Готовый перевод Fenglin Tianxia – Queen with a Thousand Pets / Фэнлинь Тянься - Королева с Тысячей Питомцев: Глава 33

Время обновления 2014-12-1418:41:46 Количество слов: 4975

"Не ходите сюда!" Линь Цинъюй встал и крикнул, когда трое из них уже собирались перебежать дорогу.

Замедлив шаг, Линь Цинъюй почувствовал только тепло в теле, теплая кровь текла в его теле, где бы он ни проходил, кровь была полна, заставляя его тело чувствовать себя расслабленным. Может быть, это та самая бусина? Это так называемое приключение? Природные сокровища?

Линь Цинъюй решил поэкспериментировать с тем, что он думал, и, держа маленького облачного леопарда, спрыгнул с тела большой змеи и пошел к ним троим. Конечно, куда бы она ни пошла, группа змей отступала на три метра, а голова змеи свисала вниз, казалось, отдавая дань уважения змеиному королю. .

Конечно, вещь, похожая на круглую бусину, должна принадлежать внутренней алхимии змеи. Казалось, что гора змей больше не причинит ей вреда. Линь Цинъюй не заметил, что уголки его рта задрались вверх, и торжествующе улыбнулся. Женщины боятся змей, а теперь, когда добавился этот амулет, как он может не радовать людей.

Когда я подошла к ним троим, все они были с синими лицами. Видя, как она невинно идет, они, наконец, не удержались и припали к земле.

"Хозяин!" Ши Фанг сидел верхом на дереве и кричал Линь Циню внизу: "Ты кормишь их кровью этой большой змеи", а затем отвязал от пояса винную тыкву, которую он не забыл перед лицом катастрофы, и бросил ее вниз. И сказал: "Дальше укрась, нас всех кусают змеи, кровь змеиного короля выводит токсины".

Линь Цинъюй почувствовал себя очень тронутым, когда подумал, что все трое были отравлены змеиным ядом, и они бросились вниз, чтобы спастись в первый раз.

Она подняла винную тыкву и побежала к трупу большой змеи. Она только чувствовала, что легка, как ласточка, бежит гораздо быстрее, чем раньше, и в ее теле ощущался слабый поток воздуха, отчего ее телу было комфортно.

У Линь Цинъюй не было времени думать об изменениях в ее теле. Она подползла к семи дюймам змеи, наполнила кровью тыкву и быстро побежала обратно, влила кровь в трех человек и дважды прошла туда и обратно. Увидев, что все трое побледнели, они снова побежали. Я вернулся и наполнил полную тыкву, но кровь змеи уже начала сгущаться. Я боялся, что когда она заберется на дерево на утесе, а потом слезет вниз, притворяться будет поздно, но даже Лу Яо Ян Чжао Гу Суй не выдержал яда. И потеряли способность двигаться, не говоря уже о тех, кто не владеет боевыми искусствами выше.

"Бросьте меч Янь Саня!" Линь Цинъюй поднял голову и крикнул.

Ши Фан также увидел ситуацию внизу. К счастью, у них с Янь Санем было дерево, поэтому из последних сил он забрался на бок Янь Саня, открыл палец и бросил меч вниз.

Линь Цинъюй вытащил меч и взобрался на тело большой змеи. Он увидел, что кровь на боку Цицюня начала чернеть. Сначала он срезал верхний слой и собирался выковырять плоть внутри. Однако после удаления внешней плоти под ней выросли два куска. Сделав движение маленьким шариком, он отрезал сначала кусок мяса, затем выкопал большой кусок и зажал его в руке.

Линь Цинъюй спрыгнул с трупа большой змеи и посмотрел на неловких людей на дереве наверху. Затем он ударил мечом и отрубил хвост большой змеи. Затем, держа мясо в одной руке, он вернул меч в ножны и зажал его под мышкой. Положил кусок мяса с бусинами в кошелек, затем другой рукой поднял отрубленный хвост и взобрался на скалу.

Я думал, что ее тело изменилось, поэтому подъем на эту скалу не должен быть проблемой, но когда она начала подниматься, то с разочарованием обнаружила, что в ее теле есть воздушный поток, скорость ходьбы намного быстрее, а тело намного легче.

Но прежде чем он появится, она успеет перенести столько вещей и взобраться на скалу без рук.

Одной рукой она взяла хвост большой змеи, а другой - большой кусок мяса. Луяо был все еще бледен, с маленьким пальцем на ноге, и его тело внезапно поднялось. Сделав несколько вертикальных шагов, он прыгнул на скалу. дерево.

мимо! Это боевое искусство! Я знал, что этот путь будет нелегким, конечно! Его кунг-фу действительно не так уж хорошо, но почему оно так хорошо? Он должен был скрывать это раньше! Этот хитрый парень!

"Господин, как этот Лу может использовать меня?" Гу Суй тоже встала с земли, улыбнулась Лин Циню и, естественно, взяла меч Янь Саня из ее руки. Янь Чжао и Янь Чжао прыгнули на труп большой змеи, нанесли еще один удар с расстояния в семь дюймов, а затем один из них взял большой кусок плоти **** и прыгнул на дерево на утесе, каждый, чтобы спасти своих людей. пошел.

Лин Цинъюй был ошеломлен, а затем посмотрел на группу змей, которые все еще собирались в трех метрах от трупа большой змеи. Он только почувствовал, что глаза этих змей были очень жалкими.

"Ву", - маленький облачный леопард на ее руках выгнулся дугой, а затем пополз в направлении большого облачного леопарда.

"Ты хочешь увидеть свою мать?" мягко спросил Линь Цинъюй, увидев, что маленький облачный леопард дважды всхлипнул, как будто он мог понять, поэтому он забрался обратно на большую змею и остановился рядом с телом большого облачного леопарда.

Маленький облачный леопард раздвинул руки Линь Цинъюя, забрался на голову матери и лизнул два острых леопардовых зуба матери.

Линь Цинъюй обнаружил, что зубы леопарда были длиннее, чем зубы обычного леопарда, и светились голубым светом. Подумав, что кожа этой большой змеи такая толстая, что даже если это меч Янь Саня, то его должно быть трудно перерезать, этот облачный леопард В то время я разорвал плоть змеи одним укусом, так насколько же остры эти зубы!

Маленький облачный леопард закончил облизывать зубы своей матери, затем повернулся, чтобы лизнуть руку Линь Цинъюя.

"Ты просишь меня удалить зубы твоей матери?" неуверенно сказал Линь Цинъюй, положив руку на зубы большого облачного леопарда. Видя, что маленький облачный леопард не возражает, он осторожно коснулся их, и два зуба отвалились. Он впился в тело змеи.

Линь Цинъюй был ошеломлен. Увидев, что в глазах Маленького Облачного Леопарда появилось презрение, он ухмыльнулся и вытащил эти два зуба.

"Хозяин, поднимайся скорее, и когда кровь этой большой змеи высохнет, эти змеи не будут такими честными!" Ши Фан выпил кровь и наконец вернулся. Увидев, что Линь Цинъю все еще трется под ним, он закричал.

Видя, что окружающие змеи действительно выглядят так, будто готовы двигаться, Линь Цинъюй быстро оторвал углы своей одежды, обернул зубы, обернул маленького облачного леопарда и взобрался на утес.

После того, как все на дереве выпили кровь, яд на их телах был окончательно растворен, и они почувствовали, что в их телах появилась сила, поэтому все они забрались на вершину утеса.

Чжэн Си схватил тыкву и открыл рот Янь Саня, чтобы влить в него змеиную кровь. Лу Яо не мог дождаться, пока он проснется, посадил его себе на плечи, одной рукой прижимая к себе Е Шии, и побежал вверх по скале.

Линь Цинъюй смотрела, как они поднимаются один за другим, неосознанно возмущаясь, совсем не по-джентльменски. Но она не знала, что в сердцах этих моряков она была храброй и непобедимой. Кроме того, они боялись, что их будут преследовать эти змеи. Теперь они могут двигаться, и первое желание - чем дальше, тем лучше.

Лин Цинъюй все еще возмущался, только почувствовал, что его схватили за руку, а затем Ян Чжао, словно облако и туман, унесли вверх по скале.

"Кровь Змеиного Короля действительно является целебным лекарством". Гу Суй прыгнул с ним на скалу, улыбаясь рядом с ним.

Ян Чжао пожал ему руку.

Его внутренняя сила боевых искусств была заблокирована восемнадцатью иглами, преследующими души, в течение многих дней. Даже если бы иглы были решены, его навыки восстановились бы только один или два раза. Кто знает, как только кровь змеи попадет в его желудок, все его тело словно вымоет костный мозг. Заблокированный меридиан был открыт, и его навык внезапно восстановился до 70%.

Лин Цинъюй не знала внутренней истории, только то, что это был другой человек, который притворился свиньей и съел тигра. В это время она не знала, каким эликсиром была кровь тысячелетнего змеиного короля, не говоря уже о том, какую змеиную пилюлю она проглотила. Обманные сокровища.

"Жаль." Достигнув утеса, Ши Фан с сожалением топнул ногой и сказал: "Змеиная желчь не была выкопана."

"Это то, о чем ты говоришь?" Гу Суй бросил огромную змеиную желчь, а затем, под зависть и ревность Ши Фана, положил ее в свой кошелек.

"Пойдем, а то змеи будут в беде". равнодушно сказал Лу Яо, взяв на себя инициативу Янь Саня и шагая впереди, Янь Чжао последовал за ним, держа меч Янь Саня, чтобы открыть дорогу, в то время как Гу Суй был естественным. нажимал на дорогу позади.

"Сестра, ты в порядке?" Е Шии тихо прижалась к боку Лин Цинъюй, потянула ее за одежду и обеспокоенно спросила.

Линь Цинъюй была так тронута, что вот-вот расплачется, и, обняв Е Шияна, ответила: "Конечно, это все еще моя Одиннадцать!". Затем он задумался и угрюмо сказал: "Почему ты теряешь свою сестру, как те плохие парни? Люди на пляже!"

"Я звал тебя! Это ты не проснулся!" Увидев появление Линь Цинъю, на маленьком личике Е Шиси снова появилась былая гордость, и она сказала: "Ты спишь как дохлая свинья, брат Лу наливает воду Ты не проснешься даже после полива, мы должны выйти первыми, чтобы посмотреть, есть ли вода и еда."

Обливает меня водой!

Вспомнив, что его чуть не унесло приливом, Линь Цинъюй сказал сердитым тоном: "Смотри, меня здесь нет, с тобой произойдет несчастный случай, поэтому ты должен запомнить со следующих одиннадцати! Ты никогда не должен покидать мою сестру! Ты знаешь!"

Маленькая рука Е одиннадцати сжала руку Лин Цинъюй, кивнула и сказала: "Я буду хорошо изучать боевые искусства и больше не позволю моей сестре подвергаться опасности, я буду защищать мою сестру!"

Линь Цинъю был очень тронут внимательным выражением сердца семилетнего ребенка. Он наклонился и яростно укусил лицо Е Си. Потом он увидел, что людей спереди и сзади отделяют густые леса, невидимые, от кошелька. Положил кусок мяса внутрь, выковырял маленький шарик, запихнул его в рот Е одиннадцати и закрыл его, позволяя Е одиннадцати проглотить его.

Е Шиши, задыхаясь, сделала свою тяжелую работу и после нескольких кашлей посмотрела на Линь Цинъюя со слезами на глазах.

Линь Цинъю почувствовал себя еще более милым, когда увидел обиду на ее нежном лице с тонкими чертами. Он намеренно помрачнел лицом и сказал: "То, что я дал тебе, это яд".

Е Шии открыла пару больших глаз и сказала: "Сестра, ты несколько раз спасала меня, даже если ты дала мне яд, я не виню тебя". Видя, что Линь Цинъюй смотрит вокруг с угрызениями совести, он весело потянул ее за. руку, сказал более мягким голосом: "Сестра, я буду послушным, и ты дашь мне противоядие, верно?".

"Тссс", - Линь Цинъю смотрел на такое невинное, красивое и милое лицо, и не мог вынести, что снова окажется плохой тетей. Он не понимал этого: "Не говори другим, это не яд, это змеиная пилюля большой змеи, ты Те, кто практикует боевые искусства, должны быть полезны для тебя."

Е Шиси моргнул. Он не ожидал, что Лин Цинъюй съест такую ценную для него вещь. Бессознательно, он не мог сказать ни слова. Он просто взял ее за руку и пошел за толпой на пляж.

"Вау! Вау! Вау!" Ши Фан удивлялся всякий раз, когда видел редкий лекарственный материал.

Я не решалась остановиться и выбрать, мне просто казалось, что серебро дрожит у меня на глазах.

"Вау! Золотое масло сандалового дерева! Ух ты! Тиелиму! Вау! Тайский помело! Вау! Хуанхуали!" Один из четырех мелких торговцев, следовавших за Лин Цинъю в нескольких метрах позади них, также продолжал вздыхать.

"Вау! Здесь есть золотые нанму!" Мужчина подбежал к дереву высотой 60 метров и воскликнул.

Невозможно? Золотое нанму, это уникальное дерево в Китае, как оно может быть в Тихом океане! Лин Цинъюй с подозрением следил за маленьким бизнесменом и подбежал посмотреть, черт! Это действительно золотой нанму. Я думал, что деревья, которые я видел раньше, должны быть особенными деревьями Африки. Что это за место? Здесь повсюду золото!

"Бегите! Эти змеи снова преследуют!" крикнул Гу Суй сзади, прежде чем он успел вздохнуть.

Так что же это за странные цветы и сорняки, и что это за тысяча таэлей золота Ци Нань Агарвуд? Толпы людей, как и раньше, слишком поздно увидели что-либо, и начали отчаянно бежать!

Все в смущении бежали обратно на пляж, где они приземлились. Змеи преследовали их только до опушки леса, потом перестали преследовать, а затем медленно рассеялись.

"Похоже, что эти змеи не выйдут из леса". Гу Суй небрежно сел, вздохнул и сказал Ян Чжао. Они вдвоем шли позади зала, по пути они убили множество змей, и по подсчетам выходило, что они съели кровь из семи дюймов змеиного короля, и уже достаточно устали.

"Если вы сможете справиться с гигантскими зверями, то пляжи там намного больше, чем здесь, и там есть источники воды". После того, как Ян Чжао сказал, он понял, что хотя его голос все еще низкий и низкий, но он уже не настолько хриплый, чтобы издать звук ножовки. Вероятно, этот звук - эффект крови большой змеи, и я бессознательно взглянул на Гу Суй. К сожалению, в лесу слишком много змей, чтобы больше не добывать кровь большой змеи.

"Ты имеешь в виду тех больших ящериц?

" Увидев два вопросительных выражения, Линь Цинъюй снова сказал: "Это те гигантские ползучие звери. Эти ящерицы обычно питаются падалью. Откуда они у тебя?"

Гу Суй и Ян Чжао посмотрели друг на друга, затем оба взглянули на Янь Саня, который все еще был в коме.

Согласно описанию Чжэн Си, дело обстояло следующим образом: Все просыпаются утром и решают найти воду и еду. Ведь кокосы на кокосовом дереве долго не пролежат. Изначально они были готовы найти Ян Чжао и Гу Суй Дин Дуна со своими людьми. Однако Шифанг обнаружил, что здесь много трав, поэтому попросил не отставать. Четыре мелких торговца обнаружили, что здесь много драгоценных деревьев, и попросили не отставать. Конечно же, Янь Сань попросил не отставать от экспедиции. Лу Яохэ Е одиннадцать изначально хотел остаться, но Ши Фан сказал, что здесь могут быть травы для восстановления внутренних сил, поэтому Лу Яо и Е одиннадцать пошли следом. Все пошли следом. Чжэн Си чувствовал, что он тоже должен проверить местность от имени мастера. В итоге только Лин Цинъюй, который никак не мог проснуться, остался на берегу один.

Изначально я действовал отдельно, но не мог различить направление в густом лесу. Все перелезли через небольшой утес и добрались до большого пляжа. Там, на берегу, они нашли ручей, стекающий вниз, и различные дикие фрукты и хлебные деревья (это то, что Чжэн Си нашел съедобным). Когда все были в восторге, Янь Сань обнаружил гигантскую ящерицу, греющуюся на большом камне. Янь Сань очень заинтересовался этим невиданным существом и сначала проткнул его деревянной палкой. Потом взял деревянную палку, чтобы разжечь, потом взял ножны, чтобы разжечь, а потом достал меч, чтобы проткнуть, знаменитый меч Янь Саня проделал дыру в твердой коже ящерицы, и наконец сделал ящерицу волосатой, и плюнул в рот. Лицо Янь Саня было тронуто, а затем Янь Сань потерял сознание.

После того как Луяо похитил императрицу Янсан, из кустов на камне выскочило множество ящериц, которые преследовали их по всему пляжу, а затем дождались, пока Луяо и остальные убегут в лес. Ящерицы перестали их преследовать. Им нужен был лес. В нем должно быть безопасно. Кто знает, что маленький торговец пошел собирать ветки, но это оказался зеленый древесный змей. Когда камень пошел собирать травы, он столкнулся с пятицветковой змеей. Динь Дун наступил на питона, и тогда группа змей собралась вместе и погналась за ним. Они повсюду спасались бегством, а затем одна за другой падали со скалы. К счастью, на обрыве были деревья, и все они повисли на них, но все они были укушены змеями. В то время они были отравлены и были слабы и ждали смерти. В это время перед ними появился глава дома в чрезвычайно величественном облике.

Увидев теплый свет в глазах каждого, Линь Цинъюй решила убить его, никому ничего не сказав. На самом деле, в тот момент она поскользнулась.

"Боюсь, это не материк, а просто остров", - Линь Цинъюй подавил желание покраснеть и спокойно сказал: "Нам еще нужно починить Фэншэнь, а потом возвращаться".

На "Фэншене" все смотрели на разбитый корабль, все еще застрявший в мелком море. Надо сказать, что киль "Фэншена" был действительно достаточно прочным, поэтому он не развалился.

Лин Цинъюй уверенно улыбнулся, подошел к маленькому бизнесмену, который узнал золотого нанму, и сказал: "Дядя, ты ведь знаешь, как ремонтировать корабли!". Это было положительное предложение.

http://tl.rulate.ru/book/15727/2517764

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь