Готовый перевод The Apocalypse’s Great Merchant / Великий торговец Апокалипсиса: Глава 70 Кто скрывается внутри?

Глава 70 Кто скрывается внутри?

После того как автобус отъехал, Лань Кэ сразу же посмотрела на Бай Ху: "Этот человек должен быть туманной системой. Запомни этот урок и в следующий раз не плошай, я не смогу спасать тебя каждый раз".

Бай Ху со стыдом повесил голову, в этот раз он действительно был бесполезен, если бы не вмешательство Лань Кэ, он бы точно пострадал еще больше!

"Сестра Лань, не волнуйтесь, я улучшу свою силу как можно скорее, следующего раза не будет!" торжественно сказал Бай Ху, в душе решив, что при следующей встрече с И Ай он должен безжалостно отплатить ему!

Он был мужчиной, он не мог прятаться за спину женщины и рассчитывать на ее защиту!

Даже если Лань Кэ была капитаном, он не мог!

Лань Кэ кивнула, позвала всех в машину и достала PAD, чтобы продолжить начатую тему: "Мы поедем в эти места позже".

Эти большие склады были действительно заманчивы, но Лань Кэ хорошо знала, что эти места также являются целью военных, и они наверняка столкнутся с ними, если пойдут туда.

Их отряд был еще малочисленным, и было бы очень опасно необдуманно выходить против военных. В любом случае, она не хотела оказаться в лаборатории в качестве подопытного кролика!

Большой супермаркет, в который они собирались зайти, находился совсем недалеко, но в этот раз им явно не повезло. Зайдя внутрь, все поняли, что супермаркет уже облюбовали, а продукты и батарейки исчезли.

Цянь Шэн яростно хлопнул кулаком по стене: "Проклятье! Удивительно, но этот супермаркет был кем-то взят под контроль, похоже, мы зря проделали весь этот путь".

Однако Лань Кэ вдруг вспомнила И Ай и остальных: их появление слишком совпадало по времени, чтобы не вызвать у нее подозрений.

"Похоже, что И Ай специально остановился там, чтобы потянуть время". Лань Кэ вздохнула и быстро взяла себя в руки: "Хватит выть, разве здесь не осталось того, что еще не забрали? Принеси все, что сможешь использовать".

Действительно, несмотря на то, что еда была унесена, оставалось еще много вещей, которые не были унесены. Например, приправы, такие как соевый соус и уксус в бутылках, остались, а забрали только соль, растительное масло и пакеты с приправами.

Кроме того, были оставлены канцелярские принадлежности, например, копировальная бумага.

Лань Кэ не была вежлива, и все, что можно было использовать, забрали.

Пан Да Хай обернулся в пустом супермаркете, запихивая вещи в спортивную сумку и сетуя: "Какие же люди молодцы, все коробки и пакеты забрали, даже сумки с покупками не оставили, просто не оставили выхода!"

Говоря об этом, Пан Да Хай не мог не думать о тех соседях, которые оставались дома и отказывались выходить за припасами, тайно качая головой.

Прятаться дома, конечно, безопасно, но что, если еда закончится? Неужели вы думаете, что сейчас все еще царит мир? Те, кто выходил, знали, что им нужно собрать как можно больше припасов, но кто же будет настолько глуп, чтобы оставить еду?

К тому времени, когда те, кто прятался по домам, осознали бы реальность и вышли, драгоценные запасы уже давно были бы поделены!

Пан Да Хай покачал головой, радуясь: к счастью, он не послушал соседей и набрался смелости выйти на улицу, ему посчастливилось встретить отряд Лань Кэ, и он даже набрался наглости присоединиться к ним. Хотя сейчас он был лишь временным членом команды, но Пан Да Хай все равно чувствовал в душе уверенность.

Вспомнив сцену, где Лань Кэ спасла Бай Ху и преподала урок И Ай, Пан Да Хай пришел в восторг: ему нравился такой капитан, готовый постоять за членов своей команды!

Увидев, что все необходимые припасы почти перевезены и осталась только последняя партия, Лань Кэ вдруг заметила, что лицо Бай Линь выглядит как-то не так.

"Бай Линь, что с тобой? Плохо себя чувствуешь?" Лань Кэ подошла к Бай Линь и спросила с беспокойством.

"Сестра Лань ...... Лань, я ...... я ......" Бай Линь прикрыла живот и болезненно нахмурилась. "Кажется, месячные приближаются, раньше они не были так рано, а в этот раз я не знаю, как они появились раньше".

Бай Линь боялась, что Лань Кэ обвинит ее в том, что она не сказала об этом раньше, и специально объяснила.

"Тогда почему ты все еще остаешься здесь? Пойдем, я отведу тебя в уборную!" сказала Лань Кэ и повернула голову, чтобы объяснить Бай Ху: "Когда вы закончите с вещами, выходите на улицу и ждите, мы скоро вернемся".

Сказав это, она потянула Бай Линь за собой и ушла. Когда она только вошла в здание, то вспомнила, что видела указатель на уборную, и, следуя своей памяти, сразу нашла ее.

По пути ей изредка попадались трупы фейри, но сердечные ядра все еще были на месте, и Лань Кэ прямо и бесстрастно позволяла Бобовому ростку избавляться от трупов, собирая при этом сердечные ядра.

Пройдя несколько шагов, Бай Линь побелела, лицо ее становилось все белее и белее, даже немного позеленело, а на голове выступил холодный пот. Лань Кэ обеспокоенно посмотрела на нее: "Это так тяжело?"

Бай Линь напряженно нахмурилась, явно испытывая сильную боль, но все же виновато ответила: "Сестра Лань, простите, я снова стала обузой".

"Будет лучше, если ты займешься своим телом, чем тратить время на обвинения себя! Потерпи, скоро все будет". сказала Лань Кэ и просто взяла Бай Линь за талию.

Бай Линь была маленькой и худенькой, а Лань Кэ была такой сильной, что не чувствовала тяжести в своих руках. Не дожидаясь, пока Бай Линь вскрикнет от шока, она быстро направилась в уборную.

Бай Линь, однако, была поражена проявлением Лань Кэ, воскликнув, она замерла и посмотрела на Лань Кэ, не удержавшись, сказала: "Сестра Лань, если ты мужчина, я обязательно выйду за тебя замуж".

"Очень жаль, но я женщина". В перерывах между словами Лань Кэ зашла в туалет.

Уборная находилась в узком коридоре, в конце коридора стоял умывальник, слева - мужской туалет, справа - женский. В это время двери с обеих сторон были плотно закрыты, и обстановку внутри нельзя было разглядеть.

Лань Кэ посмотрела на две закрытые двери и мгновенно насторожилась. Посадив Бай Линь и велев ей спрятаться, Лань Кэ вытянула левую руку и толкнула дверь в женский туалет.

Однако, толкнув ее, она замерла: дверь не поддавалась!

Лань Кэ изменилась в лице и просто постучала в дверь: "Тук-тук-тук! Есть кто-нибудь внутри? Вы можете открыть дверь? Кое-кому нужно в туалет".

Внутри ничего не шевельнулось, и, подождав около минуты, женский голос спросил: "Кто вы? Уходите и не пытайтесь обманом заставить меня открыть дверь! Я знаю, что там есть чудовища-людоеды, и я не открою дверь!"

Лань Кэ нахмурилася, и ее голос стал холодным: "Сейчас там нет чудовищ-людоедов, но если ты снова не откроешь дверь, я просто выбью ее, и мне все равно, если я причиню тебе боль. Считаю до трех, 3......2......1......".

Слово "1" еще не было закончено, как женщина внутри поспешно заговорила: "Подождите! Я открою тебе дверь, не пинай ее!"

Как только эти слова прозвучали, изнутри донесся звук отодвигаемого дверного замка, и дверь комнаты осторожно приоткрылась, обнажив настороженное женское лицо. Сначала она настороженно посмотрела на Лань Кэ, а затем вдруг увидела бледную Бай Линь: "Сестра Бай Линь, почему это вы?"

Бай Линь в шоке подняла голову и, увидев женщину внутри, испугалась: "Вы ...... Мэн Мэн? Почему вы здесь?"

Ву Мэн собиралась ответить, но дверь противоположного мужского туалета внезапно распахнулась, и оттуда с шипением выскочил мужчина-фейри!

http://tl.rulate.ru/book/15551/3620758

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь