Готовый перевод Naruto: The Wind Shadow (The Kazekage's Tale) / Наруто: Я — Третий Казекаге!: Глава 24. Брат Джирайя, помоги вшей погонять

Глава 24. Брат Джирайя, помоги вшей погонять

— У тебя есть пробирка?

— Есть. А тебе зачем? — Цунаде подозрительно прищурилась.

— Дай сюда. Ага, держи вот так, прямо... сейчас, погоди секунду, — Цзин Хан достал тот самый платок и начал с силой выжимать его над пробиркой. Спустя мгновение на дне скопилось немного мутной белой жидкости.

— Это ещё что такое? — Цунаде с любопытством разглядывала содержимое, попутно впрыскивая в пробирку порцию консервирующего состава.

— Кровь одного моего... знакомого.

— Кровь? — Цунаде недоверчиво хмыкнула. Она тут же взяла пипетку, нанесла каплю на стекло и прильнула к окуляру микроскопа.

— Да кто этот твой знакомый? Растение? — её голос сорвался на высокой ноте. — Я вижу клетки с признаками флоры, но при этом они ведут себя как животные! И какая невероятная активность... Где он? Где твой друг? — глаза Цунаде загорелись научным азартом. Она была похожа на ребёнка, которому подарили невиданную игрушку. Война на этом фронте временно утихла, и ей не терпелось заняться чем-то стоящим.

— Хочешь взглянуть?

— Конечно! Ты что, притащил его с собой? — она начала оглядываться по сторонам.

— Самого его здесь нет, но, если я не ошибаюсь, он сейчас... прямо на мне.

— На тебе? Что за чушь, выражайся яснее.

— Ох, Цунаде, на пальцах не объяснишь. Ты знаешь, где сейчас Джирайя?

— Примерно, — кивнула она.

— Отлично. Идём к нему. Как только найдём — всё само прояснится.

*

— Ты хочешь сказать, что Третий Казекаге тоже вмешался в эту заваруху? — в голосе Мадары, доносившемся из глубин пещеры, послышались нотки интереса.

— Именно так, — подтвердил Чёрный Зецу.

Мадара погрузился в молчание, прерываемое лишь сухим кашлем.

— Весь в своего предка Рето... такой же хитрый... кхм-кхм... лис. Похоже, даже если мы будем сидеть сложа руки, события всё равно покатятся в нужном направлении.

— Хи-хи, это точно, — вставил Белый Зецу.

— Пока живут люди, будут и распри... кхм... Это природа человека, её не искоренить жалкими уступками. Хаширама... этот кхм... идиот так и не понял этого. Только Бесконечное Цукуёми принесёт истинный мир! Кхм! Кхм-кхм! — Мадара разволновался, и его кашель перешёл в тяжёлые хрипы.

Зецу поспешно подошёл и начал похлопывать старика по спине.

— Вы считаете, я правильно сделал, пригласив его в организацию?

Мадара долго не мог отдышаться, прежде чем ответить:

— Не думай, что этого парня можно купить красивыми словами. Все Казекаге — прагматики до мозга костей. Они не выпустят сокола, пока не увидят зайца.

— Я и не надеялся, что он сразу проникнется нашей идеей. Но закинуть удочку стоило. Как-никак, он — Каге. Уверен, в будущем он нам пригодится, — рассудил Чёрный Зецу.

— А ещё, а ещё я с ним побратался! — радостно вставил Белый.

Мадара наградил его тяжелым взглядом и тяжело вздохнул.

— Ты ведь не сказал мне истинную причину, верно?

— Хе-хе, от вашего взора ничего не скрыть. В той ситуации я не был уверен, что смогу его одолеть. Скорее, он бы скрутил меня первым.

Мадара кивнул.

— Ты поступил верно. С твоим нынешним уровнем сил ты ему не соперник. Я ещё не нашёл того, кто станет моими глазами и руками на поверхности, так что ты не должен рисковать собой. План ещё в зачаточной стадии. А что до этого «побратима»... пусть будет. Рано или поздно пригодится. Ты оставил на нём споры?

— Разумеется! — гордо выпятил грудь Белый Зецу.

— Тогда пока забудь о нём. Суна сейчас не представляет угрозы. Что там на границе Камня и Облака?

— О, там настоящее веселье!

— Рассказывай.

— Сначала была резня у переправы Серого Ворона. Третий Райкаге Эй показал класс — его Адский Пронзатель косил людей пачками. Ива понесла жуткие потери. Бякуцучи, которого прочили в преемники Цучикаге, погиб на месте. У Облака тоже больше тысячи убитых.

— Бякуцучи... помню его. Талантливый был малый. Жаль, — Мадара выдавил подобие вздоха.

— Да-да, даже такие крутые ребята, как вы, господин Мадара, не застрахованы от смерти! — ляпнул Белый Зецу. Чёрный Зецу, предчувствуя неладное, тихонько отлепился от напарника.

— Стихия Огня: Великий Огненный Шар!

Пещеру заполнил истошный вопль поджариваемого клона.

*

— Ну всё, налетайте, пока горячая! — перед Яхико, Нагато и Конан на столе лежала огромная рыба, зажаренная до золотистой корочки. Дети, не дожидаясь приглашения, схватились за палочки.

— Объедение! — «Вкуснотища!» — наперебой закричали они.

— Ха-ха-ха! Ещё бы! Это же мой эксклюзивный рецепт от великого Джирайи! — гордо заявил отшельник.

Тук-тук-тук.

— Есть кто живой? — раздался голос из-за двери.

Джирайя замер. Он явно не ожидал гостей в этой глуши.

— О, вы уже ужинаете? Приятного аппетита! Не отвлекайтесь, мы уже поели, — в комнату, сияя улыбкой, зашёл Цзин Хан.

— Цунаде? Цзин Хан? Что вы здесь забыли? Как вы вообще нас выследили? — Джирайя во все глаза смотрел на незваных гостей, хотя и понимал, что опасности они не представляют.

— Я-то не хотела идти, это он настоял, — Цунаде развела руками, изображая крайнюю степень смирения.

— Вот как? И чем же я могу быть полезен господину Казекаге? — Джирайя с подозрением покосился на гостя.

— Брат Джирайя, помоги мне вшей погонять, а?

— Вшей? — Джирайя окончательно выпал в осадок.

— У этого синеволосого дяди вши? Фу, какая гадость! — Конан брезгливо отодвинулась подальше от стола.

— Ага, и их там целая куча! — Цзин Хан скорчил девочке рожицу и продолжил, уже серьёзнее: — Слушай, Джирайя, мне нужна твоя помощь. Ты ведь заключил контракт с горой Мёбоку?

— Ну да, и что?

— Будь другом, призови Фукасаку-саму и Шиму-саму.

— С этим проблем нет, но... может, объяснишь, зачем?

— Сейчас не могу. Но обещаю, через пять минут ты получишь самое исчерпывающее объяснение в своей жизни, — Цзин Хан крепко сжал руку Джирайи, слегка надавив на пальцы. Тот всё понял без слов.

— Ну... ладно. Дети, ешьте спокойно, мы с друзьями выйдем ненадолго.

Троица переместилась в просторный заброшенный дом неподалёку.

— Техника Призыва! — в облаке дыма появились две жабы-старейшины.

— Здравствуй, маленький Джирайя. Зачем звал в такой поздний час? — проскрипела Шима.

— Это не я, это мой друг просил.

Цзин Хан вежливо поклонился старейшинам.

— Ох, пахнет железом и песком... Похоже, парень из Скрытого Песка. Погоди-ка... — Фукасаку внезапно нахмурился. — Что это на тебе такое?..

— Сколько их? — коротко спросил Цзин Хан.

— Похоже, четверо.

— Понял. Прошу вас, помогите.

— Пустяки, — кивнул Фукасаку.

— Так, вы двое, — Цзин Хан обернулся к Джирайе и Цунаде. — Создайте по теневому клону. Как только из меня что-то полезет — вяжите это немедленно.

Друзья переглянулись и молча выполнили просьбу.

— Начинаем, — Цзин Хан кивнул Фукасаку и сел на пол, скрестив ноги.

Старейшина положил ладонь ему на спину, и поток природной энергии хлынул в тело Казекаге. Спустя мгновение Цзин Хан начал меняться: лицо округлилось, кожа покрылась характерными пупырышками.

В тот момент, когда он был уже на грани превращения в жабу, четыре белых, призрачных силуэта начали стремительно раздуваться прямо из его тела. Обретя человеческие формы, они едва коснулись пола и бросились врассыпную.

— Сейчас! — гаркнул Фукасаку.

Шима, не теряя секунды, огрела Цзин Хана своей палкой по затылку, выбивая его из режима природной энергии. Он мгновенно принял свой обычный облик, а в это время Джирайя и Цунаде со своими клонами уже скрутили всех четверых Белых Зецу, заламывая им руки.

— Ну вот, посмотри, какие жирные экземпляры! — Цзин Хан, потирая ушибленный затылок, кивнул Цунаде на пленников. — Забирай их в свою лабораторию. Можешь хоть на куски резать, я не против.

http://tl.rulate.ru/book/160176/10299633

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь