учуют его, они рухнут ».

Рен Донг поджала губы ... Какой несчастный вор в конечном итоге украл у него?

«Кто там?» Неожиданно один из людей начал кричать. Сразу после этого несколько факелов были выброшены, зажигая весь слой тростника.

Когда огонь начал окружать их, больше не было никакого способа скрыться.

«Дай мне свой й мешок!» Рен Донг взялла сумку Гуй Яна и схватил его за ворот. Оттолкнувшись от него, она выскочила из камыша и встряхнула свой маленький вышитый мешочек. Его таэлы вместе с лекарством, выпадали на землю. Из-за этого мужчины, одетые в черное, сразу же попадали на землю, не в силах произнести еще один звук.

Глаза Гуй Яна наполнились слезами, когда он в спешке стал собирать свои таэли, которые упали на землю. Он все еще плакал: «Мои таэлы, мои таэлы! Жёнушка! » Он повернулся и обвинил: « Жёнушка! Как ты могла так растратить наши деньги ?!

«Мы не будем жениться».

Гуй Янь замолчал, закусив губу. Чувствуя обиду, он взглянул на Рен Донг, пока не почувствовал себя виноватым. «Маленький цветок, когда ты не можешь ...»

Прежде чем он успел закончить разговор, его нога попала на камень, и он споткнулся, его тело внезапно начало падать вперед. В следующий момент Гуй Янь обнял ее талию и упал на землю. В тот же самый момент две стрелы пролетели мимо ушей Рен.

Рен Донг не чувствовала никакой боли, что она хорошо знала. Она опустила взгляд и обнаружила, что длинная стрела погрузилась в спину Гуй Яна, а он лежал совершенно неподвижно в её объятиях.

Он ... спас ее?

Рен Донг в шоке раскрыла глаза, и с недоверием посмотрела на Гуй Яня.

Они общались всего несколько дней, но он уже спас ее дважды. И на этот раз он даже рискнул собственной жизнью, чтобы защитить ее. Она чуть не задохнулась: «Почему ...» Почему он сделал что-то такое ради кого-то вроде нее?

Действительно, если бы Гуй Янь мог, он попытался бы разъяснить ей. Он споткнулся о камень, и так случилось, что в тот момент он упал на неё. Он действительно не стал бы жертвовать собой ради кого-то другого.

Не давая ей больше времени размышлять над ситуацией, еще две стрелы полетели со стороны леса. Рен Донг обнажила свой меч и отразила их.

Она огляделась и заметила невдалеке реку. Затем она спрятала Гуй Яня.

http://tl.rulate.ru/book/16180/365672

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь