Я переродилась, и моя цель — жить долго и счастливо Глава 8 "Впервые использую магию"
— Элизабет-сама, как много вы знаете о магии? [Гильдред]
Я сразу же пошла изучать магию с Гильдредом-саном. Поскольку для меня опасно высвобождать магическую силу в доме, то сейчас мы находились в бессмысленно огромном саду.
Гилдред-сан задает этот вопрос лежа под деревом и глядя на мерцающий солнечный свет, проскальзывающий сквозь листья.
Когда я смотрю на него, мои брови непроизвольно опускаются, чувствуя беспокойство от этого вопроса.
— Насколько хорошо я знаю... С другой стороны, насколько хорошо я должна знать магию? [я]
— Хахах, это проблематично, верно? Давайте посмотрим... Как активировать магию? [Гильдред]
Горько рассмеявшись, Гильдред-сан задал более конкретный вопрос, так что я в задумчивости приложила указательный палец к губам, всем видом показывая некоторое беспокойство... Я читала в книге о процессе активации, но было бы совсем не круто отвечать быстро, словно резко падающий метеорит.
Стараясь вести себя как ребенок я слегка застонала, смотря на своего учителя и взволнованно открыла глаза.
— М-м-м. Чтобы проявить магическую силу в форме какого-то явления, требуется визуализировать желаемое с представленной технологией магического круга, влить в нее магию, и тогда требующееся явление материализуется... Верно? [я]
Пожалуйста, не судите предвзято, ведь это детское объяснение. Я просто взяла сложную вещь, написанную в книге огромным параграфом и изложила ее коротко и легко.
Проще говоря, магическая сила чем-то напоминает электричество. Электричество передается в различные устройства и желаемый результат достигается таким образом. В качестве конкретного примера можно взять холодильник, телевизор, вентилятор или мотор. Технология как аналог в визуализации чего-то подобного.
Магическая сила - это просто энергия, которая может свободно циркулировать в теле. Но смешиваясь с намерениями, она способна отобразить желаемое, усиливая материализацию. Пока визуализация и контроль не работают в совокупности друг с другом, справиться с реализацией магии нереально.
Думаю, не нужно переживать по этому поводу.
Гильдред-сан был удивлен моим ответом и широко раскрыл зеленые глаза, после чего, довольный, добродушно погладил меня по голове, улыбаясь.
— Да, все верно, Элизабет-сама. [Гильдред]
— ... Пожалуйста, можешь не добавлять к моему имени “сама”, Гильдред-сан? [я]
Прошло уже много времени как ко мне так никто не обращался, и я чувствовала себя не в своей тарелке. Обращаться так уважительно и прикреплять подобное к имени маленькой девочки было очень неловко. Мой учитель тоже все еще ребенок, так что мне кажется, что подобного можно избежать.
— Просто “Лиз” будет достаточно. [я]
— Тогда, пожалуйста, называйте меня Джилл, я не слишком люблю свое полное имя. [Гильдред]
Кажется он был удивлен моим предложением, но также попросил звать его по прозвищу. Если честно, то имя Гильдреда-сана было очень длинным, так что это сильно поможет в будущем.
После этого я попробовала позвать его по прозвищу, и он ответил с мягкой улыбкой:
— Да, Лиз-сама. [Гильдред]
Он произнес это приятным уверенным голосом...
Он будет просто убийцей дам... нет, он уже убийца дам! Но, в конце концов, мне не удалось заставить его отбросить злополучную приставку “сама”, но это уже был большой прогресс.
— ... Тогда, если вы знаете процедуру активации, то остальное будет вопросом практики и контроля. Давайте сразу перейдем к практике. [Гильдред]
— Хорошо. [я]
Когда я думаю, что сейчас начнется полноценное изучении магии, мое лицо радостно светится. Даже если я раньше хотела попробовать сделать это, мои родители сказали мне, что я буду в опасности, если начну слишком рано, поэтому у меня не было никакой практики в этом плане. Помимо прочего, после инцидента с камнем проверки, меня многократно предупреждали и следили за мной, держа подальше от магии. Но наконец-то я могу это попробовать.
— Прежде всего, мы начнем с самых азов. С этим может справиться даже такой новичок как Лиз-сама. [Гильдред]
Джилл достает из-под халата книгу и небольшой тканевый мешочек.
Книга была похожа на учебник... Но мне больше интересно что это за мешочек. Маленький, способный поместиться на ладони и, похоже, внутри него уже что-то находится. Да, кажется так и есть.
Джилл немного наклонился ко мне и бросил крохотный мешочек мне в руки. Приземлившись мне на ладони, он издал звук, похожий на шаркание каких-то маленьких предметов внутри. Он был нетяжелый, и его легко было держать.
— ... это? [я]
— Это семена растения. Семена цветка Лиссии. [Гильдред]
Цветы Лиссии... Ах, это любимый цветок матушки. Красивый, с бледно-розовыми лепестками в форме маленьких горошин... Точнее, они были примерно похожи на горошины.
Хорошо, теперь я почувствовала мотивацию. Впрочем, нет, я была мотивирована с самого начала. Если я сделаю это, то смогу подарить маме в благодарность за ее вечную заботу обо мне. Может быть, она будет счастлива.
— Тогда я сейчас продемонстрирую. Лиз-сама, пожалуйста понаблюдайте за этим, а потом прочитайте книгу, прежде чем приступить. [Гильдред]
Вытащив из тканевого мешочко одно семя, он положил его на ладонь, чтобы я могла наблюдать за происходящим.
А, ну конечно.
Без всяких лишний движений семя раскололось и выросла крохотная почка, моментально превращаясь в маленький бутон. Перед моими глазами распускались потрясающие бледно-розовые лепестки и, в конце концов, цветок полностью расцвел.
— ... [я]
— Как вам? [Гильдред]
— Да, это великолепно... Не могли бы вы объяснить процесс? [я]
Я была так удивлена, что ничего больше и сказать не могла. Без всяких опознавательных знаков, прежде чем я осознала это, семя превратилось в изумительный цветок. Невозможно воспроизвести это, если не понимаешь, как это работает, поэтому мне хотелось, чтобы мой учитель детально все объяснил. Если я не смогу понять, то не смогу воспроизвести тот же эффект, даже если прочитаю еще раз все мои учебники.
— ... Разве вы этого не видели? [Гильдред]
Когда Джилл уставился на меня, я могла лишь незаметно внутренне вздохнуть.
Выбрать этого человека для обучения других людей - это был правильный выбор? Похоже, это был человекоподобный гений, тип людей, которые практически не могли обучать других. Его определенно выбрали исключительно из-за его личности и способностей.
— О, э-э... Ну, не могли бы вы сначала заглянуть в учебник? [Гильдред]
Возможно, заметив, как подергиваются мои уголки губ, он в панике открыл учебник, вместо объяснений и поспешно начал перелистывать страницы, а когда нашел что-то то, резко перевернул книгу ко мне.
[Зеленый большой палец.] 1
[Магия, которая способствует росту растений. Эффективность зависит от магической силы человека.]
... Сложно сказать был ли это английский или нет. Ну, я думаю, что в этом смысле выражение подходило. Человек, который выращивает растения, человек, который любит природу, смысл ведь в этом?
Впрочем, это не то что я хочу знать. После того, как я увидела эффект этой магии, мне захотелось узнать процесс ее создания. Мне хочется понять, какой магический круг требуется построить, и как это должно реализовываться.
— Эта магия, которую я использовал недавно. А магический круг... ах, верно. Вот он. [Гильдред]
Кажется, он понял, о чем конкретно я спрашивала и теперь показывал на знаки для создания волшебства на следующей странице.
— Воссоздайте это в памяти и наполните магической силой. Вспомнив магический круг, вы сможете создать его через свое тело. [Гильдред]
Вот эти слова уже были похожи на слова настоящего учителя. Уверенно следуя его указаниям, я начала чертить пальцем линии, повторяя изгибы в магическом построении.
Знаки были нарисованы цветом охры, и это, возможно, символизировало атрибут земли. Поскольку это и вправду было магией земли, то это оформление было очень подходящим и явно говорило о своей принадлежности к определенному типу магии.
Когда я медленно следовала контуру магического круга кончиками пальцев, я использовала физическую память для оперативного запоминания и буквально впитывала каждую черточку и знак своим телом. Истинное искусство запоминания.
— Вы запомнили? Нужно вложить в этот магический круг магию. Также очень важно, чтобы вы добавили требующийся вам образ, который вы хотите воплотить в жизнь. [Гильдред]
—... Воплотить в жизнь. [я]
— Да, представить то, что Лиз-сама хочет сделать. [Гильдред]
Говоря шепотом он взял одно семя из тканевого мешочка и кинул мне в ладошку.
— А теперь влейте в него магическую силу. Итак, что же Лиз-сама хочет сделать с семенем? [Гильдред]
... Я.
Я хочу, чтобы у меня было много цветов, которые так любит моя матушка.
Приняв такое решение, я концентрируюсь и направляю магическую силу, которая течет в моем теле, в семя на ладони. Большой ее поток вливается в небольшой предмет через магический круг и начинает усиливаться, преобразуясь в соответствии с образом в моей голове.
Свет распространяется от ладони, ослепляющее сияние перекрывает мне весь обзор на происходящее... Это отличалось от того что сделал Джилл-сан.
— ... Это... [Гильдред]
Когда свет пропал, то у меня на ладони было... по какой-то причине количество семян удвоилось.
— ... [я]
— Количество стало больше. [Гильдред]
Я не понимаю.
— ... Хорошо, Лиз-сама, вы использовали эту же магию? [Гильдред]
— Да, как и намеревалась. [я]
— ... Тогда почему количество семян возросло? [Гильдред]
Мне тоже хотелось бы знать. И это было при том, что я сделала все как мне сказали и вложила магию по инструкции.
Я попробовала снова, но результат был, конечно же, абсолютно таким же. К четвертой попытке я уже печально смотрела куда-то вдаль.
... После каждой попытки я думаю о будущем. Кажется, впереди у меня еще будет немало трудностей.
Примечание:
1. Зеленый большой палец “グリーンサム” (яп.) — отсылка к английскому выражению “Green thumb / green fingers”, которое означает талант к садоводству.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/15712/1005150
Сказали спасибо 52 читателя