— Вы хотите выйти за пределы особняка?
— Юная госпожа, ваше тело ещё слишком слабо.
— Может, лучше устроим чаепитие?
— Или посмотрим гардеробную?
Мне казалось, что я уже успела ознакомиться с резиденцией великого герцога вдоль и поперёк. А теперь я хотела увидеть само герцогство.
Но стоило мне заикнуться о выходе наружу, как все служанки, словно сговорившись, настойчиво, но мягко преграждали путь.
Казалось, они осторожно ждали чьего-то разрешения — разрешения, которого так и не последовало.
«Интересно, кто же это?»
Если исключить отсутствующего великого герцога, в этом доме такое могли позволить себе лишь двое: Фейден или Ян.
«Ян бы точно так не поступил».
Неужели тот безумный верховный жрец, Фейден, опасается, что я натворю дел?
Я раздражённо прикусила губу, прогуливаясь по коридору, когда внезапно врезалась в чью-то грудь.
— …
Это был Ян.
Он, похоже, вернулся и подошёл нарочно незаметно — чтобы застать меня врасплох.
— Гейне, я тебя искал.
— Меня?
На фоне алого заката Ян протянул мне руку.
— Как насчёт совместного ужина? Я забронировал столик в хорошем месте.
— Ах, с удовольствием!
Я тут же, не раздумывая, кивнула.
И сама не заметила, как на лице расцвела широкая улыбка.
«Наверное, мне просто показалось, будто кто-то удерживает меня в особняке».
Ведь это Ян — человек, который готов сделать для меня всё что угодно.
Даже сейчас он улыбается так, будто с трудом сдерживает радость от нашей совместной вылазки.
А я, особенно уязвимая перед его ясным лицом, аккуратно убрала все сомнения и села в карету.
Местом назначения оказался модный ресторан.
Ян вышел первым и, как ни в чём не бывало, протянул мне руку, ловко помогая спуститься.
Было что-то трепетное в том, чтобы проводить весенний вечер вместе с ним, глядя, как пурпурное небо растекается красками.
Я машинально прижалась к его руке, наслаждаясь ощущением твёрдой земли под ногами — тем, чего мне так давно не хватало.
Ян округлил глаза от неожиданности, но вскоре мягко погладил меня по голове своей большой ладонью.
Он явно знал: его прикосновения успокаивают меня.
Дверь ресторана распахнулась, и нас приветствовал приветливый официант.
За коричневой дверью тихо лилась приятная музыка, витали аппетитные ароматы и звучали приглушённые голоса.
— Прошу, сюда.
Официант учтиво указал путь.
Мы с Яном шли так, что любой легко принял бы нас за пару.
И тогда…
«Эта женщина — это…!»
Взгляды мгновенно облепили меня со всех сторон.
Я быстро скользнула глазами по лицам знати, украдкой косящейся в нашу сторону.
Все они держались изысканно, но любопытство в глазах скрыть не могли.
Среди них были и те, кто отчаянно пытался найти хоть малейший изъян во мне — но вскоре сдавались и опускали головы.
«Какие милые».
К их сожалению, это тело, пережившее бесчисленные смерти, не ранят такие мелкие уколы зависти.
— Гейне, сюда.
Ян обнял меня за талию и мягко притянул к себе.
Похоже, из-за слишком пристальных взглядов он хотел бы вовсе спрятать меня от чужих глаз.
Я собиралась сказать, что всё в порядке, но Ян первым покачал головой.
— Но мне не всё равно.
Его тихий шёпот, полный тревоги, щекотно коснулся уха.
После этого жеста заботы я перестала слышать всё, что происходило вокруг.
***
— Кто эта дама?
Молодой человек за ужином обратился к мужчине средних лет, сидящему напротив.
— О ком ты говоришь?
Тот поспешно промокнул губы салфеткой и огляделся.
Юноша опустил нож и взглядом указал на Гейне.
— Вон та. С лордом Яном.
Мужчина напротив потёр подбородок и проследил за его взглядом. Когда Ян и Гейне, поглощённые друг другом и ласково улыбаясь, удалились, он нахмурился — а затем не смог скрыть восторга.
— Ах вот оно что! Та, что с молодым герцогом Фортеном… это же та самая дама из слухов!
— Дама из слухов?
Молодой человек приподнял бровь, и мужчина продолжил с воодушевлением:
— Разве ты не слышал? О таинственной юной леди, которую внезапно привели в резиденцию великого герцога как благодетельницу! Говорили, будто это всего лишь слухи, ведь она не появлялась в свете, но, оказалось, у неё слабое здоровье. Сам верховный жрец Фейден заботится о ней с особым вниманием, а слуги резиденции уже приняли эту невесту всем сердцем и служат ей с полной преданностью.
Мужчина без умолку тараторил, полностью погружённый в сплетни.
— Я думал, это пустые разговоры, но… правда, она красивее куклы!
Он выпалил это, словно только что убедился собственными глазами.
— Красивее куклы… значит.
Юноша сухо прокрутил сравнение в голове и неопределённо хмыкнул.
Откинув золотистые волосы, молодой человек сохранил холодный взгляд. В зале раздался приглушённый гул — посетители шептались, обсуждая только что увиденное.
— Ты видела?
— Конечно! Не могла оторвать глаз!
— Это точно был лорд Ян!
— Я так засмотрелась на ту даму, что едва не забыла дышать!
— Кажется, называть её просто благодетельницей — уже перебор…
— Да, они выглядели слишком близкими.
— У молодого герцога Фортена, как видно, высокие стандарты.
Хотя Ян и Гейне давно скрылись из виду, разговоры за столами не утихали.
Толстяк напротив юноши тоже наслаждался атмосферой, болтая без умолку.
— Если у него была такая дама в сердце, стоило раскрыть это раньше. Он ведь никому не ничего не говорил, сколько бы ни пытались к нему подступиться.
— ...
— Не будет преувеличением сказать, что молодой герцог Фортен покорил не только дам Бонасеи — да что там, весь Аинц!
— Верно.
Юноша опёрся на руку, явно скучая от темы.
Толстяк испуганно спохватился и поспешил закончить:
— А-а, конечно! Передо мной ведь тоже сидит невероятный человек. Невероятный? Нет, этого мало! Разве не вы непревзойдённы и внешне, и по характеру, и по способностям? К тому же…
— Достаточно.
Волосы мужчины были ледяного золотого оттенка — словно лунный свет в самый холодный день.
Улыбка под ними была слишком красивой — идеально отточенной, способной понравиться кому угодно.
Но когда она исчезла, его черты стали холодными и отчётливыми.
Он производил приятное впечатление — и в то же время заставлял людей невольно напрягаться.
— Кхм, кхм…
Толстяк нервно прочистил горло и понизил голос.
— Лорд Декиэль… Для меня огромная честь сидеть с вами сегодня за одним столом!
Декиэль же смотрел туда, где Гейне уже давно не было.
Его взгляд, всё ещё удерживавший её призрачный образ, был красным — как у зверя, только что настигшего добычу.
— Если бы не «Год Оракула», — продолжал мужчина, — вряд ли осмелился бы даже мечтать о встрече с таким человеком…
Он запнулся, оглядывая столы, за которыми сидела знать со всех уголков страны.
Год Оракула. В храме Аинца, служащему богу Коседжи, раз в десять лет, в последний день года, проводится важный обряд — получение откровения и дарование благословений.
В это время герцоги разных земель и знать со всего Аинца собираются в столице Бонасее, и город наполняется суетой, словно летом — даже если весна только началась.
— Год Оракула… Да, этот год будет весьма значимым.
Декиэль мягко взял в руки вилку и нож, слегка улыбнувшись.
Мясной сок проступал между надрезами, пока он равнодушно подцеплял кусок, который даже не собирался есть.
Перед глазами всплыли густые серебряные волосы Гейне.
И её глаза — горячие, словно спелые красные ягоды.
Такие же, как у него.
— Кстати, — произнёс он, — ты знаешь имя невесты лорда Яна?
Мужчина, запихивавший в рот крупный кусок мяса, поспешно задвигал челюстями.
— Её… её имя… довольно необычное.
Он почесал подбородок, напряжённо вспоминая.
— Как же… как же…
Вдруг его лицо озарилось, и он хлопнул ладонью по столу.
— Гейне!
Бровь Декиэля дёрнулась.
— Гейне?
— Да. Я слышал, её зовут Гейне.
Декиэль отложил приборы и взял бокал.
Медленно вращая вино, он о чём-то задумался и смочил горло.
Почувствовав момент, толстяк добродушно спросил:
— Вижу, вы в хорошем настроении.
— Я нашёл кое-что, чего хочу.
— Когда вы так говорите… что именно вы имеете в виду?
Мужчина наклонился ближе, будто был готов достать что угодно.
Декиэль мягко уклонился, откинувшись на подушки с осанкой более высокомерной, чем у самого великого герцога.
Его красные глаза вспыхнули, словно украшение этого высокомерия — живые, пылающие.
— Кое-что… очень красивое.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/160661/11599633
Сказали спасибо 0 читателей