Готовый перевод The Dreamer in the Spring Boudoir / Мечтательница в весеннем будуаре: Глава 67. Безмозглая женщина (2)

Сами того не замечая, его ноги привели его во внутренний двор Фейван. Не Санюй в настоящее время подрезал сливовое дерево в своем дворе. Ее рукава были подвязаны, а волосы свободно собраны за спиной вместо того, чтобы быть уложенными в сложную прическу. Она выглядела нежной и мягкой.

В прошлом Не Санюй была человеком, которого он больше всего не любил видеть. Но теперь, чем больше он смотрел на нее, тем больше она ему нравилась. Нин Юйсюань не мог не проклинать себя про себя. Как он мог думать о дворе Фейван как о месте, которое успокоит его ум?

Спина Цзи Мань была обращена ко входу, так что она не видела Маркиза Моюу. Но Муксу, стоявшая рядом, увидела его. Однако эта молодая девушка провела много времени с Цзи Мань и стала намного умнее. Она сразу же ушла, не издав ни звука.

- Муксу, где мой носовой платок? - руки Цзи Мань были испачканы грязью. Она была в очень хорошем настроении, когда смотрела на сливовое дерево, которое только что закончила подрезать.

Рядом с ней кто-то стоял. Человек безмолвно достал носовой платок, схватил ее за руку и стал потихоньку вытирать ладонь.

Найдя что-то необычное в этой ситуации, Цзи Мань повернула голову и увидела нежные глаза Нин Юйсюаня.

Она инстинктивно отдернула руку.

Нин Юйсюань не рассердился. Он только посмотрел на нее и спросил: - Почему ты сегодня в таком спокойном настроении?

Цзи Мань неловко рассмеялась и сказала: - Пришла зима, и двор стал казаться мрачным, так что эта служанка решила подрезать эту сливу. Таким образом, эта служанка будет чувствовать себя счастливее, видя это дерево из окна моей комнаты.

Нин Юйсюань посмотрел на сливовое дерево перед ними, в его глазах читалось презрение, и он сказал: - Ты будете чувствовать себя счастливой, глядя на это беспорядочное дерево?

То, как она его подстригла, выглядело слишком уродливо.

Цзи Мань скрипела зубами, но заставила себя улыбнуться. Тогда, как еще она должна его подрезать? Неужели он ожидал, что она подстрижет его в форме Хелло Китти? Она уже срубила все ветки, которые выглядели уродливо!

- Передай это мне, - он протянул мне руку. Его тонкие пальцы были просто совершенством.

Цзи Мань сглотнула и протянула ему слегка грязные ножницы.

Нин Юйсюань взял ножницы и несколько мгновений смотрел на сливовое дерево, затем протянул руки и быстро начал срезать лишние ветки и сучья. Он оставил позади ствол и маленькие, красиво очерченные ветки. От старой пышности сливы осталась только зимняя унылость.

Цзи Мань подумала, что представление красоты Маркиза Моюу был немного странным, но у нее не хватило смелости высказать эту мысль вслух. Она могла только вежливо сказать: - Ах, так выглядит намного лучше.

Нин Юйсюань отбросил ножницы в сторону, взял из ее рук носовой платок и вытер руки. Затем он немного помолчал, а потом сказал: - Я буду спать здесь сегодня ночью.

Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что он снова встревожен. Цзи Мань уже привыкла к этому. Каждый раз, когда этот человек чувствовал себя обеспокоенным или спорил с Вэнь Ван, он всегда приходил к ней домой.

- Окей.

---

Вэнь Ван оставалась в своей комнате и плакала весь день. Ее глаза были опухшими, когда Ци Силин подошла.

- Почему вы так поступаете с собой? - Ци Силин вздохнула и сказала: - У вас есть место в сердце маркиза. Почему вы так торопитесь заставить его?

- Силин, что же мне делать? Я чувствую, что он уже не любит меня так сильно, как раньше, - обиженно сказала Вэнь Ван.

Ци Силин помолчала, а потом сказала: - Вы слишком много думаете. Вы же знаете, как сильно маркиз защищает вас. Дело только в том, что старая мадам всегда думала о возвращении Не Санюй на должность главной жены. Что бы вы ни делали, ей все равно.

Вэнь Ван поджала губы - Тогда, в худшем случае, я просто дам ей должность главной жены. Я просто хочу Юйсюаня.

- Вы говорите чепуху, - Ци Силин покачала головой и сказала: - в тот день, когда вы отдадите должность главной жены Не Санюй, никто в этом доме не сможет жить спокойно.

Вэнь Ван выглядела так, как будто она снова собиралась заплакать. - Тогда чего же ты от меня хочешь?

- Этот вопрос на самом деле очень легко решить, - сказала Ци Силин. - Старая мадам только причиняет вам неприятности из-за Не Санюй, так что подумайте о том, как избавиться от нее. Как только старая мадам перестанет думать о ней, она, естественно, больше не будет усложнять вам жизнь.

Вэнь Ван широко раскрыла глаза. Поразмыслив над этими словами некоторое время, она действительно подумала, что слова Ци Силина были разумными.

Но как она могла избавиться от Не Санюй? Она была под защитой старой мадам.

- Если мадам верит в меня, просто следуйте моим инструкциям. У Не Санюй уже есть коррумпированная репутация. Поймайте ее с любым преступлением, и вы сможете заставить ее умереть без места захоронения, - когда Ци Силин произнесла эти слова, она была слегка взволнована и заставила Вэнь Ван с сомнением посмотреть на нее.

- Почему у тебя такое предубеждение против нее?

Ци Силин поджала губы и слегка улыбнулась: - Если кто-то хотел уничтожить твое лицо, ты, естественно, будешь очень предубежден против нее.

Вэнь Ван подумала о том, что Маркиз Моюу рассказал ей о Не Санюй, и кивнула. Она решила поверить Ци Силин.

---

- Сегодня я расскажу вам одну из детских сказок Ганса Кристиана Андерсена, - Цзи Мань лежала в постели. Она не могла удержаться, чтобы не похлопать Нин Юйсюань по спине, как будто она уговаривала ребенка, и сказала: - В глубине моря жила молодая русалка...

Нин Юйсюань спокойно слушал. Его глаза цвета персика не были полностью закрыты, пока он смотрел на ее нежную, розовую шею. Он почувствовал импульс в своем уме.

- Русалка влюбилась в принца и решила обменять свой голос на пару ног у ведьмы... - Цзи Мань ничего не заметила. В любом случае, Маркиз Моюу не интересовался ею в течение последних нескольких раз, так что она значительно ослабила свою бдительность.

- Позже принц влюбился в принцессу и собирался на ней жениться. Юная русалка не могла вымолвить ни слова. Она могла только втайне плакать...

- ...В конце концов, юная русалка превратилась в пузыри и исчезла в море, - Цзи Мань вздохнула, произнеся последнее слово. Только она собралась спросить, есть ли у него какие-нибудь мысли по поводу этой истории, как вдруг почувствовала тепло на своей шее.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/15837/650203

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спаси⛄ибо.
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Не удержался ахахахахаххах
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
Небось решил, что история Русалочки - это тонкий намёк на их отношения.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь