Готовый перевод Unscrupulous Enchantress: The Young Miss Has Arrived! / Беспринципная Чародейка: Встречайте молодую Мисс!: Глава 111

Глава 111

Город Озверевших находился в Нации Озверевших, расположенной вдоль границы Империи Хань. Население составляло более 100 000 человек, а несколько тысяч лет назад было до миллиона человек! Озверевшие отличались от эльфов. Эльфы редко общались с людьми, в то время как озверевшие бывали в человеческом обществе и работали там!

«Кто это?» Охранник у ворот обнаружил Лу Шицянь.

Похожего на тигра озверевшего рядом с Лу Шицянь звали Эрмао. Увидев того, кто спрашивал, он засмеялся и подошел ближе: «Хахаха, это я, брат».

Этот охранник узнал его и сглотнул: «Ублюдок, что ты здесь делаешь и почему не спишь с женой посреди ночи?» Он посмотрел на Лу Шицянь и Лан Руо. Из-за темноты он не мог разглядеть их черты, а только то, что они были маленького роста. «Кто они?»

«О, это мои племянница и племянник, которые только что приехали из пригорода». Эрмао улыбнулся, а его острые зубы ярко сияли в ночи.

Лу Шицянь чуть не захлебнулась слюной. Этот парень даже врать не умеет! Он был в два с лишним раза больше ее! Неужели у него была такая «маленькая» племянница?

«Из пригорода? Не удивительно, что они такие худые! У них не достаточно хорошей еды! Как жалко». Охранник открыл ворота: «Идите. Поохоться для них, чтобы они получили больше питательных веществ. Посмотри, какие они худые ...»

Эрмао ласково пообещал: «Обязательно! Обязательно!»

При входе в город не было острых ощущений. Мнение Лу Шицянь об озверевших сильно изменилось: эта раса не была такой кровожадной и свирепой, как говорили слухи. По крайней мере, они, похоже, ценят родство.

Эрмао повел их по кругу, пока они не добрались до неприметного каменного дома на окраине города. Он осторожно постучал в дверь: «Тигрица, я вернулся».

Из дома донесся грохот, словно что-то тяжелое пронеслось. Дверь с грохотом распахнулась, и раздался пронзительный голос: «Ублюдок, ты все же вернулся?!»

Эрмао сразу несколько раз встряхнулся, слишком напуганный, чтобы говорить.

Тигрица дернула Эрмао за ухо: «Тащи сюда свою задницу!»

Эрмао умолял: «Отпусти! Скорее отпусти, детка! Гости смотрят!»

Тигрица посмотрела вперед и никого не увидела. Она обнажила клыки: «Хорошо! Я вижу, ты, наконец, научился обманывать меня? Ты хочешь встать на колени на полу, верно?»

Лу Шицянь в хорошем настроении вытащила Лана Руо из-за спины Эрмао, чтобы спасти беднягу: «Гости, о которых он говорил, это мой брат и я». Озверевшие были слишком высокими и загородили их двоих.

Как только тигрица услышала женский голос, она с ненавистью потянула Эрмао за уши: «Понятно! Так ты посмел выйти и найти хитрую чародейку! Найти чародейку – это хорошо, но тебе нужно было найти такую маленькую, как эта!»

Когда Эрмао услышал это, он упал на колени: «Жена, как бы я посмел? Эти двое, эти двое… » Он поспешно положил трех жареных цыплят перед тигрицей: «Они – гости».

Тигрица взяла курицу и несколько раз укусила ее, а потом собралась взять еще одну. Увидев жалкого Эрмао, она засмеялась и пригласила Лан Руо и Лу Шицянь.

Она просто дурачилась раньше и знала, что у Эрмао была кишка тонка. Она просто волновалась за него.

Дом был освещен ядром 1-звездочного волшебного зверя.

При освещении была видна разрушительная красота Лу Шицянь. Лицо у нее было чистое и гладкое, глаза темные и глубокие, брови прямые, а губы как спелые персики.

Однако такая красота только вызвала печальный крик двух тигров: «Воу! Ты такая уродливая!»

Эта парочка закричала так громко, жалобно и испуганно, что Лу Шицянь не сразу поняла, что они говорят о ней.

Два озверевших посмотрели на неё и снова закричали: «Такая безобразная!»

Только тогда она поняла, что «уродливым» человеком, о котором они говорили, была она сама! Это было довольно интересно. Та, к кому всегда относились как с бесподобной красавице, на самом деле стала уродливой девушкой в нации озверевших. Только посмотрите, как сильно закричала эта парочка. Может быть, она на самом деле была настолько ужасно отвратительной?

«Как уродлива?» Лу Шицянь больше не могла выносить криков этих двоих. Это было особенно тревожно в глухую ночь.

Эрмао, наконец, успокоился. Он взглянул на Лу Шицянь и сказал: «Лицо голое и без шерсти; глаза большие и черные; губы тоже красные! Слишком уродливо! Просто безобразно!»

Лу Шицянь спокойно спросила: «Что-нибудь еще?»

Эрмао был простым озверевшим. Он посмотрел на Лу Шицянь и с помощью своих когтей сравнил их рост: «Слишком худая и низкая».

Все, что люди считали прекрасным, было безобразным в этой стране!

Тигрица ласково сказала: «Слушая твой голос, он так прекрасен, что даже другие чародейки не могут соревноваться с ним. Но твоя фигура ... ай! Я не думаю, что кто-то захочет жениться на тебе».

Лан Руо сердито опроверг: «Кто сказал, что никто не хочет? Я… вы, ребята, не умеете ценить красоту!»

Два озверевших только тогда заметили Лан Руо. Увидев его красивые зеленые глаза и волосы, они покачали головами: «Ай! Еще один уродливый!»

Озверевшим нравились высокие и сильные мужчины и женщины. Сначала они смотрели, достаточно ли ты силен, а затем проверяли шерсть, чтобы убедиться, что она гладкая и блестящая. Они также проверяли когти и зубы, чтобы увидеть, есть ли повреждения ... Внешность Лу Шицянь не соответствовала стандартам их красоты!

Два озверевших довольно сочувственно подготовили комнату для Лу Шицянь. Они слышали, что она прибыла сюда, чтобы жить со своими родственниками, но с такой внешностью они боялись, что ее родственники не захотят ее видеть.

Как только два озверевших вернулись в свои комнаты, Инь и остальные вышли из пространства волшебного зверя. Фуйи также вышел вместе с Богом Смерти.

После десяти дней полноценного питания и хорошего сна он снова продвинулся вперед. Когда он увидел Лу Шицянь, он не мог не попытаться проанализировать ее. «Кожа хозяина стала еще чище; ее глаза и волосы темнее; ее губы раскрыты, как лепестки; ее грудь ... кажется, более упругой, чем раньше? Может, мне попробовать прикоснуться к ней?»

Лу Шицянь увидела, как они вышли, и спросила Фуйи: «Я уродливая?» Несмотря на то, что она на самом деле не заботилась об этом, она хотела знать, как на нее смотрел этот Король Озверевших. Ведь он никогда не называл ее уродиной.

Фуйи ответил: «Всё в порядке. Чем больше смотришь, тем больше привыкаешь».

Лу Шицянь: «…»

http://tl.rulate.ru/book/15826/823928

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь