Готовый перевод Enduring the Winter / Долгая зима: Глава 3

Три

По пути домой Рен Донг действительно стремилась найти место, где она могла бы избавиться от Гуй Янь. Она не понимала, как Бог позволил этому джентльмену с моралью жить независимо до сих пор. Пройдя в течение часа, ему нужно было отдохнуть. Когда они подошли к озеру, ему сначала нужно было вскипятить ее, а затем дать ей остыть, прежде чем он смог ее выпить. Он любил красться в отдаленные места, чтобы найти травяные растения, неважно, падал ли он на крутой холм или повредил ногу ловушкой, которую оставили охотники. Когда это случалось, он громко звал на помощь.

Из-за него Рен Донг вынуждена была много плутать, но дело состояло также в маршрутах, которые они выбрали с расчётом на то, что она не пересечётся с теми, кто желал её крови.

Была ночь. Из-за того, что Гуй Янь снова задержался, они не смогли добраться до деревни вовремя и, таким образом, им пришлось спать на улице, на окраине деревни.

Рен Донг сердито развела огонь и затем отправилась на охоту, не сказав ни слова. Гуй Янь сложил руки и сел рядом с огнем, потирая руки, пока он дрожал. Он даже вздохнул и продолжал заниматься музыкой: «Мне так холодно и так голодно. Маленький цветок, ты должен спешить! В противном случае ваш божественный доктор умрет, умрет.

«Будет хорошо, если ты погибнешь», - подумала она.

Когда она вернулась с двумя зайцами, Гуй Янь сидел скрестив ноги рядом с костром, держа сумку с орхидеями и считая свои деньги. Он был чем-то встревожен. Когда он поднял глаза и увидел Рен Донг, он тут же засмеялся: «Маленький цветочный цветок, иди погрейся. Сегодня очень холодно!

Её взгляд смягчился. Кто-то вроде него ... вероятно, всегда жил жизнью чрезвычайно счастливо.

Она села и молча начала разделывать зайца.

«Маленький цветок, ваш лидер секты даст мне деньги за лечение?», - спросил Гуй Янь. После того, как он закончил, Гуй Янь сел рядом с деревом и прикрыл свою маленькую вышитую сумку.

"Сколько ты хочешь?"

«Десять золотых таэлей».

Рен Донг кивнула. Когда он упомянул эту тему, она вдруг вспомнила условия, о которых он просил, когда спас ее. Она взглянула на Гуй Яна и увидела, что он пристально смотрит на нее. Рен Донг обернулась и добавила дров. "На что ты смотришь?"

«Маленький цветок, после того, как я помогу твоему руководителю Секты поправиться, мы поженимся?»

Ее губы слегка дернулись, когда она оглянулась на Гуй Янь: «Что ты сказал?»

Гуй Янь жалобно оглянулся на нее. «В тот день ты сама это сказала! «Если я спасу тебя, ты женишься на мне, и ты подаришь мне десять золотых таелей», - сказал он, - я великодушный человек. Я не буду просить деньги у своей жены, но ... но даже если мне не нужны деньги, я все равно хочу жену!

Рен Донг равнодушно обернулась, когда она возилась с огнем. «Я дам тебе деньги, двадцать золотых таэлей, чтобы купить другую жену».

Глаза Гуй Яна набухли от слез. «Маленькая цветочная луна ...»

Рен Донг дрожала, сопротивляясь желанию избить его. Гуй Янь обошёл ее, пытаясь понять, как она себя чувствует, и Рен Донг нетерпеливо взяла его руку, чтобы подтолкнуть его. «Маленький цветочный цветок, у твоего пальца так много маленьких порезов!»

Рен Донгу уже не чувствовала боли от порезов на пальцах, которые образовались от чертополоха на их пути. Она попыталась отвести руку, но Гуй Янь предвосхитил ее движение и вложил её палец в рот.

«После того, как я полижу твои раны немного, твои пальцы больше не будут болеть, а раны заживут быстрее».

Рен Донг резко поднялась, и она поспешно сделала два шага назад, как будто он был каким-то свирепым зверем. «Ты .. ты».

Гуй Ян весело рассмеялся. «Маленький цветочный цветок, не стесняйся». Прежде чем он смог закончить, что-то блестящее промелькнуло у него в глазах. Он поднял глаза на звезды, покрывающие небо, и сказал: «Говорят, что в ночь, когда небо полно звезд, фантастическая лекарственная трава появится у воды. Пойдем забрать несколько.

Тема изменилась слишком быстро, и Рен Донг немного задержалась. После некоторого молчания она сказала: «Это место около десяти ликов от ближайшей реки. Это слишком далеко."

«Ах, я вспомнил. Для твоего противоядия тоже необходима эта трава.

Рен Донг поджала губы и с сожалением вздохнула. «Если бы я знала, что ты будешь водить меня за нос все это путешествие ... я бы определенно отрезала твою руку и ногу».

Гуй Янь безобидно засмеялся и обернулся, чтобы погасить огонь. «Выйдем немного раньше. Цветы расцвели на короткое время, и если мы пропустим его, я не знаю, что мы сможем сделать ».

http://tl.rulate.ru/book/16180/365671

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь