Готовый перевод The Apocalypse’s Great Merchant / Великий торговец Апокалипсиса: Глава 15 Не убивай меня

Глава 15 Не убивай меня

В тот момент, когда он заговорил, Лю резко нажал на курок, но перед глазами у него мелькнул нож, а от правой руки исходила ледяная прохлада.

"Щелк!" и пистолет падает на землю вместе с половиной руки. Лань Кэ бьет ногой, обеими руками хватает рукоять меча и наносит сильный удар в сторону брата Лю!

Лю отчаянно уклонился назад, но коридор был так широк, что куда он мог спрятаться в мгновение ока? Резкая боль от сломанной руки. Тело Лю покачнулось от боли, и было слишком поздно уклоняться от клинка Лань Кэ с чернильной чешуей. Он мог только таращить глаза и отчаянно пытаться избежать смертельных ран.

"Пух!" "Ах!" "Бах!"

Три голоса прозвучали почти одновременно. Хотя брат Лю изо всех сил старался избежать ударов, его левое плечо было отрублено вместе с левой рукой. Он закричал от ужаса, его тело больше не было устойчивым, и он упал на землю в беспорядке.

Оставшиеся трое бандитов плюс желтоволосый до смерти перепугались, глядя на лежащего на земле всего в крови и на Лань Кэ, заносящей нож. Четверо мгновенно перепугались до смерти, отчаянно бросаясь в стороны, не заботясь о падающем на землю брате Лю.

Лю посмотрел на Лань Кэ и подошел полный испуга, белый, зубы дрожат. Куда только делся его свирепый взгляд?

"Не... не убивай меня!" Он отчаянно хотел спрятаться, но сильная боль, исходящая от ран, лишала его возможности двигаться. Он мог только смотреть, как Лань Кэ подходит все ближе и ближе.

"Пфф!" Лань Кэ быстрыми шагами прошла мимо Лю. Острое лезвие клинка вонзилось ему прямо в сердце.

"Быстро! Быстро закройте дверь!" Несколько бандитов уже давно утратили прежнюю надменную ауру и, отступив в противоположную квартиру, в панике пытались закрыть дверь.

Как Лань Кэ могла позволить им это сделать? Как раз в тот момент, когда дверь уже была готова закрыться, Лань Кэ ударила по ней ногой.

"Бах!" С сильным тупым звуком дверь распахнулась, и Лань Кэ, воспользовавшись случаем, достала нож и бросилась внутрь. Несколько бандитов, прятавшихся за дверью, увидели ее и мгновенно испугались еще больше.

Бандиты не решались идти вперед, а лишь отчаянно отступали назад, держа в руках оружие, чтобы придать себе храбрости.

Лань Кэ шаг за шагом приближалась к ним с ножом в руке. Липкая кровь стекала по лезвию и капля за каплей падала на коричневый пол, образуя круглое пятно крови.

"Не... не подходи!"

"Что вы делаете?"

"Вызовите полицию! Вызовите полицию!"

"Полиция едет, вы, вы, вы..."

"Пффф!" "Пуф-пуф!"

Выражение лица Лань Кэ было холодным, и с каждым новым ударом падал человек. Вскоре все панки повалились на землю, только хозяина дома и девушки нигде не было видно.

Не обращая внимания на валяющиеся на земле трупы, Лань Кэ посмотрела на закрытую дверь спальни и быстро подошла к ней. Взялась за дверную ручку и покрутила, но открыть не смогла. Очевидно, внутри сработала блокировка.

В этот момент из-за двери раздался сердитый голос хозяина дома: "Что вам нужно? Быстро отпустите меня!"

"Заткнись, если не хочешь умереть! Веришь или нет, но моя госпожа убьет тебя?" Голос девушки был полон безжалостности. Если не слышать его лично, то трудно было бы поверить, что такие слова могут исходить из уст 15-летней девушки.

Лань Кэ дернула уголками рта, сделала небольшой шаг назад, а затем ударила ногой в дверь спальни. Дверь не открылась, но замок был явно ослаблен, и для того, чтобы его открыть, потребовалось еще два пинка.

Девушка, находившаяся внутри, была явно напугана и в панике кричала: "Никому нельзя входить! Или я убью ее! Если вы еще раз пнете дверь, я действительно это сделаю! Мы все равно умрем все вместе! Быстро скажи, пусть она уйдет! Не входи! Говорите! Я убью тебя, если ты этого не сделаешь!"

Последние слова явно были обращены к хозяину дома.

"Ах! Я сказала, я сказала, я сказала, ты можешь сначала опустить нож?"

"Заткнись! Быстро прогони ее!"

Лань Кэ не стала слушать и снова ударила ногой.

"Бах!" На этот раз дверной замок расшатался, и дверь спальни распахнулась.

Все, что находилось внутри спальни, мгновенно предстало перед взором Лань Кэ.

Так как дверь в спальню была одна, то и планировка с обеих сторон была одинаковой. В комнате было много вещей, она выглядела захламленной и тесной.

Девушка в панике посмотрела на Лань Кэ и, схватив хозяйку дома за плечи, прижала кинжал к сонной артерии и угрожающе посмотрела на Лань Кэ: "Убирайся! Иначе я немедленно убью ее!"

Лань Кэ не шелохнулась и сделала один шаг внутрь.

Девушка тут же запаниковала еще больше, и ее голос стал более резким: "Убирайся! Убирайтесь отсюда! Не двигайся дальше!" Когда она это сказала, ее правая рука вдруг задрожала, и острое лезвие быстро прорезало кожу.

Молодая хозяйка дома была слишком напугана, чтобы двигаться, пара глаз со слезами на глазах смотрела на Лань Кэ: "Пожалуйста... пожалуйста..."

Только тогда Лань Кэ остановилась, холодно посмотрела на девушку и сказал: "Если ты посмеешь убить ее, я дам тебе попробовать десять великих пыток маньчжурской династии Цин. Ты ведь должна была о них слышать, верно?"

Девушка в ужасе смотрела на Лань Кэ. Ее широко раскрытые глаза смотрели на лицо Лань Кэ, словно оценивая, лжет она или нет.

Лань Кэ улыбалась, позволяя ей взглянуть на себя: "Ты думаешь, я тебе вру? Или ты думаешь, что, взяв ее в заложники, я брошу все и не посмею ничего с тобой сделать? Или ты можешь попробовать узнать: твой клинок быстрее или мой, а?"

Услышав это, девушка в страхе сжалась, отчаянно прячась за спину хозяина дома, не смея даже обнажить голову, лишь жалобно плача: "Пожалуйста, пощадите меня, я всего лишь ученица младшей школы. Меня заставили! Я не хотела этого делать. Пощадите меня, я буду хорошим человеком в будущем, я ничего ни кому не скажу!"

Чем больше она плакала, тем печальнее становилась, звучала жалобно, словно ребенок, который сделал что-то плохое и молил о прощении. Кинжал в ее руке все еще был крепко привязан к сонной артерии хозяина дома, не желая отпускать ее ни на йоту.

Лань Кэ не стала говорить с ней о глупостях и сразу обратился к Доу Баду: "Доу Баду, видишь ту руку с кинжалом? Пойди пососи крови, только не слишком много".

Бобовые ростки сегодня учуяли вкус крови. Уже давно, если бы не подавление Лань Кэ, он бы так и сделал. В этот момент, услышав слова Лань Кэ, он превратился в зеленый свет и, не говоря ни слова, выстрелил в сторону запястья девушки, державшей нож.

Девушка, осторожно спрятавшись за спиной хозяина дома, не видела этой сцены. А вот молодой хозяин дома увидела, но благоразумно ничего не сказала.

Бобовый росток приземлился на запястье девушки, мгновенно вонзился своими корнями в ее вены и начал тянуть кровь. Девушка почувствовала лишь резкую боль, словно от иголок в запястье, но кто же знал, что за ней сразу последует холод!

"Ах! Что это?" С воплем пальцы девушки, державшие нож, вдруг слабо разжались, и кинжал покатился вниз.

Хозяйка дома, почувствовав, что угроза ее сонной артерии исчезла, тут же встала с кровати и бросилась в сторону, отстраняясь от молодой девушки. Однако подойти к Лань Кэ она не решилась, потому что с ножа в руке Лань Кэ все еще капала кровь.

В это время девушка уже не заботилась о поимке хозяина дома, она беспомощно рухнула на кровать, с ужасом глядя на ростки бобов на запястье: "Что... это такое? Помогите! Помогите мне!"

Лань Кэ увидела, что ее лицо уже бескровно, и даже розовые губы побелели, и тут же сказал: "Бобовые ростки, вернитесь!"

http://tl.rulate.ru/book/15551/3609020

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь