Улица Вентура.
Ви и её спутники пришли сюда, чтобы встретиться с фиксером по прозвищу «Падре» — Себастьяном Ибаррой.
Падре назначил встречу на ближайшей баскетбольной площадке. Это территория банды Валентино. Часть подпольных боёв проходила именно здесь.
Когда группа Ви добралась до площадки, там как раз шёл подпольный боксёрский матч. Двое парней из Валентино обменивались тяжёлыми ударами в центре поля. Толпа зрителей вокруг взрывалась то радостными криками, то недовольным гулом в ответ на атаки бойцов.
Телохранитель Падре уже ждал их.
Увидев Ви и Тана И, которые вместе несли ящик, он подошёл и тихо спросил: — Валери Бишинья и Тан И?
— Это мы.
— Идёмте за мной. Падре уже ждёт вас наверху. И ты, Вина Виолетта. Заказчик оставил для тебя сообщение.
Группа последовала за телохранителем в здание за баскетбольной площадкой. Они поднялись по лестнице на второй этаж, где другой охранник открыл им дверь в кабинет Падре.
Звукоизоляция в кабинете была превосходной. Несмотря на оглушительный шум с боксёрской арены снаружи, внутри было слышно лишь слабое эхо.
Интерьер кабинета был выполнен в характерном для Валентино стиле. Падре сидел за столом и смотрел на вошедших.
— Бишинья, дитя моё. Прошу, скажи, что у тебя для меня хорошие новости.
— Товар здесь, Падре. По пути возникли небольшие проблемы, но груз в целости и сохранности.
Падре кивнул: — Можете поставить ящик на стол.
Ви и Тан И с некоторым усилием подняли ящик на стол. Телохранитель Падре тут же подошёл, чтобы проверить его на наличие повреждений.
Затем он открыл ящик. Как только крышка была поднята, из щели вырвалось лёгкое облачко белого тумана, которое тут же рассеялось. Когда туман исчез, показалось содержимое ящика.
— Это… рогатая лягушка? — неуверенно спросила Вина.
Падре кивнул.
— Да, совершенно верно. Рогатая лягушка, вид, находящийся на грани вымирания. Должен сказать, мисс Виолетта, ваши познания меня поражают.
— Спасибо. Я не ожидала, что в этот раз грузом будет нечто живое.
— В этом нет ничего удивительного. Некоторые богачи любят заводить таких редких и диковинных животных в качестве питомцев. Эти двадцать рогатых лягушек, которых вы доставили, стоят целое состояние.
Телохранитель проверил данные термоконтейнера и измерил температуру внутри ящика термометром.
— Десять градусов по Цельсию, Падре. С ящиком всё в порядке.
Падре кивнул проверявшему охраннику. Тот закрыл ящик и унёс его в другое место.
— Сделка прошла успешно. Я сейчас же переведу вам вознаграждение. Ах да, мисс Виолетта. Этот заказ связан с вашей семьёй. Всё, что вы хотели знать, на этом чипе.
Вина взяла чип и убрала его в карман.
— Что ж, друзья. Полагаю, у вас есть и другие дела. Приятно было поработать, до скорой встречи.
* * *
Ви, сев в машину, крикнула Вине: — Садись, куда тебе нужно? Могу подвезти.
Вина на секунду замерла, но затем приняла приглашение Ви, открыла дверь и села на заднее сиденье.
— Спасибо. Но я впервые в Найт-Сити и пока не знаю, куда мне идти. Если можно, я воспользуюсь терминалом в вашей машине? Хочу посмотреть, что на этом чипе.
— Это очень личное. Почему ты не используешь свой порт?
— У меня нет порта.
Ви озадаченно взглянула на Вину, а затем на Тана И.
Вина продолжила: — Раньше в нашей семье все деньги хранились у главы клана. К тому же порты стоят недёшево, и нам приходилось в первую очередь тратить деньги на импланты, необходимые для работы. Например, на руки гориллы, оптику с дальномером и тому подобное.
Ви согласилась на просьбу Вины: — Пользуйся.
— Спасибо.
Вина наклонилась вперёд и вставила чип, который дал ей Падре, в разъём. В голографической проекции появилось лицо измученного мужчины.
Голос мужчины был полон усталости, безысходности и извинений.
«Я видел твоё сообщение, Вина. Мне очень жаль, что семья не смогла защитить тебя от этой проклятой корпорации, и тебе пришлось выбрать добровольное изгнание.
Никто в семье тебя не винит. Честно говоря, будь я тогда на твоём месте, я бы без колебаний всадил пулю в голову тому грёбаному корпорату.
Но сейчас уже поздно об этом говорить. Я знаю, что ты приняла твёрдое решение.
Единственное, что семья может для тебя сделать сейчас, — это дать эту работу по доставке груза. Я уже договорился с фиксером из Найт-Сити, что за эту доставку ты получишь достаточно щедрое вознаграждение, чтобы начать новую жизнь.
Мне очень жаль, Вина. Мы все будем помнить тебя. Если когда-нибудь захочешь вернуться — возвращайся, в семье для тебя всегда найдётся место».
Проекция погасла. Вина стянула с лица платок, который всё это время не снимала, и вытерла слёзы.
— Опять корпораты постарались, — тихо пробормотала Ви.
Затем она спросила Вину: — И что ты собираешься делать дальше?
— Не знаю. Может, буду и дальше заниматься доставкой грузов, может, возьмусь за какие-нибудь уличные заказы…
— Тогда почему бы тебе не работать со мной? Мой нынешний напарник из-за проблем со здоровьем больше не может заниматься этим делом. Мы как раз могли бы прикрывать друг друга.
— Эй-эй, подруга. Ты только что вышвырнула меня из команды и тут же нашла нового напарника.
— Я бы с радостью тебя оставила. Но посмотри на своё состояние. Стоит тебе использовать имплант, и тебя трясёт, как торчка, перебравшего «Блестяшек».
— Старина Вик сказал, что если я не буду использовать тот имплант, то всё будет в порядке.
— Старина Вик также сказал, что тебе лучше вообще не ставить новые импланты. Эту часть ты почему-то совсем не запомнила.
Ви, не обращая внимания на препирательства Тана И, сказала Вине: — Не слушай его. В Найт-Сити все наёмники берут себе псевдонимы. Мой — „Ви“. Может, и ты себе что-нибудь придумаешь?
— Э-э, я не очень умею придумывать имена. Может, вы мне поможете…
Тан И задумался: — Вина Виолетта (Verna Violet)… Твои инициалы тоже „V“. Почему бы тебе тоже не назваться „Ви“? Не смотри на меня так, подруга. В конце концов, в этом Найт-Сити уже есть одна Ви, не так ли? Вы вдвоём могли бы создать отряд „V — значит вендетта“.
— Ты тоже смотрел «V — значит вендетта»? — с удивлением спросила Вина. — Я читала об этом в книге.
— Конечно, я тоже смотрел, — немного удивлённо ответил Тан И.
http://tl.rulate.ru/book/155641/8962144
Сказал спасибо 1 читатель