Готовый перевод Hidden Marriage Sweet Pampering : The Conglomerate’s Little Wife / Скрытый брак Сладкого баловства: Маленькая Жена Конгломерата: Глава 269

Это мертвый отряд.

После того, как Фу Шицинь и Фу Шичжэнь рычали друг друга в течение получаса, они наконец устали и остановились.

Шичжэню ничего не оставалось, как вздохнуть: «Что касается тебя, прошло уже два года, когда же мы сможем отомстить?»

В самом начале они были жестоко оскорблены Фу Ханьси, поэтому тихо создали отряд повстанцев.

Однако они по-прежнему не могли бороться со старшим братом.

Позже, поскольку Фу Шичжэнь и Фу Шицинь оба раскрыли тайну отряда, они были жестоко оскорблены Фу Ханьси.

С тех пор отряд был расформирован, и у каждого из них появился свой собственный.

Гу Вэйвэй посмотрела на братьев, рассмеялась и ничего не сказала.

Она видела, что их отряд, это почти то же самое, что и мертвый отряд.

Фу Шичжэнь и Фу Шицинь напомнили ей об обвинении Хэ Чи.

«Это важно, давайте сведем с ним счеты!»

Фу Шичжэнь взял чашку и положил перед Гу на стол фруктовый нож.

«Церемония зачисления в наш альянс».

Гу Вэйвэй взглянула на нож и чашку. Это что, ей надо истечь кровью?

«На самом деле я не хочу вступать».

Хэ Чи сразу же достал иглу.

Когда Фу Шичжэнь увидел это, он согласно кивнул:

«Не нужно умирать, не наноси себе слишком много ран, возвращайся к моему брату и посмотри, что можно сделать!»

«Ты можешь просто капнуть каплю крови».

«Я действительно не хочу вступать»,- сказала Гу Вэйвэй.

Фу Шичжэнь: "Ты же хочешь сбить с ног моего брата и вернуть себе свободу?"

Гу Вэйвэй подумала и сказала:

«В любом случае, это не я подвергаюсь насилию. Почему я должна присоединяться?»

Братья Фу и Хэ Чи почувствовали себя виноватыми. Фу Ханьси был слишком ласков с ней, как она могла предать его.

Фу Шичжэнь сел слева от нее и стал уговаривать.

«Как ты думаешь, мой брат сейчас подумывает о том, чтобы жениться на тебе и завести детей?»

Гу Вэйвэй задумчиво покачала головой.

Фу Шичжэнь потер себе бедро и сказал: "Мы можем победить его, только если будем работать вместе. Сейчас не время сражаться в одиночку".

Гу Вэйвэй обдумывала его предложение.

«Я могу помочь тебе, но чем ты можешь помочь мне?»

Его брат хочет жениться на ней, чтобы иметь ребенка. Могут ли они помочь ей выжить?

«По крайней мере, ты можешь спасти себя от огня и воды. Если мой брат захочет устроить заговор против тебя, ты подашь сигнал, и мы спасем тебя", - сказал Фу Шичжэнь.

Если его брат захочет бросить ее, они спасут ее от гибели и никто не будет обвинять их в его смерти.

Во всяком случае, он глубоко осознает, что после того, как его брат начал влюбляться...

Тот, кто откладывает свою любовь, никогда не кончит хорошо.

Гу Вэйвэй поклонилась и сказала: "Итак, чем вы можете мне помочь?"

Хэ Чи протирал очки: «Я могу позволить коллегам по акушерству и гинекологии спокойно сделать тебе операцию. Тебе не нужно будет беспокоиться о беременности или рождении ребенка в ближайшее время."

Что касается всего остального, он ничем не может помочь.

Фу Шицинь разозлился: "Если ты хочешь умереть, не припутывай нас".

Он знает своего брата лучше, чем они. Такие вещи слишком серьезны, и если его брат узнает об этом, то заподозрит прежде всего его.

Хэ Чи тоже подумал об этом, поэтому он тяжело вздыхал, глядя на Гу Вэйвэй.

«Значит, ты все еще готова спасать себя в одиночку?»

Гу Вэйвэй: "..."

Это мертвый отряд, она не хотела в него вступать.

http://tl.rulate.ru/book/15927/1199045

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь