Закончив с жабрами и внутренностями, Сяо Няньчжи взяла ножницы и аккуратно перерезала рыбий хребет со стороны брюшка. Это была необходимая мера предосторожности: даже мёртвая рыба, попав в раскалённое масло, могла дёрнуться из-за остаточных нервных реакций, разбрызгивая кипящий жир и соус. Перерезанный хребет гарантировал, что тушка останется смирной.
Разобравшись с рыбой, девушка быстро поставила кипятиться воду и заварила чай.
Сегодня «Вкусная Кухня» обновила ассортимент, предложив ей свежий жасминовый чай. Его тонкий, цветочный аромат идеально сочетался со свежими фруктами, рождая удивительную симфонию вкусов.
Сейчас был самый сезон весенних персиков. На ферме тетушки Юй тоже росли персиковые деревья, и утром кухарка как раз собрала корзину спелых плодов, которая теперь стояла в углу кухни.
Вопрос с десертом решился сам собой.
Вдвоём они быстро подготовили все ингредиенты, и Сяо Няньчжи разогрела вок.
Первым делом она занялась супом из свиных ребрышек с ямсом. Это блюдо требовало времени и терпения: только на медленном огне, при долгом томлении, ребрышки становились мягкими, а бульон — насыщенным и ароматным.
Поставив суп томиться, Сяо Няньчжи переключилась на приготовление курицы с зелёным луком.
Это блюдо было настоящим испытанием мастерства и опыта повара. Курица обжаривалась сырой, без предварительной варки, и малейшая ошибка могла привести к тому, что вместо аромата в кастрюле останется тяжёлый, неприятный запах сырого мяса.
Впрочем, предварительное маринование, которое она провела ранее, должно было уберечь от подобных неприятностей.
Когда масло в воке раскалилось, Сяо Няньчжи бросила туда крупно нарезанный зелёный лук. Кухня мгновенно наполнилась резким, аппетитным ароматом. Она обжаривала лук до тех пор, пока он не стал золотистым и хрустящим, после чего выловила его шумовкой. Затем, не давая маслу остыть, она выложила в него куски курицы, начав быстро обжаривать и тушить их в ароматном жире.
Курице требовалось некоторое время, чтобы дойти до готовности, поэтому Сяо Няньчжи, не теряя ни секунды, повернулась к другой плите и разожгла огонь под вторым воком.
Её движения были настолько быстрыми и отточенными, что кухарка едва успевала следить за ней глазами. Женщина растерянно переминалась с ноги на ногу, не понимая, куда приложить руки.
В конце концов, она решила просто встать у стола с заготовками, чтобы подавать ингредиенты по первому требованию.
Сяо Няньчжи привыкла работать одна. В своей прошлой жизни, когда в её маленьком кафе случался наплыв посетителей, она крутилась как белка в колесе, делая всё сама. Внезапная помощь оказалась для неё в новинку, и она пока не успела к ней приспособиться.
Поэтому большую часть времени кухарка чувствовала себя немного лишней, наблюдая за кулинарным вихрем, в который превратилась юная барышня.
Карп в соевом соусе готовился просто, главный секрет заключался в балансе соуса и контроле сахара. Вкус должен был получиться солёно-свежим с лёгкой сладкой ноткой. Если переборщить с сахаром, соус станет густым и красивым, но вкус блюда будет безнадёжно испорчен приторностью.
Рыба тоже отправилась тушиться под крышкой, и Сяо Няньчжи приступила к свинине в кисло-сладком соусе.
Существовало множество рецептов этого блюда, каждый со своими особенностями и нюансами. Сяо Няньчжи предпочитала использовать готовый томатный кетчуп. Конечно, в современном мире она иногда варила его сама, чтобы добиться идеального для себя вкуса, но и тот, что предоставляла «Вкусная Кухня», был весьма неплох.
Пока кухарка нарезала мясо, Сяо Няньчжи успела незаметно достать нужные специи и соусы из Пространства, расставив их возле плиты. Баночки были небольшими и неприметными, так что подозрений не вызвали.
Перед тем как приступить к жарке зелени, Сяо Няньчжи отобрала три персика. Она тщательно натёрла их солью, несколько раз промыла, а затем ополоснула чистой водой, добиваясь идеальной чистоты кожицы.
Кожица была нужна для отвара — именно она давала тот самый насыщенный персиковый аромат и красивый розовый цвет, поэтому к мытью следовало отнестись со всей серьёзностью.
Сначала она отварила кожицу. Когда вода окрасилась в нежный цвет, Сяо Няньчжи добавила нарезанную мякоть персика и леденцовый сахар. Варево тихо булькало на медленном огне, пока сахар полностью не растворился.
Кожицу она выловила и выбросила. Мякоть можно было оставить кусочками или размять в пюре, но Сяо Няньчжи предпочла сохранить текстуру. Она отставила сироп в сторону остывать, чтобы позже смешать его с заранее заваренным жасминовым чаем.
Ароматный, освежающий персиковый чай с жасмином был почти готов к подаче!
Пока персиковый сироп остывал, Сяо Няньчжи быстро обжарила сезонную зелень.
Овощи были готовы, курица тоже дошла до кондиции. Управляющий Ху и работники фермы, находившиеся неподалёку, уже давно сходили с ума от ароматов, витавших вокруг кухни. Но подойти ближе они стеснялись — всё-таки на ферме был важный гость. Однако это «стояние вдали» было настоящей пыткой для их желудков.
Блюд было немного, поэтому кухарка не стала звать на помощь управляющего Ху и решила отнести всё сама.
Первым делом она понесла жареную зелень и свинину в кисло-сладком соусе. Когда она вошла в комнату, тетушка Юй и Сые Сяо вели неспешную беседу. Разговор шёл о… водопроводных трубах, идею которых ранее подала Сяо Няньчжи.
Тетушка Юй уже обсудила этот вопрос не только с Сые Сяо, но и с главой Академии, господином Юем. Для реализации такого проекта требовалась их помощь и ресурсы. Если же и они не смогут решить вопрос, тетушка Юй была готова написать письмо во дворец, чтобы попросить содействия у самого Императора.
Разумеется, она не собиралась присваивать заслуги себе. Чья это была идея, чья задумка — она планировала доложить обо всём честно и открыто.
Сладкий аромат свинины опередил кухарку, ворвавшись в комнату первым.
Тетушка Юй, лишь вдохнув запах, сразу поняла, что еда готова. Она расплылась в улыбке:
— Пахнет сладко, должно быть, это сладкое блюдо. Сянсян такая внимательная, во всём думает обо мне.
В её голосе звучало нескрываемое хвастовство. И хотя разум подсказывал Сые Сяо, что он должен радоваться тому, как хорошо тетушка Юй относится к его племяннице, сердце предательски кольнула ревность.
Кисло было на душе, ох как кисло!
Он решил, что не может проиграть в этом негласном соревновании, поэтому снова поднял старую тему:
— Сянсян и правда заботливый ребёнок. Позавчера стоило мне лишь пару раз кашлянуть, как она тут же решила сварить мне грушевый суп. Золотая девочка.
Тетушка Юй: «...»
«Пф! Нашёл чем удивить!»
Тетушка Юй не собиралась сдаваться без боя. Она тут же вспомнила про первый день Сяо Няньчжи на заднем дворе академии и про те самые паровые булочки с яйцом:
— В самый первый день, когда Сянсян только пришла, она принесла мне поздний ужин. Я до сих пор помню тот вкус, такой ароматный, такой домашний…
Говоря это, она прищурилась, словно заново переживая тот гастрономический восторг.
Сые Сяо: «...»
Кроме грушевого супа, крыть ему было нечем.
Увы! Полный разгром!
К счастью, появление кухарки прервало это ребяческое состязание двух взрослых людей.
Вслед за кухаркой вошла и Сяо Няньчжи. В руках она держала большое блюдо с тушёным карпом. Рыба была крупной, тяжёлой, поэтому девушка несла только её.
Увидев племянницу, тетушка Юй поспешно замахала рукой:
— Сянсян, иди скорее сюда.
Сяо Няньчжи аккуратно поставила блюдо на стол, передала поднос кухарке и послушно подошла.
Тетушка Юй усадила её рядом с собой:
— Устала, наверное? Дай-ка я посмотрю.
С этими словами она достала платок и принялась вытирать испарину со лба девушки.
У Сые Сяо, наблюдавшего за этой сценой, начал дёргаться глаз. С каких это пор «Железная Леди» Юй стала такой сердобольной? Разве она не славилась своей холодностью и строгостью? Спросите любого студента в академии — каждый второй дрожит при одном упоминании её имени!
Сяо Няньчжи, конечно, не могла позволить старшей прислуживать себе. Она мягко перехватила платок и одарила тетушку Юй лучезарной улыбкой:
— Я совсем не устала, тетушка. Дел было немного, да и помощница у меня была отличная.
Тетушка Юй знала, что девочке нравится готовка. Достаточно было один раз попробовать её стряпню, чтобы понять: без искренней любви к делу таких высот не достичь. Кто станет тратить столько времени на изучение кулинарных тонкостей, если душа к этому не лежит?
Вслух она ничего не сказала, но про себя отметила, что в её комнате лежат две коробочки с дорогим ароматным бальзамом, подаренным вдовствующей императрицей в начале года. Тетушка Юй берегла их для важных подарков, чтобы укрепить связи, но теперь… К чёрту связи! Всё лучшее — этой чудесной девочке.
Такой хороший ребёнок!
Тетушка Юй мысленно вздохнула от умиления, но внешне сохранила спокойствие. Она взяла Сяо Няньчжи за руку и весело произнесла:
— Ну же, давайте есть. Пусть твой дядюшка наконец увидит мир и попробует настоящую еду. А то он всё считает, что в столовой кормят божественно, и совсем не слышит жалоб студентов.
http://tl.rulate.ru/book/156944/9201727
Сказал спасибо 31 читатель