Готовый перевод Survival Game: My Pet Is So Cute / Игра на выживание: мой питомец такой милый: Глава 11. Лисёнок берет инициативу в свои лапы

【Рыхлая почва: можно сажать основные сельскохозяйственные культуры】

После долгих усилий по вскапыванию и рыхлению Е Фэй наконец увидел, что небольшой клочок земли перед ним пришел в нужное состояние.

— Копаем ямку, кладем семечко, поливаем водой, присыпаем землей…

Е Фэй достал два семени помидора и посадил их на расстоянии полуметра друг от друга. Семена китайской капусты он распределил так же. Посадив все пять семян, он превратил часть двора в крохотный огород.

【Посаженная земля (не проросла)】

На грядке шириной в полметра и длиной около трех метров, после того как Е Фэй на неё пристально посмотрел, появилась новая системная метка.

— Инь-инь!

Лин Сюэ потерлась мордочкой о щеку Е Фэя и указала лапкой на дом. Она явно учуяла аромат еды.

— Пошли, пора обедать!

Е Фэй взглянул на время. Копать промерзшую землю оказалось невероятно трудно: на этот крошечный участок ушло больше получаса.

Когда он открыл дверь, дом уже наполнился густым запахом куриного бульона.

— Инь!

Забежав внутрь, белый комочек запрыгнул на край кровати и послушно улегся, ожидая, пока хозяин разрешит приступить к трапезе. Лисичка была уверена: этот человек её голодной не оставит, а если не дает еду сразу – значит, нужно подождать.

Приведя себя в порядок и вымыв руки, Е Фэй выключил плиту и накрыл на стол.

Человек и лисёнок на двоих приговорили пол-курицы и миску бульона, после чего, не тратя времени на отдых, снова отправились в путь.

Перед уходом Е Фэй проверил грядку: семена еще не взошли, и таймера роста не было. Зато саженец сосны, как показал тщательный осмотр, подрос примерно на три сантиметра. И все же дерево едва достигало ему до голени.

Всё-таки это не реальный мир.

Такие быстрые перемены в росте сосны убедили Е Фэя, что посаженные овощи довольно скоро окажутся в кастрюле.

— Ав!

Лин Сюэ, которая до этого вела себя тихо, внезапно выпрямилась на плече Е Фэя и указала лапкой направо.

— Туда? Там что-то есть?

Е Фэй посмотрел в ту сторону. Там был подъем, на который он еще не заходил.

— Инь! У… инь!

Лисичка не понимала вопроса, но по глазам человека видела, что он ждет уточнений. К сожалению, её тявканье и суета ничего ему не объяснили.

— Ав!

Рассердившись то ли на непонятливого хозяина, то ли на собственное бессилие, Лин Сюэ спрыгнула с плеча и стрелой помчалась в ту сторону.

— Эй, помедленнее!

Е Фэй поспешил за ней. Глядя, как лихо лисичка несется по снегу, он окончательно убедился, что по скорости сильно уступает даже детенышу зверя.

Через десять минут погони Е Фэй увидел цель лисички.

Это был ящик с припасами, причем зеленого качества.

Раскопав снег, Е Фэй под выжидающим взглядом питомца убрал ящик целиком в сумку.

Обычно он вскрывал их сразу, чтобы предметы стакались, но это был ящик зеленого качества. В нем могли оказаться редкие вещи, и если бы они не влезли в инвентарь, это была бы катастрофа.

— Умница, Лин Сюэ!

Е Фэй поднял лисичку на руки. Заметив её гордый взгляд, он похвалил её еще раз, водрузил на плечо и продолжил осматривать окрестности.

【Умирающий саженец сосны】

【Кусок льда】

Вместе с новым саженцем Е Фэй получил предмет, которого здесь должно быть в избытке, но который попался ему впервые.

Кусок льда.

— И зачем он мне?

Е Фэй в недоумении уставился на находку: кругом сплошной лед и снег, а система выдает это как отдельный трофей.

【Кусок льда (Бел.): Материал, выпадает при сборе】

Этот лед был белого качества, что отличало его от обычного снега под ногами. Е Фэй решил приберечь его – вдруг пригодится.

Инвентарь, в котором перед выходом было несколько свободных мест, снова забился до отказа.

— Ладно, пойдем домой, надо посадить дерево.

Класть вещи было некуда, поэтому Е Фэй прекратил поиски и повернул к дому.

Лисичка послушно свернулась в кармане, не слишком заботясь о том, куда её несут.

Вернувшись по прямой кратчайшим путем, Е Фэй взял инструменты и принялся за работу.

【Второе дерево на Снежной Равнине: Вы посадили во дворе второе дерево. Уровень озеленения достиг 10 единиц. Награда: 10 очков выживания】

Неожиданно выполнилось еще одно условие. Е Фэй заглянул в характеристики своего жилища и действительно обнаружил там новый параметр.

【Озеленение: 10 единиц (Рост озеленения приносит жизнь в ваш дом. Чем выше этот показатель, тем быстрее растут растения на территории дома)】

Оказывается, уровень озеленения влияет на скорость созревания посадок. Е Фэй об этом даже не догадывался. Все шло как нельзя лучше, хотя при двух деревьях эффект вряд ли будет заметен сразу.

Но больше всего его радовало то, что теперь у него накопилось 15 очков выживания.

Еще пять – и можно купить что-нибудь еще. Он не знал, для чего именно нужен стол для полуфабрикатов, но был уверен, что в будущем без него не обойтись.

— Лин Сюэ, съешь-ка эти две Пилюли Заботы. Днем больше не пойдем за ящиками, твой хозяин займется рубкой деревьев!

Е Фэй открыл полученный в обед пакет выживания. Там снова было по две единицы каждого лекарства. Лекарства для здоровья и духа он сложил в стопки, а Пилюли Заботы сразу отдал лисичке.

— Инь-инь!

Проглотив лекарство, белый комочек перекатился в ладонях Е Фэя и снова отправился в карман.

【После приема Пилюль Заботы верность вашего питомца Лин Сюэ увеличилась на 6 единиц, радость – на 28 единиц】

【Радость питомца достигла максимума. Скорость роста увеличена на 100%】

Внезапное уведомление сообщило, что при максимальной радости питомец начинает расти в два раза быстрее. Верность тоже заметно подскочила и достигла 75 единиц.

Осталось всего 25 до максимума. Е Фэю стало любопытно: произойдет ли с лисичкой какая-нибудь эволюция, когда шкала заполнится? Например, начнет ли она понимать человеческую речь?

http://tl.rulate.ru/book/160695/10325341

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь