Готовый перевод Unscrupulous Enchantress: The Young Miss Has Arrived! / Беспринципная Чародейка: Встречайте молодую Мисс!: Глава 224

Глава 224

Можно было увидеть лицо Вэй Мо, очень красивое лицо, с чистым и теплым выражением.

Цзюнь Цзун, который был гораздо красивее, чем тот его прежний внешний вид человеческого ребёнка. Теперь он выглядел благородно, чем привлек много положительного внимания.

Элегантность Си Коньюна, лаконичность Тие Му также вызвали много внимания и, более того, восхищения.

Эта группа людей действительно выглядела очень хорошо!

Лу Шицянь среди них была наименее выдающийся. По сравнению с их элегантностью внешний вид Лу Шицянь можно было считать даже уродливым. Но если внимательно присмотреться, можно обнаружить, что кое-что у этой женщины действительно необычно красиво. Это пара чрезвычайно прекрасных глаз, прекрасных, как самые красивые драгоценные камни, они кажутся такими же таинственными, как ночное небо. Жаль, что эти прекрасные глаза были закрыты очками.

Среди красивых мужчин стоила женщина с плоским лицом, это очень портило всю картину. Некоторые из публики возмущались: «Почему уродливые люди так любят путаться с солидными людьми?»

«И она не стыдится?»

«Не стыдясь, она пытается соблазнить этих красивых мужчин.»

«Будто она никогда не смотрелась в зеркало? Будто эти красивые мужчины не видят того, какая она? Разве я не прекраснее нее?»

«Лучше бы я никогда не видела этого позора! Делает она, а стыдно мне!»

Подойдя к Лу Шицянь, Ли Цзинь обхватил её за талию и сказал: «Женщина, вы увлекаете меня. Не согласишься ли ты разделить со мной одиночество?”

Он говорил очень тихо. Конечно, люди не могли слышать, что он говорит. Они видели только этого большого очаровательного мужчину, которого быстро уводила какая-то женщина. Все смотрели на Лу Шицянь так, будто мечтали убить её этим самым взглядом. В воздухе так и витало что-то похожее на обиженное негодование.

Люди пытались понять, о чем они говорят. Они ненавистно смотрели на неё. Эта уродливая женщина переспала с этим удивительным мужчиной, она не может быть прощена!

Вэй Мо взял руку Лу Шицянь и сказал тепло и мягко: «Шицянь, попробуй не слишком утомиться.”

Некоторые женщины повернулись к ним, начали кидать на мужчин хищные взгляды, чтобы те тоже на них посмотрели. В мире так много красивых женщин. Почему же они так близки вот с ней? Кажется, это какая-то ошибка!

Тие Му почтительно поклонился и сделал жест в сторону Лу Шицянь. Позади него находился самый большой отель в Вутонге. Это было место, где могли жить богатые аристократы со всего мира! Как представитель богатого слоя населения страны Цинь, Тие Му мог позволить себе жить там.

Поэтому эти женщины так яро было готовы сражаться за него. Мало того, что он невероятно красиво, но у него также есть много денег!

Лу Шицянь почувствовала некоторое облегчение, что на самом деле было не так уж хорошо, учитывая то, что на неё так пристально смотрели глаза женщин.

Цзюнь Цзун уставился двумя большими пурпурными глазами на девушку: «могу ли я спать в одной кровати с хозяйкой?» - где бы ты ни был, всегда нужно бороться за свои права. И он это знает. Путь к искушению мастера – это очень долгий путь. Он проходит его шаг за шагом.

Лу Шицянь неодобрительно помотала головой.

Тей Му грациозно взял инициативу в свои руки.

Номера были огромными, и все виды удобств были доступны гостям этого отеля. В комнатах лежали мягчайшие ковры из шерсти альпак, на стенах висели шедевры знаменитых художников. Это действительно лучшее место, где гости могут развлечься.

Тей Му расположился у окна. Лу Шицянь стояла в центре комнаты. Слева находился Вэй Мо, а на противоположной стороне – Си Коньюн, а Ли Цзинь и Цзюнь Цзун располагались в дальнем углу комнаты.

После заселения Си Коньюн не мог дождаться момента, когда он сможет пойти на торговый рынок Таобао.

Аукционная конференция длится две недели. На этом торговом рынке можно было найти абсолютно все. Это было похоже на букет из совершенно разных цветов. На этом аукционе присутствовали многие авантюристы и опытные торговцы. И все выносили свои товары, какое-то оборудование, домашних животных, материалы и так далее, чтобы продать все это по хорошей цене. Конечно, некоторые торговцы были не слишком честны. Например, тут был один чудак, который выдавал обычный камень за волшебный , чтобы получить за него побольше денег. Поэтому не так много людей затаривались в Таобао с тем же умом и выгодой, что и Си Коньюн. Для этого нужно очень много опыта. Это достигается только методом проб и ошибок.

Лу Шицянь окинула взглядом всю эту территорию и обнаружила, что предметы на торговом рынке были очень плохими. То есть, возможно, они и были хорошими, но не за ту цену, которую ставили торговцы. Тут, конечно, были разные ценовые категории. Но, например, различные единицы снаряжения стоили около десяти золотых монет. Цены варьировались, конечно же, в зависимости от фантазий продавцов.

Самое простое оборудование оценивалось более, чем в десять золотых монет, бронзовое оборудование стоило от 5000 до 10000 золотых монет, серебряное – от 50 000 до 100 000 золотых монет, золотое оценивалось от одного до десяти миллионов золотых монет, а стоимость магических костюмов доходила до 100 миллионов. Цена оружия была еще выше.

Высококачественное оборудование и обычное оборудование были просты снаружи, но внутренняя разница заключалась в том, что сильные должны быть намного более эффективными. На торговом рынке были бронза и серебро, которые продавались как мусор, и Си Коньюн покупал их один за другим. Все эти богатства помещались в огромную сумку для хранения, сделанную Лу Шицянь.

Платила тоже она.

Лу Шицянь не могла не потерять дар речи. Она прислал на аукцион некоторые волшебные костюмы. Все они стали финалистами аукциона. Их резервная цена составляла 100 миллионов. Ладно, она у него в долгу.

Си Коньюн украдкой взглянул на Лу Шицянь, ему нравилось это необычное ощущение.

Мужчина с безудержной и неприлично большой суммой денег – их идеальный клиент.

«Приходите и смотрите, хорошее оборудование, домашние яйца, материалы, приходите и смотрите!» - с энтузиазмом приветствовал его торговец.

Его внешность, как и у любого другого торговца, на первый взгляд не очень хороша.

Лу Шицянь просматривала товары. Они на самом деле являются дешевыми товарами, но запрашиваемая цена очень высока. Она мечтала поскорее уйти, но вдруг она взглянула в угол и в горе различных товаров отыскала желтый камень, который был незаметен. Её сердце будто подпрыгнуло, и она бросилась к нему, желая больше его изучить. Она была потрясена.

«Мам, эта штука излучает чистую энергию!» - Котенок тоже был удивлен.

http://tl.rulate.ru/book/15826/1201983

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь