Готовый перевод Unscrupulous Enchantress: The Young Miss Has Arrived! / Беспринципная Чародейка: Встречайте молодую Мисс!: Глава 221

Глава 221

Пожилая женщина всё не отвечала. Кто-то рядом с ними посоветовал: "Оставь её, она тебя недостойна!"

Лу Шицянь холодно сказала: "в этом мире действительно мало людей, достойных меня. Но это не значит, что я не стану ей помогать."

Пожилая женщина по-доброму её улыбнулась. Эта девушка, , которая хотела помочь ей, спасла её сердце. Она вдруг пожала ей руку: "девочка, спасибо тебе за доброту. Если ты уйдешь, это причинит мне боль."

Лу Шицянь прямо посмотрела на женщину: "Расскажи мне, что случилось."

В ее глазах таилась мощная сила, которая заставила старуху поверить, что эта женщина может спасти ее дочь.

Она сказала, что ее дочь, которой 17 лет, очень красива. Она жила спокойно, пока ее дочь не ограбили пять мужчинами и две женщины. Это произошло в соседнем доме... Лу Шицянь почему-то сразу поняла, что это именно те пятеро мужчин и две женщины, которых она видела в этом городе в прошлом году. Они время от времени нападают на людей, ведут себя непристойно. Они неоднократно издевались над трехуровневыми и четырехуровневыми воинами. Мало кому удавалось спастись. Их сила слишком велика, даже шестиуровневый мастер, которого город пригласил в качестве гостя (а на самом деле для того, чтобы потратить много денег) был убит ими. Людям приходится молчать, они ничего не могут поделать со своей участью. Что же касается дома за спиной старухи, то это бордель, а также место, где отдыхают немногие люди. Владелец этого борделя - жадный человек, который забыл о праведности.

Лу Шицянь вздернула подбородок: семь человек. Пятеро мужчин и две женщины... очень хорошо!

Цзун Цзюнь тоже выслушал рассказ пожилой женщины, а после сердито заявил: "Они такие отвратительные, я уже их ненавижу!"

Когда люди, находившиеся рядом, увидели его и заметили юный возраст Цзюнь Цзуна, который тем не менее был силён, они с удивлением спросили Лу Шицянь: “это твой сын?”

Цзюнь Цзун был оскорблён таким вопросом, он, полный ярости, закричал: "я ее муж!"

Всем стало стыдно.

Цзюнь Цзун пытается дать какой-то урок тем, кто сказал эту, но увидел, как Лу Шицянь бросилась к зданию, и он поспешил за ней, пытаясь не отставать.

"Мама будет драться? Давай я помогу, просто приведи мне этих головорезов," - прищурился котенок.

Звери и существа Лу Шицянь, придерживающиеся характера своих собственных хозяев, все были милые и имели черное брюхо.

Только поднявшись наверх, Лу Шицянь услышала, как какая-то девушка тихо плачет, ничего не говоря, она вбежала в комнату, выбив дверь ногой!

Пятеро мужчин и две женщины в комнате были раздеты. Один из мужчин надвигался на хрупкую девушку. Двое мужчин и две женщины вместе занимались непристойными делами. Двое других мужчин ждали в стороне и наблюдали за всем этим зрелищем.

Эти семь человек ей знакомы, это её враги!

Лу Шицянь усмехнулась и сказала: "Всегда думала, что умирать в одежде намного комфортнее. А к смерти нужно быть готовым всегда. "

У сильных воинов всегда есть особая гордость. Но у этих семи воинов уровня Бога высокомерия было так много, что Лу Шицянь не могла этого вынести!

Лу Шицянь слишком сильно пнул дверь, и люди, которые пришли сюда, вдруг перестали наслаждаться хаосом, а владелец борделя выбежал в спешке и закричал: "Эй, тебе что, жить надоело?"

Цзюнь Цзун небрежно пнул камень и попал прямо в голову свиньи. Он поспешил удалиться из этого помещения.

Он последовал за ним и вскочил вверх по лестнице, посмотрел на девушку, щуря глаза: "Я выколю тебе глаза, бесстыдник, они такие маленькие, у меня как раз есть длинные иглы."

Семь человек, будучи в небольшом замешательстве, быстро оделись и закричали на Лу Шицянь: "Кто ты? Тебя разве сюда приглашали?"

Их такое важное дело прервали, и они были крайне раздражены.

Первоначально их послали гоняться за Лу Шицянь, и они тогда пытались делать даже невозможное, но всё было бесполезно. Они хотели уничтожить город Аньпин, но внезапно узнали, что откуда-то пришли десять богов. Их способности были не ниже, чем у них самих, и от этого они сдались. Они ожидали, что Лу Шицянь вернется, и они начнут все сначала. В городе вообще нет развлечений, а условия жизни не очень хорошие. Семеро людей не могли этого вынести, поэтому вели себя так агрессивно.

Когда они встречали десять таких людей, как Тие Му, они не убивали их. Но им было все равно. Что же касается чужих горестей, то им было все равно.

И вот сама Лу Шицянь выбила их дверь!

Чэн Пэн оглядел Лу Шицянь с ног до головы и угрюмо улыбнулся: "Тебе следовало быть более осторожной..."

Когда он ещё не закончил свою фразу, он почувствовал, что его тело похолодело. Кровь вдруг начала сочиться. И его тело вдруг оказалось разделенным на две половины. Это была судьба!

Остальные шестеро были шокированы и даже не смотрели друг на друга. Значит, Лу Шицянь даже заставила их испугаться. Товарищ, которого они знали больше тысячи лет, умер у них на глазах!

"Ты... ты кто такая?" - спросила Чэн Фэй у Лу Шицянь.

Огненный лис рыжий Цзинь выпрыгнул из рук Лу Шицянь и высокомерным взглядом осмотрел шесть человек и одного трупа.

"А ты, значит…" - Шесть человек не могли в это поверить.

Лу Шицянь безумно улыбнулась: "Да, вы помните меня? Мои давние враги, я так скучала!"

Ченг Фей похолодела, Чэн Пэн был её младшим братом, а его только что убили прямо у неё на глазах. Она была готова к примирению: "Чёрт, ты смеешь возвращаться?!"

Лу Шицянь улыбнулась и сказала: "Как тебя зовут? Если я заберу твою жизнь, я хочу знать твоё имя."

"Ты хочешь убить шесть могущественных людей? Не мечтай!"

Лу Шицянь холодно ответила: "Я не мечтаю, а ты скоро узнаешь, что если я обнаружила ваше местонахождение, то теперь вы обречены! "

Эта Лу Шицянь действительно высокомерна, она явно пришла убить их. Как же всё-таки обманчив внешний вид!

"Старший брат, посмотри, у лисы тридцать шесть звезд!" - крикнул Сон Хонг.

Когда они впервые погнались за Лу Шицянь, они все прекрасно помнили, что у лисы тогда было всего 20 звёзд. Какова должна быть скорость продвижения у Лу Шицянь, чтобы огненная лиса поднялась на 16 звезд всего за один год?

http://tl.rulate.ru/book/15826/1199668

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь