Готовый перевод Naruto: The Wind Shadow (The Kazekage's Tale) / Наруто: Я — Третий Казекаге!: Глава 20. Транснациональная корпорация

Глава 20. Транснациональная корпорация

— Здравствуй, дедушка Эбизо!

— И тебе доброго дня.

— Доброго здоровья, дедушка Эбизо!

— Здравствуй, здравствуй, малец.

С тех пор как Эбизо занял пост главы Департамента Образования, у него появилось новое хобби: каждый день после занятий он стоял у ворот академии, наблюдая за тем, как дети расходятся по домам. Со временем ученики привыкли к добродушному старику и всегда весело здоровались с ним, а он неизменно отвечал им ласковой улыбкой. В его глазах эти дети Суны были семенами надежды, которые со временем превратятся в могучие, раскидистые деревья.

Эбизо огляделся. Рядом вовсю кипела стройка новых учебных корпусов. Масштабы впечатляли: скоро новые здания сольются со старыми в единый огромный комплекс. Получив от Конохи заём в двести миллионов рё, Цзин Хан первым делом перечислил половину этой суммы в Департамент Образования. Столь мощное вливание капитала придало Эбизо небывалую уверенность. Теперь он не сомневался, что грандиозный план, нарисованный Казекаге, станет реальностью.

— Господин министр, свежие новости от Казекаге-сама, — тихий голос шиноби прервал размышления старика.

Эбизо не рассердился. Он взял записку и быстро пробежал её глазами.

— Учителя из Конохи, которые едут к нам по обмену, скоро прибудут. Общежития в деревне и в филиале на Лунном озере готовы?

— Всё подготовлено по высшему разряду, господин.

— Хорошо. И содержание им назначьте максимальное. Эти ребята из Листа знают толк в преподавании, нам есть чему у них поучиться. Передай нашим сорвиголовам в деревне, чтобы не вздумали задирать нос или устраивать провокации. Мы теперь союзники, люди приехали нам помогать, так что принять их нужно как родных.

— Слушаюсь!

— Кстати, где сейчас Казекаге-сама?

— По последним данным, он вошёл в Страну Дождя.

*

— Строить заводы? — Ханзо Саламандра с сомнением разглядывал документ, лежащий перед ним. Заголовок гласил: «План помощи Скрытого Песка по восстановлению Страны Дождя».

— Уважаемый лидер Амегакуре может ознакомиться подробнее, — Цзин Хан вальяжно откинулся на спинку стула. — Общий объём инвестиций по этому плану составляет двести миллионов рё. Мы планируем закупать железную руду в вашей стране и нанимать местных рабочих. Это создаст почти две тысячи рабочих мест. А вот и задаток — золотой песок на сумму двадцать миллионов. Раса?

Цзин Хан щелкнул пальцами. Раса с каменным лицом сложил печати, и на стол из воздуха посыпались струи золотого песка, образуя внушительную кучу.

— Согласно текущему курсу пяти великих держав, золото стоит 402 рё за грамм. Чистота нашего песка — не менее шестидесяти процентов. Здесь ровно восемьдесят три килограмма. С учётом всех комиссий стоимость превышает двадцать миллионов. Если вы согласны и подпишете бумаги, это золото станет первым траншем. Разумеется, если у вас есть сомнения в качестве, вы можете пригласить экспертов для проверки.

Ханзо даже не взглянул на Расу. Его взгляд был прикован к плану. Он лишь небрежно махнул рукой, и один из его подчиненных тут же подскочил к столу с лупой, принимаясь за изучение золотого песка.

Дойдя до последней страницы, Саламандра так и не произнес ни слова. Он холодно смотрел на улыбающегося Цзин Хана, пытаясь разглядеть за этой маской дружелюбия скрытый подвох. Он не верил в бесплатные пирожные, но золото на столе было слишком реальным, чтобы его игнорировать.

Ханзо всегда был человеком гордым и высокомерным, и у него были на то основания. В расцвете сил он раскидывал «Легендарную Троицу» Конохи, как малых детей. Он не боялся бросить вызов таким титанам, как Второй Казекаге или Шимура Данзо. Получив дипломатическое уведомление от нового Третьего Казекаге, он подготовился к худшему. Он ожидал территориальных претензий, политических ультиматумов и был готов отвергнуть их все, даже если дело дойдёт до новой войны. «Чёрт возьми, мне хватает того, что я склонил голову перед Конохой, — думал он, — с какой стати я должен кланяться Суне?»

Но этот Казекаге решил не играть по правилам. Вместо угроз он просто запихнул ему в рот огромный кусок сладкого пирога.

«Послушай, ещё пару месяцев назад наши страны едва не перегрызли друг другу глотки, — размышлял Ханзо. — И хотя вашего Второго убили не мы, он погиб на нашей земле. А теперь ты приходишь и предлагаешь строить здесь заводы? Здесь точно зарыта собака».

— Здесь нет никакого подвоха, — мягко произнес Цзин Хан, словно прочитав мысли собеседника.

— Тогда почему? — вопрос Ханзо был кратким, но в него он вложил все свои подозрения.

— Заводы будут стоять в вашей стране. Деньги мы вкладываем в вашу экономику. Даже рабочих мы берем ваших. О чём вам беспокоиться?

Лицо Ханзо чуть разгладилось. Это был один из немногих аргументов, который удерживал его от того, чтобы не вышвырнуть гостей вон. Но он по-прежнему молчал.

— Вы можете навести справки, — продолжал Цзин Хан. — Я не похож на своих предшественников. Я всегда был против этой войны.

Напряжение в комнате стало спадать. У каждого Каге были досье на высокопоставленных шиноби других стран, и Ханзо знал, что Цзин Хан не лжёт. Его позиция «голубя» была известна.

— Но в Суне ужасные условия для жизни. Экономика в упадке, нам нужно развиваться. Моё кредо — развитие промышленности, расширение торговли и создание транснациональных корпораций, — Цзин Хан постучал пальцем по документу.

— Тогда почему вы вторглись в нашу страну? — голос Ханзо вновь стал жестким.

— В то время я был лишь телохранителем, а не Казекаге. Моё мнение ничего не решало.

— И как ты гарантируешь, что в будущем вторжение не повторится?

— Я верю, что когда интересы переплетаются, рождаются прекрасные узы. Зачем воевать, если можно сесть за стол и вместе зарабатывать деньги? К тому же мы оба — союзники Конохи. А значит, технически, Суна и Амегакуре тоже союзники, не так ли?

Ханзо погрузился в раздумья. Логика казалась безупречной.

— Но Коноха и Ивагакуре всё ещё воюют.

«Ну всё, клиент созрел», — Цзин Хан мысленно выдохнул.

— Войны приходят и уходят, — пожал плечами Казекаге. — А фундамент будущего нужно закладывать уже сейчас. Пока я шёл сюда, я видел толпы беженцев. Часть из них мы сможем трудоустроить на заводы. Другую часть... ну, наша база на Лунном озере расширяется, нам очень нужны рабочие руки.

— Сколько человек ты готов забрать? — в голосе Саламандры послышалось волнение. Бесконечные войны превратили экономику Страны Дождя в руины. Даймё был бессилен помочь своему народу. Сам Ханзо хотел бы накормить людей, но его казна была пуста. И тут появляется кто-то, готовый забрать на себя этот груз.

— Это зависит от того, скольким людям вы позволите уйти, — улыбнулся Цзин Хан.

— Ха-ха-ха-ха!

— Ха-ха-ха-ха!

В зале заседаний раздался дружный смех. Шиноби, проверявший золото, отложил лупу и коротко кивнул своему лидеру. Смех Ханзо стал ещё громче и искреннее. Цзин Хан тоже улыбался во весь рот. «Экономическая экспансия — это ведь не агрессия, верно? — думал он про себя. — Глупец. Я выжму твою страну досуха, и ты ещё скажешь мне спасибо. Без этих беженцев, глядишь, и "Акацуки" никогда не появятся. Ты мне ещё должен останешься, Ханзо».

— Где Казекаге-сама планирует строить заводы? — Ханзо разложил на столе карту.

— Вот здесь, — Цзин Хан обвёл карандашом круг.

— Река Шуле? И что именно вы хотите там возвести?

— На первом этапе — завод по производству ниндзюцу-снаряжения и консервный завод. Место идеальное: рядом железный рудник Сада, и проблем с водой быть не должно. Хотя я заметил, что уровень воды в Шуле сильно упал. В верховьях что-то случилось?

— Ах, это... — Ханзо пренебрежительно махнул рукой. — Идёт война. Ивагакуре построили плотину выше по течению. Либо хотят оставить нас без воды, либо планируют накопить её и устроить потоп, когда войска Конохи окажутся в низине. Кстати, а что такое «консервы»?

— Чёрт! Это никуда не годится! — Цзин Хан не на шутку разволновался. — И завод снаряжения, и консервное производство требуют огромного количества воды. Плотина? Да они мне весь бизнес гробят! Эту проблему нужно решать немедленно.

— Да не волнуйся ты так, — Ханзо попытался успокоить гостя. — У Шуле не один исток, совсем она не пересохнет. А лагерь Конохи уже перенесли. Вот прогоним Ооноки, тогда и взорвём эту плотину. Так что ты там говорил про консервы?

— Нет, ждать нельзя! Каждый день простоя — это потерянные деньги! — Цзин Хан схватил Ханзо за руку и потащил к выходу. — Пошли! Веди меня к Данзо. Хватит тянуть кота за хвост из-за какой-то паршивой плотины.

http://tl.rulate.ru/book/160176/10299622

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь